Pour savoir comment un mot est prononcé, vous pouvez regarder dans un dictionnaire. Pour savoir comment un mot « devrait » être prononcé, vous devez décider ce que vous entendez par là, puis rechercher toutes les informations que vous pensez pertinentes (par exemple, l’étymologie du mot, la fréquence de toutes les prononciations variantes, quel usage « mavens » ont écrit sur le mot).

Le symbole æ a plusieurs utilisations.,

une ligature du digraphe Latin ae

en fait, æ n’est pas beaucoup utilisé dans l’écriture anglaise moderne, mais la plupart du temps, quand vous le voyez dans ce contexte, il n’est pas utilisé comme une lettre distincte, mais juste une ligature du digraphe Latin dérivé ae (qui est la lettre a suivie de la lettre e). Écrire ce digraphe avec une ligature est tombé de mode, mais certains écrivains peuvent l’utiliser pour créer un effet particulier, ou simplement par excentricité (comparer peut-être l’utilisation Tout aussi rare de la diaérèse dans des mots comme coöperation)., Questions connexes: Le mot « formulæ » est-il valide en anglais?, Est-il acceptable que j’utilise des ligatures et des diæreses? En de nombreux mots, il est habituel d’écrire e au lieu de ae ou æ: cette affirmation est vraie surtout en Anglais Américain, mais il y a beaucoup de mots pour lesquels elle s’applique également à L’anglais britannique. Par exemple, le démon orthographique, qui est habituel en Anglais Américain et en anglais britannique lorsqu’on écrit sur les mauvais esprits ou les entités surnaturelles, provient d’une variante orthographique du démon Latin., D’autre part, un mot où ae est encore commun en anglais britannique et en Anglais Américain est esthétique(s).

comme d’autres l’ont mentionné, le digraphe Latin ae dans les mots anglais est généralement prononcé comme/ iː / (le son « long e » OU « ee » trouvé dans le mot Toison) : cela est certainement vrai pour aeon, aether et encylopaedia.

parfois, surtout en Anglais Américain, le Latin ae est plutôt prononcé comme/ ɛ / (le son « e court » trouvé dans le mot robe)., Cette prononciation a tendance à se produire dans les syllabes « fermées » (une syllabe fermée est une syllabe qui se termine par une consonne) ou dans les syllabes accentuées qui sont suivies d’au moins deux autres Syllabes. Un exemple est le mot esthète, qui se prononce avec / ɛ /En Anglais Américain, bien qu’en anglais britannique, il puisse être prononcé avec/iː/. Cette même différence de prononciation (/ɛ / En Anglais Américain, / iː / en anglais britannique) peut se produire pour les mots qui sont orthographiés avec « e » en Anglais Américain mais « ae » en anglais britannique (Brian Nixon a mentionné l’exemple pédophile vs pédophile dans un commentaire).,

Une troisième prononciation, /eɪ/ (« long a », comme dans face), existe pour ae dans des mots tirés du Latin, mais c’est un peu plus difficile à expliquer, j’ai donc reporté ma discussion à la fin de cette réponse. De plus, je pense qu’il n’est pas très courant que les mots prononcés avec /eɪ/ soient écrits avec la ligature æ.

le Latin ae n’était pas toujours un digraphe

en Latin, toutes les instances de la séquence ae n’étaient pas des exemples du digraphe ae., Parfois, a suivi de e en Latin représentait simplement un son  » a « suivi d’un son » e », prononcé » en hiatus »; c’est-à-dire en syllabes séparées (par exemple, dans les mots latins aeneus adj. » de bronze/de cuivre/d’airain « et aer »air »).

en théorie, les mots avec ae en hiatus ne devraient pas être écrits avec la ligature æ, mais en pratique, il est possible de trouver des exemples de cela à l’époque où æ était plus commun.

le Vieil anglais « ash » lettre

en Vieil anglais, ae et æ ont été utilisés pour représenter la monophtongue /æ/ (qui pourrait être court ou long)., Dans ce contexte, le symbole æ en est venu à être considéré comme une lettre à part entière, avec le nom « ash » (en Vieil anglais, « æsc »).

