SONS OF DEWITT COLONY TEXAS
� 1997-2001,Wallace L. McKeehan, All Rights Reserved
New Spain-Index
Adams-On�s Treaty of 1819
Der Adams-On�s-Vertrag, der manchmal als Florida-Vertrag bezeichnet wird, wurde am 22. April 1903 durch einen Vertrag vom 3. Juli 1902 gekündigt. Der Vertrag wurde nach John Quincy Adams aus den Vereinigten Staaten und Louis de Ono aus Spanien benannt und verzichtete auf jegliche Ansprüche der Vereinigten Staaten an Texas., Es legte die westliche Grenze des Louisiana Purchase fest, beginnend an der Mündung des Sabine River und entlang seines Süd-und Westufers bis zur zweiunddreißigsten Parallele und von dort direkt nördlich zum R�o Rojo (Roter Fluss).,
VERTRAG VON AMITY, SETTLEMENT AND LIMITS ZWISCHEN DEN VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA UND SEINER KATHOLISCHEN MAJESTÄT
Die Vereinigten Staaten von Amerika und Seine katholische Majestät, die Freundschaft und gute Korrespondenz, die zwischen den beiden Parteien glücklich herrscht, auf Dauer zu festigen, haben beschlossen, alle ihre Differenzen und Ansprüche durch einen Vertrag beizulegen und zu beenden, der die Grenzen ihrer jeweiligen Grenzgebiete in Nordamerika genau bestimmt.,majesty hat den exzellentesten Herrn Don Luis de On�s ernannt, Gonsalez, Lopez y Vara, Herr der Stadt Rayaces, Ewiger Regidor der Korporation der Stadt Salamanca, Ritter Großkreuz des Königlichen Amerikanischen Ordens von Isabella, der Katholik, dekoriert mit dem Lys von La Vendee, Ritter Rentner des königlichen und angesehenen spanischen Ordens von Karl dem Dritten, Mitglied der Obersten Versammlung des Königlichen Ordens; des Rates Seiner katholischen Majestät; sein Sekretär mit Ausübung von Dekreten, und sein Gesandter Außerordentliche und Minister der In der Nähe der Vereinigten Staaten von Amerika Bevollmächtigter.,
Und die genannten Bevollmächtigten haben nach dem Austausch ihrer Befugnisse die folgenden Artikel vereinbart und abgeschlossen.
ARTIKEL 1
Es soll einen festen und unantastbaren Frieden und aufrichtige Freundschaft zwischen den Vereinigten Staaten und ihren Bürgern, und Seine katholische Majestät, seine Nachfolger und Untertanen, ohne Ausnahme von Personen oder Orten.
ARTIKEL 2
Seine katholische Majestät tritt den Vereinigten Staaten in vollem Eigentum und Souveränität alle Gebiete ab, die ihm gehören und sich östlich des Mississippi befinden, bekannt unter dem Namen Ost-und Westflorida., Die angrenzenden Inseln, die von diesen Provinzen abhängig sind, alle öffentlichen Grundstücke und Plätze, leerstehende Grundstücke, öffentliche Gebäude, Befestigungen, Kasernen und andere Gebäude, die kein Privateigentum sind, Archive und Dokumente, die sich direkt auf das Eigentum und die Souveränität dieser Provinzen beziehen, sind in diesem Artikel enthalten. Die genannten Archive und Dokumente bleiben im Besitz der Kommissare oder Beamten der Vereinigten Staaten, die ordnungsgemäß befugt sind, sie zu empfangen.,pi, beginnt am Golf von Mexiko, an der Mündung des Flusses Sabine im Meer, weiter nördlich, entlang des westlichen Ufers dieses Flusses, zum 32d-Breitengrad; von dort durch eine Linie nach Norden bis zum Breitengrad, wo es den Rio Roxo von Nachitoches oder Red-River trifft, dann dem Verlauf des Rio-Roxo nach Westen bis zum Längengrad folgen, 100 westlich von London und 23 von Washington, dann den genannten Red-River überqueren, und von dort durch eine Linie nach Norden zum Fluss Arkansas laufen, von dort, nach dem Verlauf des Rio Roxo von der Südufer des Arkansas zu seiner Quelle in Breite, 42., Nord und von dort durch die Parallele der Breite zur Südsee. Das ganze Wesen, wie es in Melishes Karte der Vereinigten Staaten, veröffentlicht in Philadelphia, festgelegt ist, verbesserte sich auf den ersten Januar 1818.,orth oder südlich von Breitengrad 42, dann wird die Linie von der genannten Quelle nach Süden oder Norden verlaufen, wie der Fall sein mag, bis sie die genannte Parallele von Breitengrad 42 trifft, und von dort entlang der besagten Parallele zur Südsee: alle Inseln in der Sabine und die genannten Red und Arkansas Flüsse, während des so beschriebenen Verlaufs, zu den Vereinigten Staaten gehören; aber die Nutzung der Gewässer und die Navigation der Sabine zum Meer, und der genannten Flüsse, Roxo und Arkansas, während des gesamten Ausmaßes der genannten Grenze, an ihren jeweiligen Ufern, ist den jeweiligen Bewohnern beider Nationen., Die beiden Hohen Vertragsparteien kommen überein, alle ihre Rechte, Ansprüche und Ansprüche auf die in der genannten Zeile beschriebenen Gebiete abzutreten und darauf zu verzichten: das heißt.,Die Vereinigten Staaten treten hiermit Seiner katholischen Majestät alle ihre Rechte, Ansprüche und Ansprüche auf die westlich und südlich der oben beschriebenen Linie liegenden Gebiete ab und verzichten für immer; und in ähnlicher Weise tritt seine katholische Majestät den genannten Vereinigten Staaten alle seine Rechte, Ansprüche und Ansprüche auf Gebiete östlich und nördlich der genannten Linie ab, und für sich selbst, seine Erben und Nachfolger, verzichtet auf alle Ansprüche auf die genannten Gebiete für immer.,die Vertragsparteien ernennen einen Kommissar und einen Gutachter, die sich vor Ablauf eines Jahres ab dem Datum der Ratifizierung dieses Vertrags in Nachitoches am Red River treffen, und fahren fort, die genannte Linie von der Mündung der Sabine zum Red River und vom Red River zum River Arkansas zu führen und zu markieren und die Breite der Quelle des genannten Flusses Arkansas zu bestimmen, in Übereinstimmung mit dem, was oben vereinbart und festgelegt ist, und die Linie des Breitengrades 42., zur Südsee: Sie erstellen Pläne und führen Tagebücher über ihre Verfahren, und das von ihnen vereinbarte Ergebnis wird als Teil dieses Vertrags betrachtet und hat die gleiche Kraft, als wäre es darin eingefügt worden. Die beiden Regierungen werden sich einvernehmlich darauf einigen, die erforderlichen Artikel zu respektieren, die diesen Personen und auch ihren jeweiligen Begleitpersonen zur Verfügung zu stellen sind, falls dies als notwendig erachtet wird.,
ARTIKEL 5
Die Einwohner der abgetretenen Gebiete sind in der freien Ausübung ihrer Religion uneingeschränkt zu schützen, und alle, die in die spanische Herrschaft abtreten möchten, dürfen ihre Waren jederzeit verkaufen oder exportieren, ohne in beiden Fällen Zöllen zu unterliegen.,
ARTIKEL 6
Die Einwohner der Gebiete, die Seine katholische Majestät den Vereinigten Staaten durch diesen Vertrag überträgt, werden in die Union der Vereinigten Staaten aufgenommen, sobald dies mit dem Grundsatz der Bundesverfassung vereinbar ist, und in den Genuss aller Privilegien, Rechte und Immunitäten der Bürger der Vereinigten Staaten zugelassen.,
ARTIKEL 7
Die Offiziere und Truppen Seiner katholischen Majestät in den von ihm hiermit an die Vereinigten Staaten abgetretenen Gebieten werden zurückgezogen, und der Besitz der von ihnen besetzten Plätze wird innerhalb von sechs Monaten nach dem Austausch der Ratifikationen dieses Vertrags oder, wenn möglich, früher von den Offizieren Seiner katholischen Majestät an die ordnungsgemäß ernannten Kommissare oder Offiziere der Vereinigten Staaten übergeben.und die Vereinigten Staaten stellen die Transporte und Eskorten zur Verfügung, die erforderlich sind, um die spanischen Offiziere und Truppen und ihr Gepäck nach Havanna zu befördern.,
ARTIKEL 8
Alle Landzuschüsse vor dem 24.Januar 1818. durch seine katholische Majestät oder durch seine rechtmäßigen Behörden in den genannten Gebieten von seiner Majestät an die Vereinigten Staaten abgetreten, ratifiziert und den Personen im Besitz der Länder bestätigt werden, in dem gleichen Umfang, dass die gleichen Zuschüsse gültig wäre, wenn die Gebiete unter der Herrschaft seiner katholischen Majestät geblieben., Aber die Eigentümer im Besitz solcher Ländereien, die aufgrund der jüngsten Umstände der spanischen Nation und der Revolutionen in Europa daran gehindert wurden, alle Bedingungen ihrer Zuschüsse zu erfüllen, werden sie ab dem Datum dieses Vertrags innerhalb der jeweils begrenzten Bedingungen abschließen; in Verzug sind die genannten Zuschüsse null und nichtigalle Zuschüsse, die seit dem genannten 24. wenn der erste Vorschlag seitens Seiner katholischen Majestät, für die Abtretung der Floridas gemacht wurde, werden hiermit erklärt und vereinbart, null und nichtig zu sein.,
ARTIKEL 9
Die beiden Hohen Vertragsparteien verzichten bis zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags auf alle Schadensersatz-oder Verletzungsansprüche, die sie selbst sowie ihre jeweiligen Bürger und Subjekte erlitten haben, auf Gegenseitigkeit, und zwar bis zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags, mit dem ernstesten Wunsch nach Schlichtung und mit dem Ziel, allen zwischen ihnen bestehenden Unterschieden ein Ende zu setzen und das gute Verständnis zu bestätigen, das sie für immer zwischen ihnen aufrechterhalten wollen., Der Verzicht der Vereinigten Staaten erstreckt sich auf alle im Übereinkommen vom 11. 2. Auf alle Ansprüche wegen der Preise von Französisch Freibeuter gemacht, und von Französisch Konsuln verurteilt, innerhalb des Territoriums und Gerichtsbarkeit von Spanien. 3. Zu allen Schadensersatzansprüchen wegen der Aussetzung des Depotrechts in New Orleans im Jahr 1802. 4. Alle Ansprüche der Bürger der Vereinigten Staaten auf die Regierung von Spanien, die sich aus den rechtswidrigen Beschlagnahmen auf See, und in den Häfen und Territorien von Spanien oder den spanischen Kolonien. sdct 5., An alle Ansprüche von Bürgern der Vereinigten Staaten auf die spanische Regierung, deren Erklärungen, die die Interposition der Regierung der Vereinigten Staaten fordern, dem Außenministerium oder dem Minister der Vereinigten Staaten in Spanien seit dem Datum des Übereinkommens von 1802 und bis zur Unterzeichnung dieses Vertrags vorgelegt wurden. Der Verzicht Seiner katholischen Majestät erstreckt sich, 1. An alle in der Konvention vom 11. August 1802 genannten Verletzungen. 2. Zu den Summen, die Seine katholische Majestät für die Rückkehr von Captain Pike aus den Provincias Internas vorzog. 3., Zu allen Verletzungen, die durch die Expedition von Miranda verursacht wurden, die in New York ausgestattet und ausgerüstet wurde. 4. Alle Ansprüche der spanischen Subjekte auf die Regierung der Vereinigten Staaten arizing von rechtswidrigen Beschlagnahmen auf See oder innerhalb der Häfen und territorialen Gerichtsbarkeit der Vereinigten Staaten., Schließlich zu allen Ansprüchen von Untertanen Seiner katholischen Majestät an die Regierung der Vereinigten Staaten, in denen die Interposition der Regierung Seiner katholischen Majestät vor dem Datum dieses Vertrags und seit dem Datum des Übereinkommens von 1802 angefordert wurde oder die möglicherweise an das Außenministerium Seiner Majestät oder an seinen Minister in den Vereinigten Staaten gerichtet wurden. Und die Hohen Vertragsparteien verzichten jeweils auf alle Schadensersatzansprüche für die jüngsten Ereignisse oder Transaktionen ihrer jeweiligen Kommandeure und Offiziere in der Floridas., sdct
Die Vereinigten Staaten werden für die Verletzungen, falls vorhanden, die gesetzlich festgelegt sind, von den spanischen Offizieren und einzelnen spanischen Einwohnern durch die späten Operationen der amerikanischen Armee in Florida erlitten worden zu sein, Genugtuung hervorrufen.
ARTIKEL 10
Das zwischen den beiden Regierungen am 11. August 1802, dessen Ratifikationen am 21.Dezember 1818 ausgetauscht wurden, für nichtig erklärt.,
ARTIKEL 11
Die Vereinigten Staaten, die Spanien künftig von allen Forderungen entlasten, verpflichten sich aufgrund der Ansprüche ihrer Bürger, auf die die hierin enthaltenen Verzichte erstrecken sich, und betrachten sie als vollständig aufgehoben, Befriedigung für die gleiche, zu einem Betrag von nicht mehr als fünf Millionen Dollar., Um die volle Höhe und Gültigkeit dieser Forderungen festzustellen, wird eine Kommission, die aus drei Kommissaren, Bürgern der Vereinigten Staaten, besteht, vom Präsidenten durch und mit dem Rat und der Zustimmung des Senats ernannt; Welche Kommission tritt in der Stadt Washington zusammen und innerhalb von drei Jahren, ab dem Zeitpunkt ihrer ersten Sitzung, erhält, prüft und entscheidet über die Höhe und Gültigkeit aller Ansprüche, die in den oben genannten Beschreibungen enthalten sind., Die genannten Kommissare leisten einen Eid oder eine Bestätigung, die in das Protokoll ihres Verfahrens einzutragen ist, für die treue und sorgfältige Erfüllung ihrer Pflichten; und im Falle des Todes, der Krankheit oder der notwendigen Abwesenheit eines solchen Kommissars kann sein Platz durch die Ernennung eines anderen Kommissars an seiner Stelle oder durch den Präsidenten der Vereinigten Staaten während der Senatspause eingeräumt werden., Die genannten Kommissare sind befugt, jede Frage in Bezug auf die genannten Ansprüche zu hören und zu prüfen und alle geeigneten authentischen Aussagen darüber zu erhalten. Und die spanische Regierung wird alle Dokumente und Aufklärungen, die sich in ihrem Besitz befinden, zur Anpassung der genannten Ansprüche gemäß den Grundsätzen der Gerechtigkeit, den Gesetzen der Nationen und den Bestimmungen des Vertrags zwischen den beiden Parteien vom 27., Die Zahlung solcher Forderungen, die von den genannten Kommissaren oder dem größten Teil von ihnen in Höhe von höchstens fünf Millionen Dollar zugelassen und angepasst werden können, erfolgt durch die Vereinigten Staaten entweder sofort in ihrem Finanzministerium oder durch die Schaffung von Aktien mit einem Zinssatz von sechs Prozent pro Jahr, die aus den Erlösen aus dem Verkauf öffentlicher Grundstücke in den hiermit an die Vereinigten Staaten abgetretenen Gebieten zu zahlen sind, oder auf eine andere Weise, die der Kongress der Vereinigten Staaten gesetzlich vorschreiben kann., Die Aufzeichnungen über die Verfahren der genannten Kommissare sowie die ihnen vorgelegten Gutscheine und Dokumente in Bezug auf die von ihnen zu berichtigenden und zu beschließenden Ansprüche werden nach Abschluss ihrer Transaktionen im Außenministerium der Vereinigten Staaten hinterlegt.und Kopien von ihnen oder einem Teil davon werden der spanischen Regierung gegebenenfalls auf Verlangen des spanischen Ministers in den Vereinigten Staaten vorgelegt.
