LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 256, 891e – a 5-a întâlnire. cinci persoane au fost prezente la această întâlnire: Frank Scott, expert în drept constituțional și comisar; Michael Oliver, profesor de științe Politice la Universitatea McGill și director de cercetare pentru Comisie; J., Taylor, secretar al grupului de studiu; André Laurendeau, copreședinte și administrator-șef al Comisiei; și Kenneth McRae, profesor de științe Politice la Universitatea Carleton și supervizor de cercetare-consultant al Comisiei.
LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 256, Fișier 943 E, „Raport de discuție SG”, C.
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 6, „memorandumuri și corespondență re proiecte 1966-1967, grupul de studiu” c ” întâlnire, aprilie 25, 1966.,”
LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, procesul-verbal al celei de-a 51-a ședințe a Comisiei Regale pentru bilingvism și Biculturalism, 2-4 februarie 1967.
RCBB (1967), p. 147.
Ibidem., p. 149.
Ibidem.
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 206, dosar 13, Rudnyckyj,” Etno-lingual Groups in Canada, ” 1964. Profesorul Rudnyckyj a ridicat din nou aceste probleme în avizul suplimentar la Cartea I a raportului final al Comisiei Laurendeau-Dunton.,
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 8, Dosar 1, ” W. J. Lindal pe bilingvism.”
RCBB (1967), p. xxvii.
Ibid., p. 47.
Ibidem., p. 48.
Ibidem., p. 74.
LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism Fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, procesul-verbal al celei de-a 55-a ședințe a Comisiei Regale pentru bilingvism și Biculturalism, 27-29 aprilie 1967.
Ibidem.
Marcel Faribault și Robert M. Fowler, Zece La Unu: Confederația Pariu, McClelland & Stewart, Toronto, 1965, pp. 120-121.,
Ibidem., p. 45. Claude-Armand Sheppard, Legea limbilor în Canada, partea VII. concluzii: statutul oficial al Limbilor în Canada, 1966, p. 1097.
Ibidem.
Ibidem., p. 1098.
RCBB (1967), p. 74.
Ibidem.
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 8, Dosar 1, ” W. J. Lindal pe bilingvism.”
LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, procesul-verbal al celei de-a 42-a ședințe a Comisiei, 13-15 aprilie 1966, p. 24.
RCBB (1967), p. 74.,
decizia de a recomanda adoptarea legislației și crearea Biroului comisarului a fost luată printr-un vot formal în septembrie 1966, la cea de-a 47-a reuniune a Comisiei. LAC, Comisiei Regale pentru Bilingvism și Biculturalism fonds,
RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, procesul-verbal al celei de-a 47-a ședințe a Comisiei Regale pentru bilingvism și Biculturalism, 1-2 septembrie 1966.
RCBB (1967), recomandările 1 și 13.
Legea limbilor oficiale din 1969, R. S. C. 1970, c. O-2, s. 2., Similar cu poziția Comisiei, această declarație a fost, de asemenea, inclusă, cu un domeniu de aplicare constituțional mai larg, în s. 16(1) din Carta canadiană a drepturilor și libertăților (programul B la actul Constituției, 1982).
dezbaterea asupra diferenței dintre o ” limbă oficială „și o” limbă națională ” nu a fost inclusă în Raportul Comisiei speciale pentru studierea proiectului de lege privind limbile oficiale, care a fost depus în Parlament la 13 iunie 1969.