Qual è la differenza tra incase e “in case”?

Gli studenti di grammatica spesso chiedono al contatore di parole se dovrebbero usare “incase” o “nel caso”, ma la risposta a questa domanda dipende da ciò che stai cercando di trasmettere.

Gli scrittori inglesi confondono “incase” per “nel caso” perché “incase” è un’ortografia alternativa del verbo “encase.”Racchiudere è” racchiudere ” qualcosa (come una recinzione, un cortile, ecc.) o mettere qualcosa in un caso (come una valigetta).,

Al contrario, “nel caso” è una frase del sostantivo “caso”, che significa “istanza”, “incidenza”, “circostanza” o “situazione”.”Ci sono definizioni aggiuntive di” caso “che implicano grammatica, malattia o azione legale, ma l’uso generale di” caso” è quello di trasmettere un particolare evento.

Il modo più comune per leggere “nel caso” è all’interno di espressioni come “just in case” o “in case of”, dove la frase introduce cautela verso un possibile risultato. Ad esempio,

“Tenere un secchio d’acqua nelle vicinanze da utilizzare in caso di incendio.,”

“In ogni caso” è un’altra frase comune che significa ‘qualunque cosa accada/sia successo’ o ‘non importa cosa succede.”Altre frasi che usano” nel caso “includono:

  • Nel caso di:” nel caso di.’
  • In nessun caso: ‘questo non accadrà in nessuna circostanza.’
  • In tal caso: ‘se ciò accade o si verifica.’

Quale è più corretto: incase o encase?

Diverse fonti grammaticali affermano che “incase” è un errore di ortografia del verbo “encase.,”Tuttavia, dizionari affidabili come il New Oxford American Dictionary (inglese americano) e il Cambridge Dictionary (inglese britannico) affermano il contrario.

Per entrambe le fonti, l’ortografia di “incase” è un’ortografia alternativa di “encase” – non un errore di ortografia. Ma nonostante la varianza nell’ortografia, i dizionari elencano” encase ” come ortografia preferita.

Cosa significa nel caso?

La frase “nel caso” è una congiunzione o avverbio che deduce preparazione e cautela verso una possibilità futura., “Nel caso” non sempre deduce una “precauzione”, tuttavia, poiché l’evento previsto non è sempre spiacevole. Ad esempio,

“Porta il tuo maglione nel caso in cui visitiamo la spiaggia.”
” Rimanere locale in caso di emergenza.”

“Nel caso” suggerisce anche la definizione di “se”, anche se raramente li usiamo in modo intercambiabile. Ad esempio,

“Nel caso in cui non lo sapessi, è il valedictorian della sua classe.”

Qual è un’altra parola per caso?

I sinonimi della frase “nel caso” includono: dato, se, supponendo.

Cosa significa incase?,

La parola incase è un’ortografia meno preferita del verbo encase, che definisce l’atto di racchiudere o coprire qualcosa in un caso (o caso-come circostante). Ad esempio,

“L’ansia avvolge le vittime con la paura.”
“Quando fuori fa freddo, mi metto dentro delle coperte.”

Qual è un’altra parola per incase?

Come utilizzare “a caso” in una frase

“A caso” (congiunzione)

“In caso” è una congiunzione, quando si connette parole, proposizioni o frasi per trasmettere un’idea., Ulteriori esempi congiunzioni includono “e”, ” ma” e “se”, anche se” nel caso ” è più specifico.

Esempi di frasi con la congiunzione “nel caso” includono:

“Sto studiando extra hard nel caso in cui testiamo la parola del giorno.”
” L’insegnante controlla Wikizionario nel caso in cui i suoi studenti cercano di plagiare.”
” Nel caso in cui lei non è a casa, controllare per la chiave di riserva.”

Suggerimento per scrivere: per i titoli degli articoli, puoi usare la congiunzione” nel caso ” per fare riferimento a una situazione specifica senza una frase prolissa., Ad esempio,

“Judge lancia condanne nel caso sostenuto da … ” The The Denver Post

“In case” (avverbio)

“In case” è un avverbio quando modifica una clausola, un aggettivo, un verbo o un altro avverbio alla fine di una dichiarazione. Ad esempio,

“Ha portato spuntini extra per ogni evenienza.”
” La sua intervista è andata bene, ma ha inviato biglietti di ringraziamento per ogni evenienza.”
” Gli studenti normalmente hanno segnalibri, ma ho donato di più per ogni evenienza.”

Suggerimento di scrittura: La chiave per usare” nel caso ” come avverbio è che deve esprimere una relazione con qualcos’altro nella frase.,

Come usare encase in una frase

Gli scrittori inglesi usano il verbo encase (o “incase”) per descrivere come qualcosa è coperto, circondato o racchiuso. Utilizzo di “racchiudere” in una frase correttamente, è importante imparare il termine del tempo dei verbi:

  • Encase/caricatore (presente)
  • Racchiusi/incassato (participio passato)
  • Inglobante/incasing (participio presente)

Frase esempi includono:

“chef per avvolgere il filetto in un foglio di alluminio prima di cuocere alla griglia.”
” Stile di scrittura MLA racchiuso il potenziale di saggi creativi.,”
” Il tramonto illumina le cime dei grattacieli, racchiudendo la città nelle ombre.”

