Dans quelle mesure les langues ukrainienne et russe sont-elles similaires? C’est probablement la question la plus courante que les étrangers nous posent. Nous sommes toujours heureux d’expliquer 🙂
dans cet article, trouvez les similitudes et les différences entre les langues ukrainiennes et russes sur les différents niveaux linguistiques: vocabulaire, lettres & sons, grammaire et structure de phrase.
Toutes les langues slaves, y compris l’ukrainien et le russe, étaient des dialectes au début., Ils ont été formés à partir de la langue Proto-slave qui existait approximativement du 5ème au 9ème siècle dans la région rose ici:
de nos jours, Il existe plus de 20 langues slaves. Traditionnellement, ils sont divisés en trois sous-groupes:
cependant, les linguistes modernes admettent que cette division est plus géographique (et politique) que factuelle.
en outre, parce que l’ukrainien, le russe et le Biélorusse utilisent L’alphabet cyrillique, ils ont tendance à être perçus comme un seul groupe (bien que le Bulgare, le macédonien et le serbe utilisent également l’alphabet cyrillique).,
Cependant, en fait, dans certains aspects, l’ukrainien est plus similaire au slovaque ou au polonais (du groupe occidental) qu’à la langue russe.
quoi qu’il en soit, il existe de nombreuses similitudes entre les langues ukrainienne et russe, car les deux nations ont été liées politiquement et géographiquement pendant des siècles.
Aujourd’hui, L’Ukraine et la Russie partagent une frontière longue de 2295 kilomètres. Dans le passé, les pays étaient deux républiques de l’Union soviétique avec des liens politiques très forts. Plus tôt, pendant plus d’un siècle, une grande partie de l’Ukraine faisait partie de l’empire russe., Donc, évidemment, deux langues de même origine ont beaucoup de similitudes.
examinons différents domaines de la langue pour comparer à quel point l’ukrainien et le russe sont similaires ou différents.
l’Ukraine est un pays bilingue avec l’ukrainien et le russe comme deux langues couramment utilisés. La situation linguistique en Ukraine est probablement plus compliquée que la grammaire ukrainienne! Pour mieux le comprendre, lisez notre article ici.,
vocabulaire ukrainien et russe
commençons par le vocabulaire – les mots réels que nous utilisons et traversons les générations.
en termes de vocabulaire, la langue ukrainienne est la plus proche du Biélorusse (16% des différences) et la langue russe du bulgare (27% des différences).
Après Le biélorusse, l’ukrainien est également plus proche du Slovaque, du polonais et du tchèque que du russe – 38% du vocabulaire ukrainien est différent du russe.,
Si l’on compare avec d’autres langues européennes, la différence est comme entre l’espagnol et l’Italien (33% de vocabulaire différent) ou le français et le portugais (39%).,4″>
паспорт
комп’ютер
паспорт
компьютер
passport (from French passer port)
computer (from English)
However, there is a 38% difference in vocabulary, including foreign words.,
pendant et après la campagne D’européanisation de Pierre Le Grand, la langue russe a incorporé de nombreux mots d’origine latine, française, allemande et italienne. La langue ukrainienne s’est principalement développée sur la base de la langue parlée que les écrivains du 19ème siècle ont commencé à utiliser activement dans leurs travaux littéraires et de recherche.,
Here are some examples of differences between Ukrainian and Russian vocabulary:
Ukrainian | Russian | English |
травень звідки ранок червоний другий людина Як справи? |
май откуда утро красный второй человек Как дела?, |
Mai (mois) d’où matin rouge deuxième personne Comment allez-vous? |
les Noms de mois en ukrainien ont leur propre origine. C’est pourquoi ils sont si différents de l’anglais, de l’allemand ou du russe. Apprenez les noms ukrainiens (impressionnants) des mois et leur origine avec notre article!,
Il y a beaucoup d’homonymes ukraino-russes – des mots qui sonnent la même chose, mais signifient des choses complètement différentes:
Alphabets ukrainien et russe
Les deux langues russes et ukrainiennes utilisent L’écriture cyrillique. Il y a 7 différences cependant. Jetez un œil aux alphabets russe (en haut) puis ukrainien pour comparer:
Les différences entre les alphabets ukrainien et russe sont les suivantes:
1., Ґ En ukrainien
l’alphabet ukrainien a Ґ ґ, mais pas le russe (en russe, к représente le son/g/).
2. І En ukrainien
l’alphabet ukrainien a І і, mais en russe, la lettre п est utilisée pour représenter le son/i/.
3. En russe
l’alphabet russe a le symbole de l’alphabet, mais en ukrainien, c’est le symbole de l’alphabet.
4. Є En ukrainien
l’alphabet ukrainien a Є є, mais le russe ne le fait pas (en russe, σ représente /je/).
5. Ї En ukrainien
l’alphabet ukrainien a Ї ї, mais en russe, c’est une combinaison ïи pour représenter /ji/.
6., Ё En russe
l’alphabet russe a Ё ё, mais l’Ukrainien ne le fait pas (en ukrainien, c’est une combinaison ïо pour représenter /jo/)
7. en russe
l’alphabet russe a le signe dur ( 。 ), mais pas l’Ukrainien (en ukrainien, l’apostrophe est utilisée à la place (’).
Vous voulez en savoir plus sur la différence entre les lettres et les sons х, к, г En ukrainien? Cet article peut vous aider!
la Prononciation
la Plupart des sons eux-mêmes en russe et ukrainien sont identiques ou très similaires., Cependant, il existe certaines différences de prononciation qui dépendent des combinaisons de sons.
Voici les principales différences entre la prononciation ukrainienne et russe.
1. Son dans la langue ukrainienne
la langue ukrainienne a un son spécifique représenté par la lettre к к. Cela ressemble à Aha!
Il n’y a pas un tel son en russe, donc les Ukrainiens sont facilement repérés quand ils parlent russe car ils oublient parfois de ne pas utiliser ce son au lieu de /g/ pour le russe к.
2., En russe, О se prononce souvent comme
La lettre russe o о se prononce comme ou un schwa peu clair quand elle n’est pas accentuée. En ukrainien, О se prononce toujours comme ., For example:
Ukrainian | Russian | English |
молоко – | молоко – | milk |
3., De plus, des consonnes douces en ukrainien
Dans la langue ukrainienne, les consonnes douces sont plus souvent utilisées que dans le russe (et de nombreuses autres langues Slaves):
ukraine | russe | anglais |
цілуватися – (2 soft c.) | целоваться – (0 soft c.,) | baiser |
4. L’Ukrainien « ка », » к” ne sont pas tout à fait les mêmes que le russe « с”, « с”
Cette différence est subtile et dépend aussi du dialecte de la personne, mais en bref:
- Le Russe est plus profond que l’Ukrainien .
- le russe est plus ouvert que l’ukrainien .,
grammaire ukrainienne et russe
en général, il est assez facile d’apprendre la grammaire de la deuxième langue slave, car ils ont tous des principes et des catégories similaires: cas nominaux, temps verbaux, genres, etc.
c’est pourquoi nous pouvons dire que les systèmes grammaticaux russe et ukrainien sont très similaires par les concepts, mais ils diffèrent par la représentation (terminaisons).
comparez deux phrases ci-dessous., They have the same grammar structure (Nominative case + Past tense + Accusative case + Instrumental case), but the endings are different:
Ukrainian | Russian | English |
Він замовив вареники з капустою. | Он заказал вареники с капустой. | He ordered varenyky with cabbage., |
Certains plus importants de la grammaire différences sont les suivantes:
1. Cas vocatif en ukrainien
en russe, les noms peuvent être utilisés dans 6 cas (formes), alors qu’en ukrainien il y a 7 cas. Un cas supplémentaire est appelé Кличний відмінок-cas vocatif. Il est utilisé pour s’adresser directement à quelqu’un, comme dans la correspondance:
2. Différentes façons de dire « j’ai”
en russe, la façon la plus courante de dire « j’ai” Est: меня мсть.
en ukrainien, nous utilisons deux formes: мене є (Par influence russe) et aussi Slave occidental Я маю.,
3. 3 types de futur en ukrainien
en ukrainien, il y a 3 façons grammaticales de parler de futur. En russe, il y en a deux.
Voir ci-dessous le futur pour робити – делать (à faire):
ukraine | russe | anglais |
Я зроблю. (Perfectif)
муду робити. Я робитиму., |
Я сделаю. (perfectif)муду селать. (Imperfective) |
je vais faire, je vais faire |
en Savoir plus sur le futur de l’ukraine avec l’Épisode 28 de l’ukrainien Leçons de Podcast.
syntaxe
L’organisation des phrases est probablement le domaine où les langues ukrainiennes et russes (ainsi que de nombreuses autres langues slaves) sont les plus similaires.,
Comparer la structure d’un conte célèbre, en ukrainien et en russe cultures – « Рукавичка” (La Mitaine):
ukraine | russe | anglais |
Ішов дід лісом, а за ним бігла собачка, та й загубив дід рукавичку. От біжить мишка, улізла в ту рукавичку та й каже: — Тут я буду жити!, |
aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis, aux États-Unis et aux États-Unis.
— – – – – ! |
un vieil homme se promenait dans la forêt avec son chien et il a laissé tomber sa mitaine.
Juste une souris accoururent, grimpé à droite et dit: « C’est là que je vais vivre.,” |
***
ils ont été seulement quelques-unes des similitudes et des différences entre l’ukrainien et le russe. J’espère qu’avec l’aide de cette liste et de ces exemples, vous pourrez comparer ces langues slaves.
Нехай щастить! Желаю удачи! Bonne chance! 🙂
aimez-vous cet article et souhaitez-vous en savoir plus sur les leçons d’Ukrainien? Découvrez cette compilation de nos 10 articles de blog les plus populaires!
commencez-vous tout juste à apprendre l’Ukrainien?,
consultez notre Podcast sur les leçons d’Ukrainien! C’est une série gratuite de leçons audio qui vous emmène étape par étape à travers votre voyage en langue ukrainienne!
Si vous souhaitez recevoir des e-mails hebdomadaires avec les derniers articles de blog et épisodes de podcast, abonnez-vous ici.
Anna Ohoiko
Привіт! Мене звати Анна. Je suis un linguiste Ukrainien, enseignant, et le fondateur des leçons ukrainiennes., Mon plus grand hobby est d’apprendre des langues étrangères et ma passion d’enseigner la plus belle. J’aime aussi voyager, cuisiner et être avec mes amis et ma famille.
Plus de Messages – Site web
Suivez-Moi: