una dintre caracteristicile cele mai proeminente ale cubanez spaniolă este debuccalizarea /s/ în silabă coda adică /s/ devine /h/ sau a dispărut. Această trăsătură este împărtășită cu majoritatea soiurilor Americane de spaniolă vorbită în zonele de coastă și joase (Spaniolă joasă), precum și cu spaniola canariană și spaniola vorbită în jumătatea de sud a Peninsulei Iberice.,

Luați, de exemplu, următoarea propoziție:

Oes perros nu tienen dueños (Eso’ perro’ no tienen dueño’) (‘Acei caini nu au proprietari)

fără glas velar fricativ (scris ca ⟨g⟩ înainte de a ⟨e⟩ sau ⟨m⟩ și ⟨j⟩) este, de obicei, aspirat sau accentuat , comune în Andaluzia și insulele Canare dialecte și cele mai multe din america latină dialecte.

În unele zone din Cuba, fără glas affricate (scris ca ch) este de deaffricated (lenited) să .,Spaniola provinciilor estice (cele cinci provincii care cuprindeau ceea ce a fost anterior provincia Oriente) este mai aproape de cea a Republicii Dominicane decât de spaniola vorbită în partea de vest a insulei.

În western Cuba, există geminated consoane când /l/ și /ɾ/ în silabic coda sunt asimilate următoarele consoană. Exemple de spaniolă cubaneză:

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *