Bajan Creool

door Wikipedia,
De vrije encyclopedie
https://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creole

lid worden van TranslationDirectory.com Bajan (engels: at just $8 per month (paid per year)) is een Creoolse taal die wordt gesproken op het Caribische eiland Barbados. In het algemeen spreken de inwoners van Barbados standaard Engels op TV en radio, in rechtbanken, in de regering en in de dagelijkse zaken, terwijl Bajan creole is gereserveerd voor minder formele situaties, in muziek, of in sociaal commentaar.,

net als vele andere Caribische Creoolse talen in het Engels, bestaat Bajan uit Een West-Afrikaans substraat en een Engelssuperstraat. Bajan is vergelijkbaar, maar te onderscheiden van de creolen van naburige Caribische eilanden, zoals veel van de andere Caribische creolen worden getheoretiseerd dat Hiberno-Engels of Schots Engels als hun superstrate variëteit, bijvoorbeeld Jamaicaanse Patois.

taal

Bajan is het Caribische Creools met grammatica die het meest lijkt op Standaard Engels., Er is een academisch debat over de vraag of de Creoolse kenmerken te wijten zijn aan een eerdere Pidgin staat of aan een andere reden, zoals contact met naburige Engels gebaseerde creoolse talen. In een historisch model ontstond Bajan toen gevangen West-Afrikanen gedwongen naar het eiland werden getransporteerd, tot slaaf gemaakt en gedwongen om Engels te spreken, hoewel onvolmaakt geleerd. Bajan werd later een middel om te communiceren zonder altijd begrepen te worden door de slavenhouders.door emigratie naar de provincie Carolina heeft Bajan invloed gehad op het Amerikaans Engels en de Gullah-taal die in de Carolinas wordt gesproken., Regionaal, Bajan heeft banden met Belizean en Guyanese Creolen.in tegenstelling tot Jamaica, Guyana en Trinidad was Barbados na 1800 de bestemming van enkele slaven die in Afrika geboren waren. Zo werden Afrikaanse Barbadiërs relatief vroeg in de geschiedenis van het eiland “Bajanized”. Dit maakte hen minder resistent tegen de lokale cultuur, met zijn verengelste taal, religie en gebruiken.sinds 2014 is Bajan een meer populaire regionale term voor onderdanen van Barbados, naast de officiële naam Barbadian., In het algemeen spreken de inwoners van Barbados standaard Brits Engels op TV en radio, in rechtbanken, in de regering en in de dagelijkse zaken, terwijl Bajan is gereserveerd voor minder formele situaties, in muziek, of in sociaal commentaar. Standaard Engels is een secundaire moedertaal van de meeste Barbadiërs, en wordt meestal gebruikt bij het spreken formeel. Barbadians kunnen ervoor kiezen om onder elkaar Bajan te spreken of in een zeer ontspannen omgeving. Bajan is een voornamelijk gesproken taal zonder gestandaardiseerde geschreven vorm. Door het gebrek aan standaardisatie kan de spelling van persoon tot persoon sterk verschillen., Er is veel dialectale variatie op het eiland. Barbadianen die Rastafari beoefenen op het eiland spreken ook meer met een Jamaicaans accent dan met een volledig Bajan. Bajan woorden en zinnen die hieronder worden gepresenteerd zijn grotendeels gespeld als ze worden uitgesproken. Nieuwe terminologie, uitdrukkingen, jargon en idiomen worden regelmatig toegevoegd aan het dialect door sociaal commentaar gezongen tijdens het jaarlijkse Crop Overfestival.

Features

het woord voor u (meervoud) is wuna, vergelijkbaar met Jamaicaanse unnu / unna of Bahamaanse yinna. In tegenstelling tot standaard Engels, Heeft Bajan de neiging om een nul copula te gebruiken.,

vragen worden meestal uitgesproken als een statement met een verhoogde intonatie; meestal op het laatste woord; om aan te geven dat het een vraag is bijvoorbeeld Wunna win de cricket? betekent ” heb je (pl.) de cricket wedstrijd winnen?”; dahs yours? betekent ” is dat van jou?”

gewone handelingen worden meestal aangeduid met het woord does and done, bijvoorbeeld I does guh church punna Sunduh betekent “Ik Ga naar de kerk op zondag”, of ik ging naar de kerk Sunduh “ik ging naar de kerk op zondag”. Het is heel gebruikelijk om dit te worden ingekort tot i ‘ s guh kerk pun ah Sunduh.,

werkwoorden in Bajan zijn niet vervoegd voor tijd, wat wordt afgeleid uit tijdwoorden B.V. I eat all the food yestuhday = “ik at all of the food yesterday”, waar het woord gisteren aangeeft dat de actie in het verleden heeft plaatsgevonden.

het woord gine wordt meestal gebruikt om de toekomende tijd aan te duiden, bijvoorbeeld I gine eat = “ik ga eten”.

Ain ‘T (vaak afgekort tot ain’) wordt gebruikt als een negatieve marker, bijvoorbeeld “I didn’ t do that” wordt I ain ‘ do dat/dah. Het is niet ongewoon dat de I en de ain ‘in Bajan worden uitgesproken als” Ah ‘n”, dat wil zeggen “Ah’ n do dah” of “Ah’ n able”.,

spreekwoorden

Bajan is doorspekt met een aantal kleurrijke spreekwoorden en gezegden die door de generaties heen zijn doorgegeven. Dit zijn slechts een paar voorbeelden hieronder:

spreekwoorden Meaning De higha de monkey climb, De more he show he tail hoe meer je pronkt hoe meer je je fouten laat zien. Gol ‘ (gold) teet (teeth) doan suit hog mout (mouth) Fancy things past niet bij degenen die er niet aan gewend zijn., Cat luck ain ‘ dog luck waar een persoon mee weg kan komen, kan problemen veroorzaken voor een ander.
Wuh ain ‘see you, ain’ pass you alleen omdat je weg bent gekomen met iets tot nu toe betekent niet dat het je later niet zal inhalen.
Ef greedy wait hot wud (would) cool geduld zal worden beloond.

Afrikaanse woorden in Bajan

wunna u allen van het Igbo woord unu, wat betekent u (meervoud). obeah van Igbo Obia, ‘doctoring, mysticism, or oracle’., Bim Van Igbo bé mụ, ‘my place, people, kindred’, veelgebruikte bijnaam voor Barbados Deh van Igbo di,’ present in ‘ eye-water calque van ányá mmírí (eye + water), tears duppy van Twi Adope. Cou-Cou maakt deel uit van het lokale nationale gerecht, maar komt uit “Fou Fou” in Afrika. nyam (uitgesproken als “ng-yam” of “yamm”) betekent om hongerig of gulzig te eten, zoals in “Don’ t yamm the food like that boy!”- In Manjaku (taal gesproken in Guinee-Bissau) en in Pulaarit betekent het kauwen (uitgesproken als “nyam”); het betekent ook kauwen in Luo (taal gesproken in Oost-Afrika)., jook van het Fula woord jukka ‘poke, spur’

gepubliceerd – februari 2016

tekst is beschikbaar onder de Creative Commons Attribution-ShareAlike licentie; aanvullende voorwaarden kunnen van toepassing zijn. Zie de Gebruiksvoorwaarden voor meer informatie.

Verstuur uw artikel!

Lees meer artikelen-Gratis!

Lees sense of life-artikelen!

E-mail Dit artikel naar uw collega!

meer vertaaltaken nodig? Klik hier!

vertaalbureaus zijn welkom om zich hier gratis te registreren!,

Freelance vertalers zijn welkom om hier gratis te registreren!

zie enkele advertenties en andere inhoud van TranslationDirectory.com:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *