retracer les changements en anglais australien de la première flotte à nos jours consiste vraiment à explorer l’histoire de la nation, explique L’auteur Kel Richards.
la langue anglaise est arrivée en Australie il y a un peu plus de 200 ans et depuis lors, elle a été nivelée, sculptée et adaptée pour donner aux Australiens un dialecte spécifique.,
« lorsque vous retracez l’histoire de L’anglais australien de 1788 à nos jours, vous vous trouvez en train de retracer l’histoire de toute la nation », a déclaré Richards à Dominic Knight de 702 ABC Sydney.
Au-delà des influences et des mouvements qui ont façonné notre utilisation et notre compréhension de l’anglais, Richards a déclaré que nous devions d’abord considérer notre concept de langue.
« ils disent maintenant qu’il n’y a pas d’anglais, la langue anglaise n’existe pas, il n’y a que des anglais, seulement des dialectes.,
« Nous avons nos dialectes et, par hasard, c’est le meilleur, le plus coloré, le plus inventif dialecte anglais de la planète. »
Richards a étudié et interprété le langage de l’histoire et documenté dans son nouveau livre, L’Histoire de l’anglais Australien.
les débuts de l’accent australien
selon Richards, le début de notre accent australien a émergé après l’arrivée des colons européens en 1788.,
« cela est né d’un processus appelé nivellement vers le bas parce que vous aviez tous ces gens qui sont venus ici sur des navires 11 de différentes zones dialectales, des zones dialectales régionales à travers L’Angleterre », a-t-il déclaré.
« ils parlaient tous différemment et ils utilisaient des mots différents et ce qu’ils devaient faire, pour communiquer entre eux, était de niveler leurs variations dialectales vers le bas. »
Environ 50 ans après la création de la colonie, Richards a déclaré que les Anglais arrivant en Australie ont commencé à prétendre que les Australiens parlaient »l’anglais le plus pur de la terre ».,
cette période de découverte d’autres façons de parler et d’autres mots pour les choses a amené une conscience aiguë de la langue et du son.
« ce que notre accent est vraiment, c’est l’anglais avec les variations dialectales retirées.
« nous pensons maintenant que c’est notre dialecte, et c’est le cas, mais c’est ce qui se passait au début , c’est arrivé très vite. »
Langue » Prise en embuscade « par les mouvements d’élocution
environ 100 ans après la première flotte, Richards a déclaré que l’arrivée du mouvement d’élocution dans les années 1880 et 1890″ a pris en embuscade » notre langue et l’a changée pour de bon.,
« Il a commencé sur la façon d’annoncer et de parler clairement, mais ce qu’ils ont fait a été de choisir un dialecte, l’anglais du Sud standard, et ils ont dit « c’est correct ».
« l’anglais du Sud Standard est devenu ce qu’on appelle RP, prononciation reçue, Oxbridge, ce genre d’accent.
« C’était vrai, tout le reste était faux. »
selon Richards, avant cette époque générale, les accents australiens moyens étaient prédominants avant que les accents australiens cultivés et larges arrivent plus tard, en réaction au mouvement d’élocution.,
« la preuve en est qu’à la fin des années 1950, des chercheurs sont sortis et ont enregistré des personnes âgées dans les années 80 et 90 qui étaient nées dans l’extrême ouest de la Nouvelle-Galles du Sud et certaines d’entre elles en Tasmanie », a-t-il expliqué.
» ils avaient tous des accents généraux, moyen-australiens parce que quand ils sont nés dans les années 1880 et 1890. il n’y avait pas d’Australien large, il n’y avait pas d’Australien cultivé, ce n’était pas encore arrivé., »
Les mouvements de Population des premières colonies militaires à l’industrie des stocks, les ruées vers l’or et au-delà ont sans aucun doute eu un impact sur les variations d’accent à travers le pays.
cependant, Richards a dit peut-être pas au degré vu dans d’autres pays.
« Si vous regardez ce qui s’est passé en Amérique, les Pères pèlerins ont débarqué à Plymouth Rock et ils y sont restés et ont construit cette colonie.
« un autre groupe d’anglais a débarqué à Savannah, en Géorgie, et ils ont construit cette colonie et ils sont restés dans ces colonies isolées pendant environ 100 ans.,
« ils ont développé leur propre vocabulaire, leurs propres accents, d’où la gamme d’accents en Amérique. »
retraçant l’histoire de notre langue et les influences
comme Richards l’a expliqué, les mots dialectaux anglais, les patois parlés par les voleurs appelés Flash language, certains termes militaires et la langue indigène ont tous informé le vocabulaire Australien.
« ils ont dû se tourner vers les habitants et dire » comment puis-je appeler cela? »
« c’est une partie si riche et importante de notre langue., »
en termes de langage Flash parlé par les condamnés, un homme du nom de James Hardy Vaux qui a écrit une autobiographie à l’époque, a documenté une grande partie de l’argot trouvé jonché dans notre langue aujourd’hui.
« un mot comme swag, swag était un paquet de marchandises volées », a-t-il déclaré.
« ensuite, il devient n’importe quel paquet de marchandises et ensuite la personne qui le porte devient un swagman et soudainement vous êtes au milieu de valser Matilda, c’est comme ça que ça fonctionne.
« L’histoire de notre langue, de 1788 à l’heure actuelle, est en fait l’histoire de la nation. »