Chinese Taalfeiten

ongeveer 1,3 miljard mensen (een vijfde van de wereld) spreken een of andere vorm van Chinees, waardoor het de taal is met de meeste moedertaalsprekers. De Chinese taal, gesproken in de vorm van standaard Mandarijn, is de officiële taal in het grootste deel van het vasteland van China en Taiwan, een van de vier in Singapore, en een officiële taal van de Verenigde Naties.,in de vorm van standaard Kantonees (66 miljoen sprekers) wordt Chinees gesproken in de provincie GuangDong en is een van de twee officiële talen van Hongkong (samen met Engels) en Macau (samen met Portugees).de termen en concepten die door Chinese vertalers worden gebruikt om na te denken over taal verschillen van die welke in het Westen worden gebruikt, deels vanwege de verenigende effecten van de Chinese karakters die op schrift worden gebruikt, en ook vanwege verschillen in de politieke en sociale ontwikkeling van China in vergelijking met Europa, bijvoorbeeld., Terwijl Europa na de val van het Romeinse Rijk gefragmenteerd was in kleine natiestaten, waarvan de identiteit vaak bepaald werd door de taal, kon China gedurende dezelfde periode de culturele en politieke eenheid bewaren. Het heeft gedurende zijn hele geschiedenis een gemeenschappelijke geschreven standaard gehandhaafd, ondanks het feit dat de werkelijke diversiteit in gesproken taal altijd vergelijkbaar is geweest met Europa.

hierdoor maakt het Chinees een scherp onderscheid tussen geschreven taal (“wen”) en gesproken taal (“yu”)., Het concept van een Verenigde combinatie van zowel geschreven als gesproken taal is veel minder sterk in het Chinees dan in het Westen.

De geschreven Chinese taal bestaat uit ongeveer 40.000 karakters, die wel 30 slagen kunnen hebben, terwijl alle variëteiten van gesproken Chinees tonaal zijn. Dit betekent dat elke lettergreep een aantal verschillende betekenissen kan hebben, afhankelijk van de intonatie waarmee het wordt uitgesproken. Bijvoorbeeld Mandarijn heeft 4 tonen en Kantonees heeft tussen 6 en 9.,omdat sommige deskundigen voorspellen dat China de grootste economie ter wereld zal overtreffen, is de aanhoudende sterke economische groei van China een belangrijke positieve factor in Azië. Als een enorme motor van groei en importvraag biedt China meer kansen voor andere economieën in de regio na zijn toetreding tot de Wereldhandelsorganisatie. Hierdoor is de Chinese economie een steeds grotere rol gaan spelen bij het stabiliseren van de wereldeconomie en zijn de Chinese tranlatiediensten wereldwijd populairder geworden.,de meeste taalkundigen classificeren alle variaties van gesproken Chinees als onderdeel van de Sino-Tibetaanse familie en geloven dat er een originele taal was, genaamd Proto-Sino-Tibetaans, vergelijkbaar met Proto-Indo-Europees, waaruit de Sinitische en Tibeto-Burman talen afstammen.de relaties tussen het Chinees en de andere Sino-Tibetaanse talen zijn nog steeds onduidelijk en een gebied van actief onderzoek, net als de poging om het proto-Sino-Tibetaans te reconstrueren., Het grootste probleem in deze inspanning is dat er geen schriftelijke documentatie is over de scheiding tussen proto-Sino-Tibetaans en Chinees. Bovendien zijn veel van de talen die de reconstructie van het Proto-Sino-Tibetaans mogelijk zouden maken Zeer slecht gedocumenteerd of begrepen.

oud-Chinees

oud-Chinees, ook bekend als” archaïsch Chinees”, was de gemeenschappelijke taal tijdens de vroege en Midden-Zhou-dynastie (11e tot 7e eeuw v.Chr.), waarvan de teksten inscripties op bronzen artefacten, de poëzie van de” Shijing”, de geschiedenis van de” Shujing”, en delen van de Yijing bevatten., Het reconstrueren van Oud-Chinezen begon met filologen uit de Qing-dynastie.

de fonetische elementen in de meeste Chinese karakters geven ook hints naar hun oude Chinese uitspraak. Oud-Chinees was niet geheel ongeïnfecteerd. Het bezat een rijk geluidssysteem waarin aspiratie of ruwe ademhaling onderscheidde de medeklinkers.