rarement, vous verrez ce symbole dans un texte anglais moderne lorsque quelqu’un utilise un ancien nom anglais comme « Æthelred ».

la prononciation est généralement une approximation de ce que nous pensons que la prononciation anglaise ancienne était, donc quelque chose comme le son « a court » dans le mot anglais moderne trap (IPA /æ/, ou dans certains systèmes /a/), ou peut-être pour certains locuteurs le son « e court » dans le mot anglais moderne dress (IPA /ɛ/).,

la prononciation du Vieil anglais « ash » n’est pas pertinente pour la prononciation de la ligature æ dans les mots anglais tirés du Latin.

histoire du digraphe Latin « ae »

Le digraphe Latin ae a remplacé un digraphe ai qui était utilisé dans L’ancien Latin. Les érudits pensent que le son était prononcé comme une diphtongue dans L’ancien stade Latin. Ses réflexes dans les langues romanes indiquent une monophtongue * ɛ dans l’ancêtre commun de ces langues (« Proto-Romance »).,

sur la base des preuves, le développement reconstruit du son Latin est d’une diphtongue ou , à une diphtongue avec un élément final plus ouvert ou , à une monophtongue , qui a fusionné avec le réflexe du son latin « e court » pour devenir *ɛ En Proto-Romance. (Dans certains cas, le Latin  » ae « correspond plutôt à Romance /e/: on pense que cela représente un développement alternatif où, à un moment antérieur avant la perte de la longueur des voyelles, ae est devenu une longue monophtongue et a fusionné avec le Latin » long e », qui est devenu Proto-Romance *E.,)

pendant la période classique, le Latin AE a été utilisé comme transcription du digraphe Grec αι. Les mots démon, éther/éther, Éon / Éon viennent tous de mots grecs orthographiés Avec αι: δαίμων, αθθήρ, αώών.

la correspondance conventionnelle du Latin AE et du Grec αι a été maintenue en mots « classiques » dans les langues modernes pendant un certain temps, mais certains chercheurs ont finalement estimé que la translittération directe ai était en quelque sorte meilleure ou plus appropriée., Ainsi, dans l’orthographe anglaise moderne des emprunts récents ou des coinages basés sur le grec ancien, nous voyons une variation entre ae et ai (comparer une variation similaire entre oe et oi, y et u, u et ou, c et k). Par exemple, l’orthographe daimon a été utilisée par des auteurs qui voulaient utiliser le mot grec δαίμων en anglais tout en évitant les connotations du mot démon.

Une partie de la variabilité de la prononciation de l’ae en anglais moderne peut également être basée sur les efforts des érudits classiques., Comme je l’ai mentionné, le Latin ae est reconstruit comme ayant la prononciation / aɪ / à un moment donné après L’ancienne période latine et avant la fin de la période latine classique. Les professeurs de Latin en faveur de l’utilisation d’une prononciation « restaurée » ont décidé qu’à cause de cela, le son anglais /aɪ/ (le son « long i » trouvé dans le mot price) devrait être enseigné aux étudiants latins anglophones comme prononciation du Latin ae.

un certain nombre de locuteurs utilisent maintenant ces qualités « restaurées » dans certains contextes dans des mots anglais qui viennent du Latin., J’entends principalement /aɪ / pour ae des anglophones modernes lorsque l’ae est mot-final-il y a une question distincte sur la variation entre /aɪ/ et /iː/ dans ce contexte: prononciation des mots se terminant par « ‑ae”.

Le « ay » prononciation (IAP /eɪ/)

Comme mentionné dans la question, il y a quelques mots orthographiés avec ae qui semblent avoir pronounciations avec le «  » son, comme dans le mot visage (IAP /eɪ/).

Les origines de cela ne sont pas tout à fait claires pour moi., Il semble probable que dans au moins certains cas, il est basé sur la prononciation médiévale ou « ecclésiastique » du Latin ae comme une monophtongue comme ou (comparer l’utilisation de l’anglais /eɪ/ dans certaines prononciations anglaises d’un certain nombre de mots qui ont /ɛ/ en français moderne, comme ballet et crêpe).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *