învățarea unei limbi noi nu este niciodată un lucru ușor de făcut. Este literalmente o provocare minte-îndoire. Dar iată câteva modalități de a face mai ușor. Există, de asemenea, modalități de a face mai dificilă. Scopul de a învăța limba franceză sau spaniolă vine cu propriul set de dificultăți, dar cea mai mare parte a învățării este în vocabular și gramatică nouă.,

dacă aveți de gând să treceți prin acele lucruri plictisitoare, puteți la fel de bine să mergeți all-in și să stăpâniți o limbă mai dificilă — diferite alfabete, personaje, stiluri de scriere și sunete noi vă vor împinge la limită.

Top 10 cel mai Greu de Limbi Pentru Traducători să Învețe

Fără alte formalități, acestea sunt noastre de top zece cel mai greu (dar mai plină de satisfacții) limbi pentru a învăța.mandarina este o limbă din grupul de limbi chineze și este de fapt cea mai vorbită limbă din lume., Pentru un vorbitor de limba engleză, însă, stăpânirea mandarinei este o comandă înaltă. Datorită faptului că este un limbaj tonal, fiecare sunet din Sistemul de transcriere fonetică a mandarinei pinyin are patru pronunții distincte. Adăugați asta la faptul că chineza este o limbă bogată în homofone și plină de idiomuri și aforisme preluate de-a lungul istoriei sale lungi, iar mandarina devine, fără îndoială, cea mai dificilă limbă din lume pentru un vorbitor de engleză să învețe.,în arabă, majoritatea literelor sunt scrise în 4 forme diferite, în funcție de locul în care sunt plasate într-un cuvânt, iar pentru a complica lucrurile, vocalele nu sunt incluse la scriere. Acest lucru face ca traducerea să fie o sarcină mult mai dificilă în arabă decât majoritatea celorlalte limbi. În plus, araba are multe dialecte diferite, ceea ce înseamnă că araba vorbită în Egipt este diferită de cea vorbită în Arabia Saudită.,

Japoneză

Ce face Japoneză mai dificil decât media personaj bazat pe un sistem de scriere este că mii de caractere trebuie să fie învățat, înainte de a fi capabil să scrie în Japoneză în mare măsură: Japoneză are trei independentă sisteme de scriere —hiragana, katakana și kanji — care au fiecare un alfabet diferit. Pe partea de plus, este oarecum mai ușor să vorbești decât mandarina. Victorii mici.,făcând lista cu 26 de cazuri, Maghiara are unele dintre cele mai dificile reguli gramaticale pe care le vei întâlni. În maghiară, sufixele dictează timpul și Posesia în locul ordinii cuvintelor, ceea ce este modul în care majoritatea limbilor europene abordează problema. În plus, elementele culturale subtile din limba maghiară îngreunează învățarea limbii maghiare.coreeana fiind cea mai vorbită limbă izolată — o limbă fără o relație genealogică demonstrabilă cu alte limbi — coreeana este o limbă deosebit de unică., De exemplu, atunci când descrie o acțiune în coreeană, subiectul merge mai întâi, apoi obiectul, și în cele din urmă propoziția se termină cu acțiunea. Practic, acest lucru înseamnă a spune „나는 물을 마실” este tradus direct ca „nu bea apă”, spre deosebire de limba engleză „beau apă.”

se Presupune că dezvoltate de un elev de gimnaziu de limba engleză în Coreea (click pe imagine pentru link-ul de la reddit fir), acest meme este geniu.,

Finlandeză

ca Maghiară, Finlandeză ia gramatica complicând la noi extreme. În timp ce litere și pronunția sunt similare cu limba engleză, Gramatica mai mult decât face pentru orice asemănări în altă parte.să luăm ca exemplu echivalentul finlandez al propoziției engleze „îmi place de tine”. Engleza este simplă pentru că plasați un cuvânt după altul, fără modificări ale substantivelor sau verbelor rădăcină. În finlandeză traducerea este „Minä pidän sinusta.,”Totuși, pentru a traduce corect această teză în finlandeză, trebuie să înțelegem mai întâi:

  1. Cum o finlandeză verb este conjugat (la terminatiile personale)
  2. pitää este un verb afectate de consoană gradație; astfel trebuie să știi despre t-d alternanță
  3. pitää necesită substantivul în elative caz; astfel trebuie să știi despre cazul sistemului și modul în care pronumele sunt scăzut

în cele din Urmă — și aici e captura! – nici măcar finlandezii moderni nu exprimă această emoție. Mai degrabă ar spune ceva de genul mä tykkään susta, o formă mai colocvială a expresiei., Deci, chiar dacă știai să traduci în Finlandeză, tot te-ai înșelat.

vreau Să încercați de învățare finlandeză? Fii pregătit pentru o mulțime de acest lucru.

bască

ca coreeană, bască este o limbă izolată. Deși a împrumutat vocabular din limbile romanice, modul în care este scris și vorbit este diferit de orice altă limbă. Acest lucru se extinde chiar și la diferențele dintre mai multe versiuni de bască care există încă., În ciuda faptului că sunt vorbite de mai puțin de 700.000 de oameni, există cel puțin cinci dialecte bască distincte, deci nu numai că este greu să înveți, dar trebuie să fii atent și la ce versiune vrei să înveți.Navajo este o limbă centrată pe verb, unde descrierile sunt date prin verbe, iar majoritatea adjectivelor engleze nu au traducere directă în Navajo. Există o serie de sunete în Navajo care nu au echivalent cu un vorbitor de limba engleză, ceea ce face ca pronunția să fie deosebit de dificilă.,islandeza este departe de cea mai dificilă limbă din această listă. Cu toate acestea, este extrem de complicat și, deși nu este o limbă izolată, faptul că este vorbită de mai puțin de 400.000 de oameni pe o insulă a lăsat-o cu siguranță cu propriile sale ciudățenii. Limba este în mare parte neschimbată de când Islanda a fost stabilită în secolele al IX-lea și al X-lea și, în loc să adopte cuvinte străine pentru concepte noi, islandeza optează în schimb pentru a Moneda cuvinte noi de a da un nou sens cuvintelor vechi., Toate acestea fac ca învățarea să fie o provocare, deoarece a deveni oriunde aproape de fluent trebuie să fii în Islanda și să folosești resursele de acolo față de învățarea de la distanță.

Un beneficiu de învățare polonez este că puteți comanda pierogi, care aparent înseamnă că puteți mânca pierogi pentru fiecare masă, în fiecare zi. Viața bună!

poloneză

aducerea în spate cu un alfabet familiar și un tame 7 cazuri este Poloneză., În timp ce prin nici o întindere o limbă ușor de învățat este un pic mai puțin uluitor decât cele de mai sus, deși aveți încă un sistem de gen extrem de complicat să se confrunte cu.

ce grupează toate aceste limbi împreună este lipsa lor relativă de conexiune la limba engleză. Stăpânirea oricare dintre ele te pune într-o comunitate exclusivă, și puține lucruri sunt la fel de plină de satisfacții ca fiind capabil să traducă între două limbi și culturi foarte diferite., Acceptând provocarea suplimentară a unor limbi ca acestea, cu siguranță vă puneți într-o poziție perfectă pentru a deveni traducător într-o pereche de limbi mai puțin competitivă (și mai căutată, mai bine plătită).

ca acest post? Partajați cu prietenii prin bara laterală din stânga.

Pentru a afla mai multe despre Unbabel, vizitați-ne la Unbabel.com. Pentru a deveni un editor cu Unbabel, înregistrează-te la Editori pagina.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *