para los oídos del angloparlante promedio, incluso los buenos deseos pueden sonar vagamente duros en ruso. Pero cuando el idioma ruso viene con un poco de actitud, generalmente no se anda con rodeos. Los insultos rusos son directos, intransigentes y, sí, a menudo bastante coloridos.

ningún viaje de aprendizaje de idiomas está completo si aún no has acumulado un par de palabras y frases muy groseras para usar cuando te sientes audaz. Y si nada más, al menos podrás saber cuando alguien te está llamando cabeza de pájaro en público.,

Estos son algunos de los insultos rusos más descarados que deberías aprender.

Засранец (zasranets) — imagina si tomaras la palabra en inglés para «diarrea» y la convirtieras en un verbo, y luego una persona que ejecuta ese verbo. Un «imbécil», si quieres.

Иди в баню! (Idi v’banyu!)- Si quieres decirle a alguien que se pierda tan despectivamente como lo harías con una mosca con la mano, diles que «vayan a la casa de baños.»

¿Por qué es malo animar a alguien a ir a la casa de baños? Es tan relajante y agradable!, Los orígenes de esta frase no están del todo claros, pero es probable que el uso de la palabra banya tenga muy poco que ver con las propias casas de baños, ya que es una forma más suave de decir «vete al infierno» (o vete a cualquier lugar que no esté aquí). También se pensaba que los banyas rusos eran el lugar de morada de espíritus que ocasionalmente eran nefastos o malvados en sus acciones, por lo que esto también puede ser parte de la razón por la que esta frase básicamente significa lo mismo que «vete al infierno».»

Иди на хуй (Idi na hui) – literalmente «ir a la polla», pero expresado con toda la emoción de decirle a alguien que se vaya a la mierda.,

Козёл (kozyol) — llamar a un hombre «cabra» en ruso es básicamente como decir que es un imbécil o hijo de puta. Este término proviene de la antigua jerga de la prisión que se refería a un soplón o informante.Мудак (mudak) — este es un término específico de Género para hombres que básicamente significa «fanfarrón» o «idiota».»¿Literalmente, sin embargo? Significa «testículo».»Pero hay una teoría de que tiene raíces que se remontan aún más a una palabra sánscrita para «idiota».»

Перхоть подзалупная (perhot ‘podzalupnaya) -» Peehole dandruff.»Esta es una de esas cosas que probablemente no deberías pensar demasiado.,

Сволочь (svolotsch’) — el gato acaba de arrastrar esta vieja palabra de maldición del siglo 14, y resulta que describe «lo que el gato arrastró» (pero tal vez en un sentido más fuerte-no a diferencia de «basura»).

Хуй с горы (hui s’goly) – ¿quién es ese imbécil y de dónde vino? No lo sé, es sólo un «pene de las montañas».»

Чтоб тебе дети в суп срали (Chtob tebe deti v’SUP srali) – para entregar una viruela más desagradable en la cabeza, diga: «que sus hijos se caguen en su sopa.,»

Чтоб у тебя хуй во лбу вырос (Chtob u tebya hui vo lbu vyros) – » que te crezca una polla en la frente.»

Я бы вас послал, да вижу вы оттуда! (Ya por vas paslal, da vizhu vy ottuda!)- «¡Te enviaría allí, pero ya veo que has venido de allí!»¿Dónde está» allí», exactamente? Un lugar que sólo un idiota visitaría.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *