para os ouvidos do falante de inglês médio, até mesmo os desejos bem-intencionados podem soar vagamente áspero em russo. Mas quando a língua russa vem com um pouco de atitude, geralmente não bate em torno do arbusto. Os insultos russos são directos, intransigentes e, sim, muitas vezes bastante coloridos.nenhuma viagem de aprendizagem de línguas está completa se ainda não tiver acumulado algumas palavras e frases muito rudes para usar quando se sentir ousado. E se nada mais, pelo menos vais saber quando alguém te está a chamar idiota em público.,
Aqui estão alguns dos insultos russos mais atrevidos que você deve aprender.
Засранец (zasranets) — Imagine se você tomou a palavra em inglês para “diarréia” e transformou-o em um verbo, e, em seguida, uma pessoa que executa esse verbo. Um “merdoso”, se quiseres.Иди в баню! (Idi v’Banyu!— Se você quiser dizer a alguém para se perder tão desdenhosamente quanto você iria bater uma mosca com sua mão, diga-lhes para “ir para a casa de banho.por que é mau encorajar alguém a ir à casa de banho? É tão relaxante e agradável!, A origem desta frase não são totalmente claras, mas é provável que o uso da palavra banya tem muito pouco a ver com balneários próprios, como é mais suave forma de dizer: “vá para o inferno” (ou ir a qualquer lugar que não é aqui). Também se pensava que os Banias russos eram o lugar de habitação de espíritos que eram ocasionalmente nefastos ou maus em suas ações, então isso também pode ser parte da razão pela qual esta frase basicamente significa a mesma coisa que “vá para o inferno”.”
Иди на хуй — Idi na hui) – literalmente “vai à Pila”, mas expressa com toda a emoção de dizer a alguém para se ir foder.,Козёл (kozyol) — chamar um homem de “cabra” em russo é basicamente como dizer que ele é um idiota ou filho da puta. Este termo vem da velha Gíria da prisão que se referia a um informador ou Informador.
Мудак (mudak) — este é um termo específico de gênero para os homens que basicamente significa “fanfarrão” ou “idiota”.”Literalmente? Significa “testículo”.”Mas há uma teoria de que tem raízes que remontam ainda mais a uma palavra sânscrita para “idiota”.”
Перхоть подзалупная (perhot’ podzalupnaya) — “peehole dandruff.”Esta é uma daquelas coisas que não devias pensar demasiado.,
Сволочь (svolotsch’) — o gato acabou de arrastar esta velha palavra de Maldição do século XIV, e acontece apenas descrever “o que o gato arrastou” (mas talvez em um sentido mais forte — não ao contrário de “escumalha”).Хуй с горы (hui s’Gory) — quem é aquele idiota e de onde veio? Não sei, ele é apenas um pénis das montanhas.”
Чтоб тебе дети в суп срали (Chtob tebe deti v’sup srali) — Para oferecer mais desagradável varíola sobre sua cabeça, digamos, “Podem os seus filhos merda na sua sopa.,”
Чтоб у тебя хуй во лбу вырос (Chtob u tebya hui vo lbu vyros) — “Pode um pau crescer em sua testa.”
Я бы вас послал, да вижу вы оттуда! (Ya by vas paslal, da vizhu vy ottuda!- “Eu mandava-te para lá, mas vejo que já vieste de lá!”Onde está” ali”, exactamente? Um lugar que só um idiota visitaria.