la plupart des gens seraient probablement d’accord pour dire” je suis désolé  » en français est l’une des choses les plus importantes que tout apprenant débutant en français devrait savoir faire. Il y a tellement de raisons différentes pour lesquelles quelqu’un peut avoir à dire « je suis désolé” que vous devez savoir quoi dire et dans quelle situation le dire.

tout comme en anglais, il y a pas mal de façons de dire pardon en français qui dépendent du contexte, de la formalité, du lieu et bien sûr de la gravité de la situation.,

Cet article vous aidera à savoir exactement comment dire « je suis désolé” dans chaque cas auquel vous pouvez penser.

nous allons commencer.

dire je suis désolé en français avec je suis désolé(e)

c’est probablement la façon la plus courante de dire « je suis désolé” que vous apprendrez en classe de français ou dans les manuels scolaires français. Bien que cela signifie absolument « je suis désolé » en français, il y a quelques choses qui devraient être clarifiées.

Je suis désolé(e) est mieux utilisé dans des situations un peu plus graves qu’une simple erreur., Vous pouvez, par exemple, choisir D’utiliser Je suis désolé(e) lorsque vous blessez quelqu’un ou lorsque vous oubliez quelque chose d’important. Ce n’est pas ce que vous utiliseriez si vous tombez accidentellement sur quelqu’un (plus à ce sujet plus tard.)

tout comme en anglais, vous ne vous limitez pas à dire je suis désolé(e) dans des situations où vous êtes désolé. Vous êtes en mesure d’expliquer exactement pourquoi vous êtes désolé. Voir les exemples ci-dessous..

Je suis désolé(e) pour le retarder – je suis désolé pour le retard, je suis désolé pour le retard. (Peut être utilisé chaque fois qu’il ya un retard dans quelque chose.,)

Je suis désolé(e) d’avoir oublié ton cadeau – je suis désolé d’avoir oublié votre cadeau.

Je suis désolé(e) de ne pas t avoir rappelé(e) – je suis désolé de ne pas retourner votre appel.

Je suis désolé(e) pour le malentendu – je suis désolé pour le malentendu.

bien que la plupart des gens considèrent le mot français pour comme le mot anglais « for”, vous verrez dans les exemples ci-dessus que ce n’est pas toujours le cas. Lorsque vous dites « je suis désolé » en français, vous utilisez De when what comes next est un verbe et versez when what comes next est un nom., Vous pouvez également utiliser que de dire « je suis désolé que…”

Je suis désolé(e) qu’il ne puisse pas venir – je suis désolé qu’il ne peut pas venir.

Je suis désolé(e) que tu aies perdu ton argent – je suis désolé, vous avez perdu votre argent.

Si vous pensez que le simple fait de dire je suis désolé(e) n’est pas assez fort, vous pouvez y ajouter l’un des modificateurs suivants..,

Je suis tellement désolé(e) – je suis tellement désolé

Je suis profondément désolé(e) – je suis profondément désolé

Je suis vraiment désolé(e) – je suis vraiment/vraiment désolé

Je suis sincèrement désolé(e) – je suis sincèrement désolé

Vous pouvez, bien sûr, il suffit de dire désolé(e) sur son propre, comme vous le feriez dire « …désolé” en anglais.

dire i’m sorry en français avec Je suis navré

Je suis navré(e) a presque exactement le même sens que je suis désolé(e) et pour être honnête, beaucoup de locuteurs natifs vous diront qu’ils signifient exactement la même chose si vous leur demandez., Cependant, il y a un peu de différence entre eux.

Je suis navré est utilisé plus souvent si vous n’êtes pas responsable de quelque chose et que vous voulez simplement exprimer de l’empathie ou de la tristesse. Un exemple de ceci serait si quelqu’un relatif décédé. Cela ne veut pas dire que vous ne pourriez pas utiliser je suis désolé dans cette situation, mais beaucoup diraient que je suis navré est plus approprié.

Ne soyez cependant pas surpris si vous entendez les deux utilisés de manière interchangeable. Les gens débattent régulièrement sur la phrase à utiliser dans quelle situation.,

Je suis navré(e) d’apprendre la mort de votre père – je suis désolé d’apprendre la mort de votre père.

Je suis navré(e) d’avoir cassé ton portable – je suis désolée d’avoir cassé votre téléphone cellulaire.

Je suis navré(e) que il ait perdu sa maison – je suis désolé qu’il a perdu sa maison.

Je suis navré (e) de t’avoir mis(e) dans cette situation – je suis désolé de t’avoir mis dans cette situation.,

Dire que je suis désolé en français avec je regrette

Je regrette a presque le même sens que les deux je suis désolé et je suis navré, mais il y a bien sûr un peu plus. Je regrette est mieux utilisé lorsqu’il y a un regret réel à exprimer. Cela ne signifie pas que vous ne pourriez pas utiliser je suis désolé ou je suis navré à la place, mais si vous voulez vraiment exprimer des regrets, utilisez celui-ci.

Il est également plus formelle que les deux autres.

Je regrette mes gestes – j’ai le regret de mes actions., (Je suis désolé pour mes actions)

Je ne regrette rien – je ne regrette rien.

Je regrette qu’il ne soit pas venu je suis désolé, il n’est pas venu.

je regrette de l’avoir quittée – je suis désolé de l’avoir quittée.

