Muhammad Rafiq est un écrivain indépendant, blogueur et traducteur titulaire d’une Maîtrise en littérature anglaise de L’Université de Malakand.

John Donne: Un poète métaphysique, qui a fait un large usage de vanités métaphysiques dans sa poésie.

wikipedea

Définition & Étymologie de Vanité

Le mot vanité a été dérivé d’un mot Latin concipere, qui signifie prendre à soi-même, ou de prendre dans l’esprit., Le mot vanité implique la perception de quelque chose, ou de concevoir quelque chose. C’est une figure de discours, dans laquelle l’auteur perçoit un objet comme autre chose. Il peut personnifier ou objectiver l’objet. Britannica Encyclopedia définit la vanité comme,  » vanité, figure de discours, généralement une métaphore ou une métaphore, qui forme un parallèle extrêmement ingénieux ou fantaisiste entre des objets ou des situations apparemment dissemblables ou incongrues. »

vanité est une comparaison farfelue entre deux objets totalement différents., La dissemblance entre les objets est vraiment si vives que les lecteurs sont pris de sieste pour comprendre comment l’auteur a comparé les deux objets. Apparemment, il n’y a aucune ressemblance entre les deux choses; néanmoins, l’auteur fait ressortir la similitude entre les objets.

Types de vanité

vanité métaphysique

La vanité métaphysique est une sorte de vanité, qui a été inventée par un groupe de poètes du 17ème siècle, identifiés comme des poètes métaphysiques., Dans les mots sans tracas, une vanité est généralement définie comme une analogie farfelue entre deux choses opposées contrairement à un simile ou une métaphore, qui est une comparaison directe entre des choses similaires, est appelé une vanité métaphysique. Bien que la vanité soit une métaphore ou une métaphore, elle est remarquablement différente dans sa structure, sa comparaison et son sujet. Britannica Encyclopedia définit la vanité métaphysique comme,  » la vanité métaphysique, associée aux poètes métaphysiques du 17ème siècle, est un dispositif plus complexe et intellectuel., Il établit généralement une analogie entre les qualités spirituelles d’une entité et un objet dans le monde physique et contrôle parfois toute la structure du poème. »

Caractéristiques de la vanité métaphysique

La vanité métaphysique est une comparaison entre deux choses différentes, contrairement à la simulation ou à la métaphore.

  • Il est exotique et long-winded à un point tel qu’il peut être presque difficile pour un lecteur de saisir sa signification sans concentration profonde.
  • La nouveauté est une caractéristique assez importante d’une vanité métaphysique., De nouvelles idées sont présentées par les poètes pour surprendre les lecteurs.
  • toute vanité métaphysique est une analogie élaborée entre deux choses complètement différentes.
  • Le vocabulaire non conventionnel et verbeux est encore un autre attribut de la vanité métaphysique.
  • L’Unification de la sensibilité est une caractéristique substantielle de la vanité métaphysique. Les poètes métaphysiques mêlent pensées et sentiments dans leurs conceptions.
  • La principale priorité du poète est presque toujours de montrer ses connaissances à travers la vanité métaphysique.,
  • vanités Métaphysiques sont principalement tirées de la religion, l’astronomie, l’alchimie, l’astrologie et de la superstition.
  • La vanité métaphysique n’est pas un élément d’embellissement, elle fait plutôt partie intégrante du poème entier.,

Redpath est d’avis que:

« un réalisme ferme et même sévère est souvent conféré aux poèmes par les références à la guerre et aux affaires militaires, à la mort, au droit, à la politique, à la médecine, au commerce du feu et de la chaleur, au corps humain et à de nombreuses caractéristiques de la vie et une grande étrangeté est injectée par les références à l’alchimie, à l’astrologie et à la superstition., »

exemples de vanité métaphysique

John Donne est un poète métaphysique éminent à cet égard. Il a excellé tous les autres poètes dans l’utilisation des vanités métaphysiques. Toute sa poésie est un superbe exemple de vanité métaphysique. Dans une Valediction: interdisant le deuil, il exhorte sa femme à ne pas pleurer car il reviendra presque certainement après un certain temps. Il compare leurs âmes aux deux pattes d’une boussole. La jambe stationnaire est sa femme à la maison, tandis que la jambe qui tourne autour de la jambe fixe signifie généralement l’âme du poète. Le cercle est le voyage fait par le poète., Il est d’avis que la jambe tournante doit revenir à la base de la boussole et rejoindre l’autre jambe. Regardez les lignes tirées D’une Valediction: interdire le deuil:

