Midi vytvořil Bill Basham
Historie skladba
i když autor a autorská práva pro Clementine je „neznámá“ slova a hudby k původní verzi písně jsou obvykle přičítán Percy Montross, cca 1880., Podle poznámky v Britské baladě Newsgroup Montross založil svou skladbu na Down By The River Liv ‚ D a Maiden od H. S.Thompsona (1863). Clementine se od té doby stala populární písní s nespočtem různých veršů pro děti, skauty atd.
původní verze
v jeskyni,v kaňonu,
hloubení pro důl
bydlel horník čtyřicet devět,
a jeho miláček Clementine.
Oh My darling, Oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
jsi ztracen a navždy pryč
strašlivé líto, Clementine.,
světlo byla a jako víla,
a její boty byly číslo devět,
sledě boxy, bez topses,
sandály byly pro Clementine.
Oh My darling, Oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
jsi ztracen a navždy pryč
strašlivé líto, Clementine.
dohnala káčátka k vodě
Ev ‚ ry ráno těsně v devět,
udeřila nohou o třísku,
spadla do pěnící solanky.
Oh My darling, Oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
jsi ztracen a navždy pryč
strašlivé líto, Clementine.,
rubínové rty nad vodou,
foukání bublin, měkké a jemné,
ale bohužel jsem nebyl plavec,
tak jsem ztratil klementin.
Oh My darling, Oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
jsi ztracen a navždy pryč
strašlivé líto, Clementine.
Jak mi chyběla! Jak mi chyběla,
jak mi chyběla Moje Clementine,
ale Políbil jsem její malou sestru,
zapomněl jsem Clementine.
Oh My darling, Oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
jsi ztracen a navždy pryč
strašlivé líto, Clementine.,
dětský (nebo Scout) Verze
V jeskyni, v kaňonu
Výkopové pro důl
Žil horník čtyřicet devět,
A jeho dcera Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.
světlo byla a jako víla
a její boty byly číslo devět
sledě boxy bez topses
sandály byly pro Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.,
Jeli její kachňata do vody
Každé ráno jen v devět,
Hit nohu proti tříska
Spadl do pěny nálevu.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.
rubínové rty nad vodou
foukání bublin měkké a jemné
ale, bohužel, nebyl jsem plavec,
tak jsem ztratil Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.,
Pak horník čtyřicet-devět.
Brzy začal vrcholu a borovice
Myslel, že on by se připojil k jeho dceru
Teď je jeho Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.,
Tam je hřbitov na kopci,
Kde květiny rostou a vlákna
Tam pěstovat růže, mongst těch kytiček
Oplodněno Clementine
Oh, můj drahoušku, oh, můj miláčku
Oh, my darling Clementine
Jsi ztratil a navždy pryč
Hrozné, omlouvám se, Clementine
V mých snech pořád což mě pronásledují
Oděná do šatů v solném láku,
Když v životě objímal jsem ji,
Nyní, že je mrtvá, jsem se nakreslit čáru
Oh, můj drahoušku, oh, můj miláčku
Oh, my darling Clementine
Jsi ztratil a navždy pryč
Hrozné líto, Clementine.,
nyní se děti mohou naučit morální
tohoto malého příběhu mého
umělé dýchání
by zachránilo Můj Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.
Jak mi chyběla, jak mi chyběla
jak mi chyběla Moje Clementine
, dokud jsem políbil její malou sestru
a zapomněl jsem Clementine.
Oh, můj miláčku, Oh, můj miláčku
Oh, můj miláčku Clementine
jste ztraceni a navždy pryč
strašné líto, Clementine.
Midi vytvořil Bill Basham