Je regrette peut aussi signifier « manquer” comme dans « tu me manques” (je te regrette.) Cependant, c’est beaucoup plus formel que tu me manques qui est utilisé beaucoup plus souvent et beaucoup diront que cela implique que vous ne reverrez jamais cette personne (Comme quand elle décède.,)

dire que je suis désolé en français avec Pardon

Il n’y a que quelques choses à revoir avec celui-ci. Bien que le mot anglais « pardon » ne soit pas beaucoup utilisé, son homologue français est utilisé tout le temps. Pour dire les choses simplement, le pardon est un moyen plus rapide et plus informel de dire pardon.

c’est ce que vous utiliseriez si vous marchiez accidentellement sur le pied de quelqu’un ou si vous le heurtiez dans le couloir. Cela ne nécessite aucune explication supplémentaire car le contexte devrait suffire. Vous pouvez bien sûr élaborer si vous le souhaitez.,

bien que le pardon puisse être utilisé en soi comme un moyen rapide de dire « désolé”, lorsqu’il est placé dans une phrase telle que je vous demande pardon, il devient plus formel.

Je vous demande pardon – toutes Mes excuses.

je vous demande pardon de ne pas vous avoir parlé ce matin – je m’excuse de ne pas vous avoir parlé ce matin.

Je vous demande pardon, pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire ? – Excusez-moi, pouvez-vous répéter ce que vous venez de dire?,

dire que je suis désolé avec j’ai le regret de vous informer

Ce prochain est celui que vous n’aurez, espérons-le, pas à entendre trop souvent car il n’est utilisé que lorsque vous présentez de mauvaises nouvelles à quelqu’un. La traduction anglaise est  » je regrette de vous informer”.

Une autre variante de ceci est Je suis au regret de vous informer, bien que le sens soit le même. Vous verrez souvent des entreprises dire que Nous avons le regret.. ou Nous sommes au regret.. s’ils présentent des excuses collectives à quelqu’un ou à un groupe de personnes.,

Nous avons le regret de vous informer que nous ne pouvons pas vous offrir de l’emploi – Nous avons le regret de vous informer que nous ne pouvons pas vous offrir le poste.

J ai le regret de vous informer du décès de ma mère – j’ai le regret de vous informer de ma mère en passant.

dire que je suis désolé avec c’est (de) ma faute

Si vous voulez prendre le blâme pour quelque chose, qui est en quelque sorte excusant, vous pouvez dire c’est de ma faute ou simplement c’est ma faute., La traduction pour cela est « c’est ma faute”, qui peut également être combiné avec les nombreuses façons de dire désolé dans cette liste.

Pardon, c est de ma faute, Désolé, c’est de ma faute.

Dis-lui que c est ma faute – Dire à lui/elle, c’est de ma faute.

Dire que je suis désolé en français avec excusez-moi

celui-ci est probablement la seule façon de dire « désolé” en français, même les non-locuteurs du français sont familiers avec. Si vous ne pouviez pas le dire déjà, la traduction la plus précise de excusez-moi est « excusez-moi”.,

en fonction de votre niveau de français, vous aurez déjà compris que excusez-moi est utilisé dans des situations plus formelles ou lorsque vous parlez à plusieurs personnes quelle que soit la formalité. Si vous ne parlez qu’à une seule personne (comme un ami ou un membre de votre famille), alors vous devriez dire excuse-moi.

Excusez-moi, je ne comprends pas – Excusez-moi, je ne comprends pas.

Excuse-moi, je suis malade – Excusez-moi, je suis malade ou malade.

Vous pouvez également utiliser excusez-moi et excuse-moi, en plus des phrases complètes.,

Excusez-moi de vous déranger… – Excusez-moi de vous déranger…

Excuse-moi de ne pas avoir répondu à ta lettre plus tôt – je suis désolé de ne pas répondre à votre précédente lettre.

dire i’m sorry en français avec Veuillez m’exclure

c’est probablement l’un des moyens les plus formels de s’excuser sur cette liste., La traduction la plus proche serait « je m’excuse pour…” ou « veuillez accepter mes excuses…”

Vous n’entendrez probablement pas trop celui-ci dans la conversation, mais vous le verrez certainement dans les excuses officielles des organisations ou des sociétés. Cependant, dans ces situations, ils ne diront pas vouloir m’excuser, mais plutôt vouloir nous excuser (veuillez accepter nos excuses.)

Veuillez nous excuser verser cette erreur – veuillez Nous excuser pour cette erreur.

Veuillez nous excuser pour la réponse tardive – veuillez Nous excuser pour la réponse tardive.,

Veuillez nous excuser pour tout inconvénient – veuillez accepter nos excuses pour tout inconvénient.

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée – nous Nous excusons pour la gêne occasionnée.

Veuillez nous excuser pour tout dommage causé – nous nous excusons pour tout inconvénient que cela pourrait causer.

Dire que je suis désolé en français avec je m’excuse

Voici une façon de dire désolé c’est un peu l’objet de débats. Techniquement dire je m’excuse est incorrect car cela signifie que vous vous excusez., Cela dit, vous l’entendrez toujours de temps en temps. Il est recommandé de savoir que vous pouvez rencontrer cela, mais de ne pas l’utiliser vous-même.

au Canada, cependant, vous entendrez cela beaucoup plus souvent et c’est généralement accepté sans problème. Si vous n’êtes pas à l’aise de l’utiliser et que vous ne voulez pas prendre l’habitude de le faire, vous pouvez toujours vous en tenir à je suis désolé ou à l’un des autres formulaires dont nous avons discuté le cas échéant.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *