Er zijn verschillende gebieden waarop de Britse en Amerikaanse spelling verschillen. De verschillen komen vaak tot stand omdat Brits Engels de neiging heeft om de spelling van woorden te behouden die het heeft geabsorbeerd uit andere talen (bijvoorbeeld Frans), terwijl Amerikaans Engels de spelling heeft aangepast aan de manier waarop de woorden klinken wanneer ze worden gesproken.
Als u voor Britse lezers schrijft, moet u alleen Britse spellingen gebruiken., In een of twee gevallen, de voorkeur Amerikaanse spellingen zijn ook aanvaardbaar in het Brits Engels, met name de-ize/ – iz eindes. Hoewel je zowel de-ise/-isation als de-ize/isation eindes in Brits Engels kunt gebruiken, is het belangrijk om je aan de ene of de andere stijl te houden in hetzelfde stuk van schrijven.
Hier zijn de belangrijkste manieren waarop de Britse en Amerikaanse spelling verschillen.,v>
Woorden die eindigen op-yse
Werkwoorden in het engels die eindigen op-yse worden altijd gespeld -yze in Amerikaans-engels:
Britse | US |
analyseren | analyseren |
breathalyse | breathalyze |
verlammen | verlammen |
Woorden die eindigen op een klinker plus l
In de Britse spelling, werkwoorden eindigend op een klinker plus l dubbele l bij het toevoegen van eindes die beginnen met een klinker.,lish woorden die gespeld worden met de dubbele klinkers ae of oe zijn slechts gespeld met een e in het Amerikaans engels:
Britse | US |
leukemie | leukemie |
manoeuvre | manoeuvreren |
oestrogeen | oestrogeen |
kinderen | kinderen |
Merk op dat in het Amerikaans engels, bepaalde voorwaarden, zoals archeologie, houden de ae-spelling als standaard, hoewel de spelling met alleen de e (i.,e. archeologie) is meestal ook aanvaardbaar.,etence
Nouns ending with –ogue
Some nouns that end with -ogue in British English end with either -og or -oguein American English:
British | US |
analogue | analog or analogue |
catalogue | catalog or catalogue |
dialogue | dialog or dialogue |
The distinctions here are not hard and fast., De spelling analoog is aanvaardbaar, maar niet erg gebruikelijk in het Amerikaans Engels; catalogus is de Amerikaanse norm geworden, maar catalogus is niet ongewoon; dialoog heeft nog steeds de voorkeur boven dialoog.
naast spellingverschillen hebben veel items en praktijken verschillende namen in het Brits en Amerikaans Engels. Om verder te verkennen, zie Britse en Amerikaanse termen.