ARTIKEL 12
Der Vertrag über Grenzen und Navigation von 1795., bleibt in allen und jedem seiner Artikel bestätigt, mit Ausnahme der 2, 3, 4, 21 und der zweiten Klausel des 22d-Artikels, die durch diesen Vertrag geändert wurden oder ihre gesamte Ausführung erhalten haben, nicht mehr gültig sind., In Bezug auf den 15.Artikel desselben Vertrags über Freundschaft, Grenzen und Schifffahrt von 1795, in dem festgelegt ist, dass die Flagge das Eigentum umfasst, sind sich die beiden Hohen Vertragsparteien einig,dass dies in Bezug auf die Mächte, die diesen Grundsatz anerkennen, so zu verstehen ist; Wenn jedoch eine der beiden Vertragsparteien mit einer dritten Partei im Krieg ist und die andere neutral, deckt die Flagge des Neutralen das Eigentum von Feinden ab, deren Regierung diesen Grundsatz anerkennt, und nicht von anderen.,der andere, wird verhaftet und ausgeliefert werden, in der Instanz des Konsuls-wer wird dennoch beweisen,, dass die Deserteure gehörten zu den Schiffen, die sie beanspruchen, Ausstellung des Dokuments, das in ihrer Nation üblich ist: das heißt, der amerikanische Konsul in einem spanischen Hafen, zeigt das Dokument mit dem Namen von Artikeln bekannt, und der spanische Konsul in amerikanischen Häfen, die Rolle des Schiffes; und wenn der Name des Deserters oder Deserteure, die beansprucht werden, wird in der einen oder anderen erscheinen, sie werden verhaftet, in Gewahrsam genommen und an die Schiff, zu dem sie gehören sollen.,
ARTIKEL 14
Die Vereinigten Staaten bestätigen hiermit, dass sie von Frankreich keine Entschädigung für die Verletzungen erhalten haben, die sie ihren Privatleuten, Konsuln und Tribunalen an den Küsten und in den Häfen Spaniens zugefügt haben, für deren Befriedigung dieser Vertrag vorsieht; und sie werden eine authentische Erklärung über die getroffenen Entscheidungen und ihren wahren Wert vorlegen, dass Spanien dasselbe in Anspruch nehmen kann, so wie sie es für gerecht und richtig hält.,
ARTIKEL 15
Die Vereinigten Staaten, um Seiner katholischen Majestät einen Beweis für ihren Wunsch zu geben, die Beziehungen der Freundschaft zwischen den beiden Nationen zu festigen und den Handel der Untertanen Seiner katholischen Majestät zu begünstigen, sind sich einig, dass spanische Schiffe, die nur mit spanischen Wachstumsproduktionen beladen sind oder direkt aus den Häfen Spaniens oder ihrer Kolonien hergestellt werden, für die Dauer von zwölf Jahren in die Häfen von Pensacola und St., Augustinus in den Floridas, ohne andere oder höhere Zölle auf ihre Ladungen oder Tonnage zu zahlen, als von den Schiffen der Vereinigten Staaten bezahlt werden. Während dieser Amtszeit darf keine andere Nation innerhalb der abgetretenen Gebiete die gleichen Privilegien genießen. Die zwölf Jahre beginnen drei Monate nach dem Austausch der Ratifikationen dieses Vertrags.