S’ils sont deux, ils sont deux donc

comme les compas jumeaux rigides sont deux;

ton âme, le pied fixe, ne montre pas

pour bouger, mais si l’autre le fait.

et bien qu’il soit assis au centre,

pourtant, lorsque l’autre lointain Erre,

Il se penche et écoute après lui,

et se dresse, à mesure que cela rentre à la maison.,

(A Valediction: Forbidding Mourning de John Donne)

La Puce de John Donne offre un excellent exemple de vanité métaphysique. La puce mord le poète ainsi que sa bien-aimée. Sa bien-aimée se met en colère et est sur le point de tuer la puce, quand le poète l’interrompt tout de suite et l’empêche de tuer la puce innocente. Il lui dit que ce faisant; elle pourrait en fait assassiner trois êtres vivants que notre sang a déjà mélangé les uns avec les autres à l’intérieur de la puce . Cela étant dit, tuer la puce suggère de tuer trois âmes., Il compare la puce à un lit conjugal et à un temple conjugal, où les deux amants font l’amour. Par conséquent, tuer la puce équivaut à assassiner trois âmes vivantes., Regardez les strophes suivantes, qui expliquent magnifiquement cette vanité farfelue:

marque mais cette puce, et marque en cela,

combien peu ce que tu me dénies est;

Il m’a sucé d’abord, et maintenant te suce,

et dans cette puce nos deux sangs mélangés être;

Tu sais que cela ne peut pas être dit

un péché,

pourtant, cela jouit avant de courtiser,

et choyé gonfle avec un sang fait de deux,

et cela, hélas, est plus que nous ferions.,

oh stay, trois vies dans une pièce de rechange aux puces,

où nous sommes presque, non plus que mariés.

cette puce, c’est toi et moi, et ce

notre lit de mariage, et le temple du mariage est;

bien que les parents soient rancuniers, et vous, on vous a rencontrés,

et cloîtrés dans ces murs vivants de jet.

bien que l’utilisation vous rend aptes à me tuer,

Ne laissez pas à cela, l’auto-meurtre ajouté,

et sacrilège, trois péchés en tuant trois.

(Les Puces de John Donne)

Sondage

Afficher le média intégré.,

Vanité de Pétrarque

La vanité de Pétrarque est une sorte de métaphore, qui a été employée par le poète italien Pétrarque dans ses poèmes d’amour au 14ème siècle. Les vanités Pétrarquiennes ont largement prospéré à l’époque élisabéthaine. Les poètes élisabéthains imitaient dans une large mesure la vanité Pétrarquienne dans leur poésie amoureuse. C’est une sorte de vanité, dans laquelle le poète souffre beaucoup aux mains de son bien-aimé indifférent et dur au cœur., Selon Wikipedia,

« la vanité Pétrarquienne est une sorte de comparaison exagérée entre les choses de remorquage, dans lequel, le poète compare sa bien – aimée à quelque chose objet physique-Lune, océan, soleil, etc. »

Caractéristiques de la vanité de Pétrarque

  • dans une vanité de Pétrarque, la bien-aimée du poète est un parangon de vertu et de beauté.
  • La considération première du poète est toujours d’apprécier la beauté de sa maîtresse somptueusement.
  • généralement, le poète est fondamentalement dans une situation très déprimée., Il est en fait déprimant, misérable, désemparé et insatisfait à cause du comportement apathique de sa bien-aimée.
  • Le poète compare sa bien-aimée à quelque chose d’inhumain et s’attarde sur sa propre tristesse, détresse et tristesse.
  • habituellement, le poète est rejeté par sa bien-aimée. C’est pourquoi, il exagère toujours son agonie.
  • Dans la vanité Pétrarquienne, le poète est symbolisé comme un berger.
  • toutes les conceptions Pétrarquiennes ne sont pas originales dans leur contenu. Ce sont des types de conceptions stéréotypées et éculées. La majorité des poètes empruntent leurs idées à d’autres poètes.,
  • ainsi, les vanités Pétrarquiennes se sont usées et les clichés à force de surutilisation.
  • Il n’y a pas de spontanéité chez les vaniteux Pétrarquiens Car utiliser des vaniteux dans la poésie n’était qu’une mode, pas une voix de leur cœur.

exemples de vanités de Pétrarque

Francis Pétrarque dans son Sonnet 90 compare la luminosité des yeux de sa bien-aimée à l’éclat du soleil. Il exagère la beauté des yeux de sa bien-aimée à un point tel qu’il considère la luminosité des yeux de sa bien-aimée comme plus radieuse que le soleil., Regardez les lignes suivantes prises dans son Sonnet 920:

sur la brise, elle étendit ses cheveux dorés
qu’en Mille Nœuds doux se tournait
et la douce lumière au-delà de tout éclat brûlait
dans les yeux où maintenant cet éclat est rare;

et dans son visage semblait venir un air
de pitié, vrai ou faux, que je discernais:
j’avais l’Amadou de l’amour dans ma poitrine non brûlée,
était-ce allumé là-bas?

(Sonnet 90 de Francis Pétrarque)

de même, William Shakespeare dans Roméo et Juliette compare sa bien-aimée, Rosaline, à la fumée brillante, au feu froid, à la santé malade., Regardez les lignes suivantes:

ROMEO:

chaos difforme de formes bien apparentes!

plume de plomb, fumée brillante, feu froid, santé malade,

sommeil encore éveillé, ce n’est pas ce que c’est!

Cet amour me sent, qui ne ressent aucun amour en cela.

– tu ne pas rire?,p>

voir aussi:

  • Le Sonnet: Définition, Types de & Caractéristiques
  • L’Ode: Définition, Types & Caractéristiques
  • L’Épopée: Définition, Types de & Caractéristiques
  • Comment Faire de l’Argent en Ligne Avec Traduction

© 2014 Muhammad Rafiq

helij le 13 octobre 2018:

Très bon, mais très ennuyeux

Muhammad Rafiq (auteur) à partir de Pakistan, le 18 juin, 2016:

Merci Singer4freedom pour vos mots d’encouragement., Je suis heureux que vous ayez aimé.

fantôme du Brésil le 18 juin 2016:

j’aime le fait que vous aimez écrire sur la littérature; et j’aime vos messages. tu es un écrivain talentueux. Continuez le bon travail! 🙂

Muhammad Rafiq (auteur) du Pakistan le 03 novembre 2014:

Merci d’avoir commenté! Vous êtes toujours invités à signaler des erreurs dans mon écriture. En fait, je ne suis pas un locuteur natif de la langue anglaise. C’est pourquoi; il peut y avoir quelques légères erreurs. Je serais très très heureux si vous signalez les erreurs et les corrigez. Ce qui concerne les!,

liberté le 03 novembre 2014:

Merci pour votre travail réfléchi et stimulant sur les conceptions pétrarquiennes et métaphysiques. Parfois, votre anglais n’a pas de sens. Si vous voulez, je peux apporter quelques modifications à cette page pour la rendre meilleure?

Muhammad Rafiq (auteur) du Pakistan le 01 mai 2014:

Merci Billybuc pour vos encouragements continus! Avoir un temps agréable.

Bill Holland d’Olympia, WA le 01 mai 2014:

vos écrits sont toujours fascinants et instructifs.

Muhammad Rafiq (auteur) du Pakistan le 01 mai 2014:

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *