LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 256, 891e-5. kokous.
Viisi ihmistä oli läsnä kokouksessa: Frank Scott, valtiosääntöoikeuden asiantuntija ja arvoisa komission jäsen, Michael Oliver, professor of political science McGill University ja tutkimuksen johtaja Komissio; J., Taylor, valmisteluryhmän sihteeri; André Laurendeau, co-chair ja ylitarkastaja Komissiolle; ja Kenneth McRae, professor of political science Carleton Yliopiston ja tutkimus-ohjaaja-konsultti Komissio.
LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 256, Tiedoston 943 E, ”Raportti keskustelua SG ’C'”
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 6, ”muistiot ja kirjeenvaihto 1966-1967, valmisteluryhmän” C ” kokous, 25. huhtikuuta 1966.,”
LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, pöytäkirja kaksikielisyyttä ja Kaksikulttuurisuutta käsittelevän kuninkaallisen komission 51.kokouksesta, 2. -4. helmikuuta 1967.
RCBB (1967), s. 147.
sama., S.149.
sama.
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 206, File 13, Rudnyckyj, ”Ethno-lingual Groups in Canada”, 1964. Professori Rudnyckyj otti nämä kysymykset uudelleen esille täydentävässä lausunnossa varatakseen I: n Laurendeau-Duntonin komission loppuraportin.,
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 8, tiedosto 1, ” W. J. Lindal kaksikielisyydestä.”
RCBB (1967), s. xxvii.
Ibid., s.47.
sama., s.48.
sama., s. 74.
LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism Fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, pöytäkirja kaksikielisyyttä ja Kaksikulttuurisuutta käsittelevän kuninkaallisen komission 55.kokouksesta, 27. -29. Huhtikuuta 1967.
sama.
Marcel Faribault ja Robert M. Fowler, Kymmenen Yhtä vastaan: Elinkeinoelämän Panos, McClelland & Stewart, Toronto, 1965, s. 120-121.,
sama., s.45.
Claude-Armand Sheppard, Laki Kielten Kanadassa, Osa VII. Päätelmät: Virallisen Aseman Kielellä Kanadassa, 1966, s. 1097.
sama.
sama., s.1098.
RCBB (1967), s. 74.
sama.
LAC, Jaroslav Rudnyckyj fonds, MG31 D58, Vol. 8, tiedosto 1, ” W. J. Lindal kaksikielisyydestä.”
LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism fonds, RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, pöytäkirja komission 42. kokouksesta, 13. -15. Huhtikuuta 1966, s.24.
RCBB (1967), s. 74.,
päätös suosittelemme, että lainsäädäntö on kulunut ja toimiston komissaari luodaan oli tehty virallisessa äänestyksessä syyskuussa 1966 47 kokouksessa Komissio. LAC, Kuninkaallisen Komission Kaksikielisyys ja Biculturalism fonds,
RG33-80 1974-5/39, Vol. 56, pöytäkirja kaksikielisyyttä ja Kaksikulttuurisuutta käsittelevän kuninkaallisen komission 47.kokouksesta, 1. -2. Syyskuuta 1966.
RCBB (1967), suositukset 1 ja 13.
Viralliset Kielet Act 1969, R. S. C. 1970, c. O-2, s. 2., Vastaavat Komission kantaa, tämä lausunto oli myös mukana laajemmin perustuslain soveltamisala, s. 16(1) Kanadan Perusoikeuskirjan Oikeuksien ja Vapauksien (Aikataulu B Perustuslaki, Laki, 1982).
keskustelua ero ”virallinen kieli” ja ”kansallinen kieli” ei ole sisällytetty raportin erityinen komitea tutkii virallisilla kielillä bill, joka oli esitetty Parlamentin 13. kesäkuuta 1969.