Suggerimento di scrittura: Il verbo encase evoca l’immagine di restrizione o confinamento. Per evitare di usare “encase” frequentemente in una sezione, prova a usare sinonimi creativi come ensphere, cocoon, bound, immure o encyst.

Ultima nota: è formale usare la frase “nel caso”?

Non abbiamo incontrato una fonte di scrittura inglese formale che scoraggi la fase “nel caso”, sia che si tratti di stylebooks professionali (ad esempio, Chicago, AP, ecc.) o riferimenti accademici (come MLA o APA)., Tuttavia, la maggior parte degli scrittori capisce l’importanza della brevità e come frasi prolisse possono diminuire il valore del proprio lavoro.

Il Garner’s Modern American Usage di Bryan Garner del 2009 spiega le critiche alla parola “caso”, dove scrittori come HW Fowler e Arthur Quiller-Couch credevano che il termine appartenesse a frasi che incitano alla “scrittura flaccida” e al “gergo.”Tra queste frasi ci sono: “nel caso”,” nei casi in cui”,” nel caso di “e” in ogni caso” (Garner 134).,

Secondo Garner, gli scrittori dovrebbero sostituire le frasi di “case” nei seguenti modi:

  • “In case” = if
  • “In cases which” = if, when, whenever
  • “In the case of” = in (o evitare del tutto)

In effetti, la frase “in case” è simile a “if” quando deduce una stipulazione, condizione o supposizione., Per frasi più grandi,” nel caso “e” se” condividono connotazioni, come ” supponendo che…”, “nel caso in cui…”o “a condizione che that”

Ma come sottolineato dal Cambridge Dictionary, la frase “nel caso” non è sempre un sostituto adatto per” se ” e viceversa. Per illustrare, confrontiamo le frasi e vediamo quali circostanze possiamo usare “se” e “nel caso” in modo intercambiabile.

Quando “nel caso” ≠ ” se ”

Nel caso: “Portiamo spuntini extra nel caso in cui i nostri amici si presentino.”(corretto)

If: “Portiamo spuntini extra se i nostri amici si presentano.,”(errato)

If: “Sai se il negozio è aperto?”(corretto)

Nel caso: “Lo sai nel caso in cui il negozio sia aperto?”(errato)

Conclusione: non possiamo sostituire “nel caso” con” se ” quando “nel caso” segue un’affermazione suggestiva o affermativa mentre precede una condizione. Allo stesso modo, non possiamo sostituire “se” con “nel caso” quando “se” introduce una domanda sì/no.

Quando “nel caso” = “se”

Se: “Se non lo sai, ora lo sai.”(corretto)

Nel caso: “Nel caso in cui non lo sai, ora lo sai.”(corretto)

If: “Se Google si spegne, usa DuckDuckGo.,”(corretto)

Nel caso: “Nel caso in cui Google si spenga, prova DuckDuckGo.”(corretto)

Conclusione: ci sono pochi casi in cui” nel caso “e” se” possono sostituirsi a vicenda in una frase. Per l’esempio sopra, la sostituzione è appropriata perché “if” e “in case” introducono una condizione come preposizione. La maggior parte degli scrittori riorganizza le frasi per la fluidità strutturale:

Se: “Se il negozio è chiuso, andiamo alla stazione di servizio.”(corretto)

Nel caso: “Andiamo alla stazione di servizio nel caso in cui il negozio sia chiuso.”(corretto)

FAQ: Relativo a incase vs., nel caso

L’americano usa il verbo “incase” o”encase”?

Il Dizionario online Collins ritiene che “incase” sia una forma di inglese americano. Ma a differenza della maggior parte dei termini americani e inglesi (come “flyer vs. flyer” o “theatre vs. theatre”), la maggior parte dei dizionari affidabili omette una preferenza nazionale tra” incase “e” encase.”Invece, i dizionari inglesi e americani elencano” incase “come variante ortografica di” encase “e si riferiscono a” encase” per la definizione standard.

È la parola incase una parola o due parole?,

“Incase” consiste in una parola quando è un’ortografia alternativa del verbo encase. “Nel caso” è due parole quando si tratta di una congiunzione o avverbio in frasi come ‘just in case’ o ‘in caso di.’

Sono parole come” incase “e” nel caso” omofoni?

La grammatica inglese classifica parole come “incase”, “encase” e “in case” come omofoni perché hanno pronunce e ortografie simili, ma hanno significati diversi.

Se stai cercando di saperne di più sugli omofoni, il Word Counter copre diverse parole comunemente confuse come:

  • Affective vs., efficace
  • Emigrare contro immigrare
  • Pagato contro pagato
  • Piombo contro led

Mettiti alla prova!

Prova quanto bene capisci la differenza tra incase vs. nel caso in cui con le seguenti domande a scelta multipla.

Risposte

  1. B
  2. C
  3. D
  4. B
  5. B

Fonti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *