Una delle caratteristiche più importanti dello spagnolo cubano è la debuccalizzazione di/ s /in sillaba coda cioè/ s /diventa/ h / o scomparso. Questa caratteristica è condivisa con la maggior parte delle varietà americane di spagnolo parlato nelle zone costiere e basse (spagnolo di pianura), così come con lo spagnolo delle Canarie e lo spagnolo parlato nella metà meridionale della penisola iberica.,
Prendete per esempio, la seguente frase:
Esos perros no tienen dueños (Eso’ perro’ no tienen dueño’) (‘Quei cani non sono dei proprietari)
chi non ha Voce velare fricative (scritto come ⟨g⟩ prima ⟨e⟩ o ⟨i⟩ e ⟨j⟩) di solito è aspirato o pronunciata , comune Andalusa e delle Canarie, i dialetti e la maggior parte latino-Americano dialetti.
In alcune zone di Cuba, l’affricate senza voce (scritto come ch) è deaffricated (lenited) a .,
Lo spagnolo delle province orientali (le cinque province che costituivano quella che in precedenza era la Provincia di Oriente) è più vicino a quello della Repubblica Dominicana che allo spagnolo parlato nella parte occidentale dell’isola.
Nella Cuba occidentale ci sono consonanti geminate quando/ l /e/ ɾ / nella coda sillabica sono assimilati alla seguente consonante. Esempi di spagnolo cubano: