SONS OF Dewitt COLONY TEXAS
. 1997-2001,Wallace L. McKeehan, All Rights Reserved
New Spain-Index
Adams-On cars Verdrag van 1819
Het Adams-toer-Verdrag, soms aangeduid als het Verdrag van Florida, werd ondertekend in Washington op 22 februari 1819 en geratificeerd door Spanje op 24 oktober 1820 en trad in werking op 22 februari 1821. Het eindigde op 14 April 1903 bij een verdrag van 3 juli 1902. Het Verdrag is vernoemd naar John Quincy Adams van de Verenigde Staten en Louis de onlichans van Spanje en deed afstand van elke aanspraak van de Verenigde Staten Op Texas., Het fixeerde de westelijke grens van de Louisiana Purchase als beginnend bij de monding van de Sabine River en liep langs de Zuid-en westoever tot de tweeëndertigste parallel en vandaar direct noordwaarts tot de r.o Rojo (Red River).,TREATY OF AMITY, SETTLEMENT AND LIMITS BETWEEN the United STATES OF AMERICA, and HIS CATHOLIC MAJESTY de Verenigde Staten van Amerika en His Catholic Majesty, verlangend de vriendschap en goede correspondentie die gelukkig heerst tussen de twee partijen op permanente basis te consolideren, hebben besloten al hun geschillen en pretenties te regelen en te beëindigen door middel van een verdrag, dat met precisie de grenzen van hun respectieve aangrenzende gebieden in Noord-Amerika aangeeft.,ajesty is benoemd tot de Meest Uitstekende Heer Don Luis de Op lesweken s, Gonsalez, Lopez y Vara, de Heer van de Stad van Rayaces, Eeuwigdurende Regidor van de organisatie van de Stad Salamanca, Ridder grootkruis van de Koninklijke Amerikaanse Orde van Isabella, de Katholieke, versierd met de Lys van La Vendee, Ridder Gepensioneerde van de Koninklijke en voorname spaanse Orde van Karel de Derde, Lid van de hoge Vergadering van het voornoemde Koninklijk besluit; de Raad van Zijne Katholieke Majesteit; zijn Secretaris met de Uitoefening van de Besluiten, en zijn Buitengewone Gezant en Gevolmachtigd Minister in de buurt van de Verenigde Staten van Amerika.,en de genoemde gevolmachtigden hebben, na uitwisseling van hun bevoegdheden, de volgende artikelen overeengekomen en gesloten.er zal een vaste en onschendbare vrede en oprechte vriendschap zijn tussen de Verenigde Staten en hun burgers, en zijne Katholieke Majesteit, zijn opvolgers en onderdanen, zonder uitzondering van personen of plaatsen.His Catholic Majesty staat aan de Verenigde Staten, in volle eigendom en soevereiniteit, alle gebieden die aan hem toebehoren, gelegen ten oosten van de Mississippi, bekend onder de naam East and West Florida., De aangrenzende eilanden die afhankelijk zijn van genoemde provincies, alle openbare percelen en pleinen, leegstaande gronden, openbare gebouwen, vestingwerken, kazernes en andere gebouwen, die geen privé-eigendom zijn, Archieven en documenten, die rechtstreeks betrekking hebben op het eigendom en de soevereiniteit van genoemde provincies, zijn opgenomen in dit artikel. Deze Archieven en documenten worden in het bezit gelaten van de naar behoren gemachtigde Commissaries of officieren van de Verenigde Staten.,pi, begint in de Golf van Mexico, aan de monding van de Sabine in zee, in noordelijke richting, langs de westelijke oever van deze rivier, tot op de 32e breedtegraad; vandaar door een lijn recht noord tot op de breedtegraad, waar deze de Rio Roxo van Nachitoches of de Rode Rivier treft, en dan de Rio-Roxo volgt in westelijke richting tot op de Lengtegraad, 100 westelijk van Londen en 23 vanuit Washington, en dan de Rode rivier oversteekt, en vandaar door een lijn recht noordwaarts tot de rivier Arkansas loopt, vandaar de loop van de zuidelijke oever van de Arkansas tot zijn bron in breedtegraad, 42., Noord en vandaar door de breedtegraad van de Zuidzee. Het geheel zoals vastgelegd in Melishe ‘ s Map of the United States, gepubliceerd in Philadelphia, verbeterde tot 1 januari 1818.,orth of ten Zuiden van de breedte 42, vervolgens de Lijn zal lopen van de genoemde Bron in het Zuiden of het Noorden, zoals het geval kan zijn, totdat het voldoet aan de genoemde Parallelle Latitude 42, en vandaar langs de genoemde Parallel aan de Zuid-Zee: de Eilanden in de Sabine en Zei dat de Rode en Arkansas Rivieren, in de Loop aldus beschreven, behoren tot de Verenigde Staten, maar het gebruik van de Wateren en de navigatie van de Sabine aan Zee, en van de genoemde Rivieren, Roxo en Arkansas, in de mate van de genoemde Grens, op hun respectieve Banken zijn gemeenschappelijk voor de inwoners van beide Landen., De twee Hoge Verdragsluitende Partijen komen overeen al hun rechten, aanspraken en pretenties af te staan en af te zien van de in de genoemde regel omschreven gebieden, dat wil zeggen.,- De Verenigde Staten staan hierbij af aan Zijne Katholieke Majesteit, en doen voor altijd afstand van al hun rechten, claims, en pretenties op de gebieden die West en Zuid van de hierboven beschreven lijn liggen; en, op dezelfde manier, zijne Katholieke Majesteit af aan de genoemde Verenigde Staten, al zijn rechten, claims, en pretenties op alle gebieden, ten oosten en Noorden van de genoemde lijn, en, voor zichzelf, zijn erfgenamen en opvolgers, doet afstand van alle claims op de genoemde gebieden voor altijd.,de verdragsluitende partijen wijzen een commissaris en een landmeter aan, die voor het einde van een jaar na de datum van bekrachtiging van dit Verdrag bijeenkomen te Nachitoches aan de Rode Rivier, en deze lijn van de monding van de Sabine tot de Rode Rivier en van de Rode Rivier tot de rivier Arkansas aftrekken en de breedte van de bron van de genoemde rivier Arkansas vaststellen, in overeenstemming met hetgeen hierboven is overeengekomen en bepaald, alsmede de breedte van de breedtegraad van de bron van de genoemde rivier Arkansas.42., op de Zuidzee: zij maken plannen en houden de dagboeken van hun beraadslagingen bij, en het resultaat dat zij overeenkomen, wordt beschouwd als een deel van dit Verdrag en heeft dezelfde kracht als ware het daarin ingevoegd. De twee regeringen zullen in der minne overeenkomen de noodzakelijke aan deze personen te leveren voorwerpen te respecteren, alsmede hun respectieve begeleiders, indien zulks noodzakelijk wordt geacht.,de inwoners van de afgestane gebieden zijn verzekerd in de vrije uitoefening van hun godsdienst, zonder enige beperking, en allen die zich naar de Spaanse Dominies willen begeven, mogen hun bezittingen te allen tijde verkopen of uitvoeren, zonder in beide gevallen aan rechten te worden onderworpen.,de inwoners van de grondgebieden die zijne Katholieke Majesteit bij dit Verdrag aan de Verenigde Staten verleent, worden opgenomen in de Unie van de Verenigde Staten, zodra zij in overeenstemming zijn met het beginsel van de Federale Grondwet, en worden toegelaten tot het genot van alle voorrechten, rechten en immuniteiten van de burgers van de Verenigde Staten.,de officieren en troepen van His Catholic Majesty op de door hem aan de Verenigde Staten afgestane grondgebieden worden ingetrokken en het bezit van de door hen bezette plaatsen wordt binnen zes maanden na de uitwisseling van de bekrachtigingen van dit Verdrag, of, zo mogelijk, door de officieren van His Catholic Majesty, overhandigd aan de commissarissen of officieren van de Verenigde Staten die naar behoren zijn aangewezen om hen te ontvangen; de Verenigde Staten zorgen voor het vervoer en de begeleiding die nodig zijn om de Spaanse officieren en troepen en hun bagage naar Havana te vervoeren.,artikel 8 Alle grondsubsidies die vóór 24 januari 1818 zijn toegekend. door zijn katholieke Majesteit of door zijn wettige autoriteiten in de genoemde gebieden afgestaan door Zijn Majesteit aan de Verenigde Staten, zal worden bekrachtigd en bevestigd aan de personen in het bezit van de landen, in dezelfde mate dat dezelfde subsidies geldig zou zijn als de gebieden onder de heerschappij van zijn katholieke Majesteit was gebleven., Maar de eigenaren in het bezit van dergelijke gronden, die door de recente omstandigheden van de Spaanse natie en de revoluties in Europa, zijn verhinderd om te voldoen aan alle voorwaarden van hun schenkingen, zullen ze voltooien binnen de voorwaarden die in dezelfde respectievelijk, vanaf de datum van dit Verdrag; bij gebreke waarvan de genoemde schenkingen nietig zijnalle schenkingen gedaan sinds genoemde 24 januari 1818. wanneer het eerste voorstel van de kant van Zijne Katholieke Majesteit, voor de overdracht van de Floridas werd gedaan, worden hierbij verklaard en overeengekomen nietig te zijn.,de twee Hoge Verdragsluitende Partijen, die met de grootste wens tot verzoening en met het doel een einde te maken aan alle meningsverschillen die tussen hen bestaan, en de goede verstandhouding te bevestigen die zij voor altijd tussen hen wensen te handhaven, zien wederzijds af van alle schadevorderingen die zijzelf, alsmede hun respectieve burgers en onderdanen hebben geleden, tot het tijdstip van ondertekening van dit Verdrag., De afstand van de Verenigde Staten zal zich uitstrekken tot alle verwondingen genoemd in de conventie van 11 augustus 1802. 2. Op alle claims op grond van prijzen gemaakt door Franse kapers, en veroordeeld door Franse consuls, binnen het grondgebied en de jurisdictie van Spanje. 3. Op alle aanspraken op schadevergoeding wegens de opschorting van het recht van Depot in New Orleans in 1802. 4. Aan alle aanspraken van burgers van de Verenigde Staten op de regering van Spanje, die voortvloeien uit de onwettige inbeslagnemingen op zee, en in de havens en gebieden van Spanje of de Spaanse koloniën. sdct 5., Aan alle aanspraken van burgers van de Verenigde Staten op de Spaanse regering, waarvan verklaringen, waarin wordt verzocht om tussenkomst van de regering van de Verenigde Staten, zijn voorgelegd aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken, of aan de Minister van de Verenigde Staten in Spanje, sinds de datum van de conventie van 1802, en tot de ondertekening van dit Verdrag. De verzaking van Zijne Katholieke Majesteit strekt zich uit, 1. Op alle verwondingen genoemd in de conventie van 11 augustus 1802. 2. Op de sommen die zijne Katholieke Majesteit voorschreef voor de terugkeer van kapitein Pike uit de Provincias Internas. 3., Op alle verwondingen veroorzaakt door de expeditie van Miranda die werd ingericht en uitgerust in New York. 4. Op alle claims van Spaanse onderdanen op de regering van de Verenigde Staten afkomstig van onwettige inbeslagnemingen op zee of binnen de havens en territoriale jurisdictie van de Verenigde Staten., Ten slotte, aan alle aanspraken van onderdanen van Zijne Katholieke Majesteit op de regering van de Verenigde Staten, waarin de tussenkomst van de regering van Zijne Katholieke Majesteit is gevraagd vóór de datum van dit Verdrag, en sinds de datum van de conventie van 1802, of die mogelijk zijn gedaan aan het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Zijne Majesteit, of aan zijn Minister in de Verenigde Staten. En respectievelijk de Hoge Verdragsluitende Partijen zien af van alle aanspraken op schadeloosstelling voor een van de recente gebeurtenissen of transacties van hun respectieve commandanten en officieren in de Floridas., sdct
De Verenigde Staten zullen ervoor zorgen dat genoegdoening wordt verkregen voor de eventuele verwondingen die volgens de wet door de Spaanse officieren en individuele Spaanse inwoners zijn opgelopen door de late operaties van het Amerikaanse leger in Florida. artikel 10 De overeenkomst tussen de twee regeringen op 11. van augustus 1802, waarvan de ratificaties werden uitgewisseld op 21 December 1818, wordt nietig verklaard.,de Verenigde Staten, die Spanje in de toekomst vrijstellen van alle eisen wegens de eisen van hun burgers, waartoe de afstandingen zich uitstrekken, en die van oordeel zijn dat deze volledig zijn ingetrokken, verbinden zich ertoe voor hetzelfde bedrag een bedrag van ten hoogste vijf miljoen dollar te betalen., Voor het vaststellen van de volledige bedrag en de geldigheid van die aanspraken, een Commissie bestaat uit drie Commissarissen, de Burgers van de Verenigde Staten, zullen worden benoemd door de President, door en met het advies en toestemming van de Senaat; die Commissie komen in de Stad Washington, en binnen de ruimte van drie jaar, vanaf het moment van hun eerste ontmoeting, zullen ontvangen, onderzoeken en beslissen over de hoeveelheid en de geldigheid van alle vorderingen opgenomen in de beschrijvingen hierboven vermeld., Genoemde Commissarissen leggen een eed of verklaring af, die in het register van hun werkzaamheden wordt ingeschreven, voor de getrouwe en vlijtige vervulling van hun taken; en in geval van overlijden, ziekte of noodzakelijke afwezigheid van een dergelijke commissaris, kan zijn plaats worden bepaald door de benoeming, zoals hierboven vermeld, of door de President van de Verenigde Staten tijdens het reces van de Senaat, van een andere commissaris in zijn plaats., De genoemde Commissarissen zijn gemachtigd om onder ede alle vragen met betrekking tot de genoemde vorderingen te horen en te onderzoeken, en om alle passende authentieke getuigenissen over dezelfde te ontvangen. En de Spaanse regering zal alle documenten en toelichtingen verstrekken die in haar bezit zijn, voor de aanpassing van de genoemde vorderingen, volgens de beginselen van Rechtvaardigheid, de wetten der Naties, en de bepalingen van het Verdrag tussen de twee partijen van 27 oktober 1795; de genoemde documenten moeten worden gespecificeerd, wanneer deze op instigatie van de genoemde commissarissen worden geëist., De betaling van de vorderingen die door de genoemde Commissarissen, of het grootste deel daarvan, kunnen worden toegelaten en aangepast tot een bedrag van ten hoogste vijf miljoen dollar, zal door de Verenigde Staten worden gedaan, hetzij onmiddellijk bij hun schatkist, hetzij door het creëren van een voorraad met een rente van zes procent per jaar, te betalen uit de opbrengst van de verkoop van openbare gronden binnen de gebieden die hierbij aan de Verenigde Staten worden afgestaan, of op een andere wijze als het Congres van de Verenigde Staten bij wet kan voorschrijven., De processtukken van de genoemde Commissarissen, alsmede de voor hen overgelegde bewijzen en bescheiden met betrekking tot de door hen te corrigeren en te beslissen vorderingen, worden na afsluiting van hun transacties neergelegd bij het Department of State of the United States; afschriften daarvan of een gedeelte daarvan worden, indien nodig, op verzoek van de Spaanse Minister van de Verenigde Staten, aan de Spaanse regering verstrekt.artikel 12 van het Verdrag van grenzen en navigatie van 1795., blijft bevestigd in alle en elk van zijn artikelen, met uitzondering van de 2, 3, 4, 21 en de tweede clausule van het 22d Artikel, die door dit Verdrag zijn gewijzigd of na de volledige uitvoering ervan, niet meer geldig zijn., Met betrekking tot het 15e artikel van hetzelfde Verdrag van vriendschap, grenzen en navigatie van 1795, waarin is bepaald dat de vlag het eigendom zal bedekken, komen de twee Hoge Verdragsluitende Partijen overeen dat dit zo zal worden begrepen met betrekking tot de bevoegdheden die dit beginsel erkennen; maar indien een van de twee Verdragsluitende Partijen in oorlog is met een derde partij, en de andere neutrale partij,zal de vlag van de neutrale het eigendom van vijanden bedekken, waarvan de regering dit beginsel erkent, en niet van anderen.,hij zodanig te worden gearresteerd en uitgeleverd, is bij de aanleg van de Consul–wie zal bewijzen toch, dat de Deserteurs behoorde tot de Vaten, die beweren dat ze, het tentoonstellen van het document dat gebruikelijk is in hun Land: dat is te zeggen, de Amerikaanse Consul in een spaanse Haven is, moet vertonen van het Document bekend door de naam van Artikelen, en de spaanse Consul in Amerikaanse Havens, de Rollen van het Schip; en als de naam van het Deserteur-of Deserteurs, die beweerde, zal verschijnen in de ene of de andere, zij zullen gearresteerd worden, in bewaring gehouden en geleverd aan het Vaartuig waartoe zij behoren.,de Verenigde Staten verklaren, dat zij van Frankrijk geen schadeloosstelling hebben ontvangen voor de schade die zij hebben geleden aan haar kapers, Consuls en rechtbanken, aan de kusten en in de havens van Spanje, voor de genoegdoening waarvan in dit Verdrag is voorzien; zij leggen een authentieke verklaring over van de verrichte prijzen en van de werkelijke waarde ervan, dat Spanje zich op dezelfde wijze kan beroepen als zij rechtvaardig en billijk acht.,de Verenigde Staten komen overeen om aan Zijne Katholieke Majesteit een bewijs te leveren van hun verlangen om de bestaande Vriendschapsbetrekkingen tussen de twee naties te verstevigen en de handel van de onderdanen van Zijne Katholieke Majesteit te bevorderen, dat Spaanse schepen die uitsluitend met produktie van Spaanse groei of rechtstreeks uit de havens van Spanje of van haar koloniën geladen zijn, voor de duur van twaalf jaar worden toegelaten tot de havens van Pensacola en St., Augustine in de Floridas, zonder andere of hogere rechten te betalen op hun lading of tonnage dan de schepen van de Verenigde Staten zullen betalen. Gedurende de genoemde termijn zal geen andere natie dezelfde voorrechten genieten binnen de afgestane gebieden. De twaalf jaren beginnen drie maanden na de uitwisseling van de bekrachtigingen van dit Verdrag.dit Verdrag zal in de juiste vorm door de overeenkomstsluitende partijen worden bekrachtigd en de bekrachtigingen zullen binnen zes maanden na dit tijdstip of zo mogelijk eerder worden uitgewisseld., Ten blijke waarvan wij, de onderschreven gevolmachtigden van de Staten Van Amerika en van Zijne Katholieke Majesteit, uit hoofde van onze bevoegdheden het huidige Verdrag van vriendschap, nederzetting en grenzen hebben ondertekend en daarmee onze zegels hebben aangebracht. Gedaan te Washington, de tweeëntwintigste februari, Achthonderd19. SDCT
JOHN QUINCY ADAMS LUIS de On. S
Spaanse akte van bekrachtiging
(vertaald uit het Spaans)
Ferdinand de zevende door de genade van God, en door de Grondwet van de Spaanse monarchie, koning van Spanje., Terwijl op de tweeëntwintigste dag van februari van het jaar duizend achthonderd en negentien laatste verleden, een verdrag werd gesloten en ondertekend in de stad Washington tussen Don Luis de on Chas s, Mijn buitengewoon gezant en gevolmachtigd Minister, en John Quincy Adams Esquire, Secretary of State van de Verenigde Staten van Amerika, Bekwaam gemachtigd door beide partijen, bestaande uit zestien artikelen, die tot doel hadden de regeling van verschillen, en van grenzen tussen beide regeringen en hun respectieve gebieden; die zijn van de volgende vorm en letterlijke tenor.,en dat de omstandigheid van het overschrijden van de termijn van zes maanden, vastgesteld voor de uitwisseling van de bekrachtigingen in het 16e artikel, op geen enkele wijze in de weg mag staan; het is mijn weloverwogen wil dat de huidige bekrachtiging even geldig en stevig is en dezelfde gevolgen heeft als wanneer het binnen de vastgestelde termijn was gedaan.,ies in mijn Koninklijke naam, die op het punt van de datum vast in het positieve begrip van de drie subsidies van de grond ten gunste van de Hertog van Alagon, de Graaf van Punonrostro, en Don Pedro de Vargas, wordt nietig verklaard door de tenor; ik denk dat het juiste om te verklaren dat de genoemde drie subsidies gebleven zijn en blijven geheel nietig en ongeldig; en dat geen van de drie vermelde personen, noch degenen die titel of belang door hen, kunnen gebruik maken van de genoemde subsidies op enig moment of op enige wijze: onder welke expliciete verklaring zei de 8e artikel wordt verstaan, zoals goedgekeurd., In het geloof van alles wat ik heb bevolen om deze geschenken te verzenden ondertekend door mijn hand, verzegeld met mijn geheime zegel, en medeondertekend door de verzekerde mijn secretaris van verzending van staat. Gegeven te Madrid de vierentwintigste oktober duizend achthonderd en twintig. FERNANDO EVARISTO PEREZ de CASTRO