ARTIKEL 16
Der vorliegende Vertrag wird von den Vertragsparteien fristgerecht ratifiziert, und die Ratifikationen werden nach Möglichkeit in sechs Monaten ab diesem Zeitpunkt oder früher ausgetauscht., Als Zeuge haben wir, die unterzeichneten Bevollmächtigten der Staaten Amerikas und Seiner katholischen Majestät, aufgrund unserer Befugnisse den gegenwärtigen Vertrag über Amity, Settlement und Limits unterzeichnet und dort unsere Siegel angebracht. Getan in Washington, an diesem zweiundzwanzigsten Februartag, Eintausendachthundertneunzehn. sdct
JOHN QUINCY ADAMS LUIS DE On�s
SPANISCHE RATIFIKATIONSURKUNDE
(Übersetzt aus dem Spanischen)
Ferdinand der Siebte durch die Gnade Gottes und durch die Verfassung der spanischen Monarchie, König der Spains., In der Erwägung, dass am zweiundzwanzigsten Februartag des Jahres eintausendachthundertneunzehn im vergangenen Jahr in der Stadt Washington ein Vertrag zwischen Don Luis de On�s, meinem außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister, und John Quincy Adams Esquire, dem von beiden Parteien kompetent autorisierten Staatssekretär der Vereinigten Staaten von Amerika, geschlossen und unterzeichnet wurde, bestehend aus sechzehn Artikeln, die die Anordnung von Unterschieden und Grenzen zwischen beiden Regierungen und ihren jeweiligen Territorien bezweckten.die folgende Form und wörtlichen Tenor haben.,den Klauseln, die in ihnen enthalten sind; und aufgrund dieser Geschenke stimme ich ihnen zu und ratifiziere sie; verspreche auf der Grundlage des Glaubens und des Wortes eines Königs, sie auszuführen und zu beobachten und sie vollständig auszuführen und zu beobachten, als ob ich sie selbst unterzeichnet hätte; und dass der Umstand, die Frist von sechs Monaten überschritten zu haben, der für den Austausch der Ratifikationen im 16.Artikel festgelegt ist, in keiner Weise hinderlich sein kann; es ist mein bewusster Wille, dass die vorliegende Ratifizierung so gültig und fest ist und die gleichen Wirkungen hat, als ob sie innerhalb der festgelegten Frist geschehen wäre.,ies in meinem königlichen Namen, welcher Zeitpunkt in dem positiven Verständnis festgelegt wurde, dass die drei Landzuschüsse, die zugunsten des Herzogs von Alagon, des Grafen von Punonrostro, und Don Pedro de Vargas gewährt wurden, von seinem Tenor für nichtig erklärt wurden; Ich denke, es ist richtig zu erklären, dass die drei genannten Zuschüsse geblieben sind und vollständig annulliert und ungültig bleiben; und dass weder die drei genannten Personen noch diejenigen, die durch sie Titel oder Interesse haben können, jederzeit oder in irgendeiner Weise von den genannten Zuschüssen Gebrauch machen können: unter welcher ausdrücklichen Erklärung der besagte 8.Artikel verstanden als ratifiziert., Im Glauben an alles, was ich befohlen habe, diese Geschenke zu versenden, die von meiner Hand signiert, mit meinem geheimen Siegel versiegelt und vom unterschriebenen Staatssekretär unterschrieben wurden. Gegeben in Madrid am vierundzwanzigsten Oktober eintausendachthundertzwanzig. FERNANDO EVARISTO PEREZ DE CASTRO