De ontwikkeling van de gesproken Chinese talen vanaf de vroege historische tijden tot het heden is complex geweest., Bijvoorbeeld, de Min taal die is gecentreerd in de provincie Fujian bevat vijf onderverdelingen, en de zogenaamde Noordelijke taal “Bei yu “(die wordt genoemd Mandarijn in het Westen), bevat ook benoemde onderverdelingen, zoals” Yunnan hua “en”Sichuan hua”.

Midden Chinees

Midden Chinees was de taal die werd gebruikt tijdens de Sui -, Tang-en Song dynastieën (7e tot 10e eeuw na Christus). Het kan worden onderverdeeld in een vroege periode, waarop de “Qieyun” rijm tabel (601 A. D.) betrekking heeft, en een late periode in de 10e eeuw, die de “Guangyun” rijm tabel weerspiegelt., Het bewijs voor de uitspraak van het midden-Chinees komt uit verschillende bronnen: moderne dialectvariaties, rijmende woordenboeken en buitenlandse transliteraties.

hedendaags Chinees

De meeste Chinezen die in het noorden van China wonen, in Sichuan, en, eigenlijk, in een brede boog van het noordoosten (Mantsjoerije) naar het zuidwesten (Yunnan), gebruiken verschillende Mandarijndialecten als hun moedertaal. De prevalentie van Mandarijn in Noord-China is grotendeels het gevolg van de geografie, namelijk de vlakten van Noord-China.,de bergen en rivieren van Zuid-China daarentegen hebben de taaldiversiteit bevorderd. De aanwezigheid van Mandarijn in Sichuan is grotendeels te wijten aan een pest in de 12e eeuw. Deze plaag, die mogelijk gerelateerd was aan de Zwarte Dood, ontvolkte het gebied, wat leidde tot latere nederzettingen uit Noord-China.tot het midden van de 20e eeuw spraken de meeste Chinezen in Zuid-China geen Mandarijn. Echter, ondanks de mix van ambtenaren en gewone mensen spreken verschillende Chinese dialecten, Nanjing Mandarijn werd dominant ten minste tijdens de officieel Mantsjoe-sprekende Qing Rijk., Sinds de 17e eeuw had het rijk Orthoepy Academies opgericht in een poging om uitspraak conform de Beijing standaard te maken (Beijing was de hoofdstad van Qing), maar deze pogingen hadden weinig succes.de Nanjing Mandarijn standaard werd uiteindelijk vervangen door Beijing Mandarijn tijdens de laatste 50 jaar van de Qing-dynastie in de late 19e eeuw. Voor de algemene bevolking, hoewel variaties van Mandarijn al wijd gesproken in China toen, een enkele standaard van Mandarijn bestond niet., De niet-Mandarijnsprekers in Zuid-China bleven ook hun regionale dialecten spreken voor elk aspect van het leven. De nieuwe Beijing Mandarin court standard was dus vrij beperkt.

deze situatie veranderde met de oprichting van een systeem voor basisonderwijs dat zich toelegde op het onderwijzen van Mandarijn. Als gevolg hiervan wordt Mandarijn nu vloeiend gesproken door de meeste mensen op het vasteland van China en in Taiwan. In Hong Kong en Macau, de taal van het onderwijs en formele toespraak blijft Kantonees.,het Kantonees wordt gesproken in de provincies Guangdong en Zuid-Guangsi van het Chinese vasteland en is sinds de 19e eeuw schriftelijk verschenen. Het wordt voornamelijk gebruikt in persoonlijke correspondentie, dagboeken, strips, poëzie, reclame, populaire kranten, tijdschriften en, tot op zekere hoogte, in de literatuur.

Er zijn twee standaard manieren om het Kantonees te schrijven: een formele versie en een informele versie. De formele versie is heel anders dan gesproken Kantonees, maar zeer vergelijkbaar met standaard Chinees en kan worden begrepen door Mandarijn sprekers zonder al te veel moeite., De omgangsvorm is veel dichter bij gesproken Kantonees en grotendeels onbegrijpelijk voor Mandarijn sprekers.

Colloquial Kantonees is geschreven met een mengsel van standaard Chinese karakters en honderden extra karakters speciaal uitgevonden voor Kantonees. Sommige van de karakters worden zelden gebruikt of anders toegepast in standaard Chinees.

neem contact met ons op

Klik hier om contact op te nemen

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *