table des matières
- Le vrai sens du sayonara
- alors, comment les indigènes disent-ils au revoir en japonais?
- ◆ Dire au Revoir en Japonais à Vos Amis
- ◆ Comment Dire au Revoir dans le milieu de Travail
- ◆ Comment Dire au Revoir à de Nouveaux Amis Tout en Tourisme
Le vrai sens de sayonara
Quel est exactement le sens de Sayonara alors?,
beaucoup de gens traduisent « Sayonara » par « Au revoir », mais en réalité, il existe de nombreuses formes d’au revoir en japonais! Contrairement à L’anglais, « Sayonara » signifie vraiment « au revoir pour toujours”ou » au revoir, Je ne sais pas quand je te reverrai ». Pour cette raison, les Japonais utiliseront rarement le mot.
bien que les enfants l’utilisent parfois à leur professeur après l’école, ils apprennent rapidement la nuance et ont tendance à ne pas l’utiliser comme des adultes, car cela implique que vous ne voulez plus jamais revoir la personne. Certaines personnes peuvent utiliser cette ruptures ou d’autres situations où ils n’ont pas l’intention de rencontrer plus.,
alors, comment les indigènes disent-ils au revoir en japonais?
Nous vous avons dit Pourquoi éviter de dire sayonara, alors comment dites-vous au revoir en Japonais à la place? Nous avons rassemblé quelques façons de dire vos adieux dans différentes situations-et d’éviter toute situation gênante!
◆ dire au revoir en Japonais à vos amis
lorsque vous rencontrez un ami, bien sûr, vous pouvez être très décontracté et ne pas avoir à vous soucier trop d’utiliser le japonais poli (ouf!)., Pour la plupart, beaucoup de jeunes vont simplement utiliser l’anglais « Bye bye” – bien que ce qui est drôle, c’est que beaucoup d’enfants Japonais pensent maintenant que c’est une phrase japonaise! Occasionnels d’autres expressions semblables à te Voir! »sont « じゃ (Ja) « ” じゃぁね (JAA ne) « et”mat (Mata ne) ».
Pour être un peu plus précis, essayez d’utiliser l’une des méthodes suivantes:
je vous contacterai plus tard – matるね (Mata renraku suru ne)
à demain!, -日日 (Mata Ashita)
à la semaine prochaine – また来週 (Mata raishū)
◆ comment dire au revoir sur le lieu de travail
dans une situation individuelle avec un ami de travail, vous pouvez facilement utiliser l’une des expressions amicales de ci – dessus, mais dans une situation de bureau avec plus de personnes ou de superviseurs sont présents, il y a une étiquette légèrement différente.,
lorsque vous quittez le travail et dites au revoir à un supérieur ou à un groupe de collègues, il est plus poli de dire l’une des choses suivantes:
désolé de partir d’abord – OS (Osaki ni shitsurei shimasu)
bon travail aujourd’hui – お疲れ様でした (otsukaresama deshita)
Si vous êtes un supérieur qui dit au revoir à la fin de la journée de travail, vous pouvez plutôt dire « gokurosama deshita (bon travail aujourd’hui)”.
Il est important de prêter attention à votre relation avec qui vous parlez sur le lieu de travail. Dire « mata ne » à votre patron serait plutôt inapproprié, et « sayonara” pourrait supposer que vous ne voulez jamais revenir au travail!,
◆ Comment dire au revoir à de nouveaux amis tout en faisant du Tourisme
que vous soyez au Japon pour affaires ou pour faire du tourisme, vous êtes susceptible de rencontrer un certain nombre de nouvelles personnes sur votre chemin, mais quel genre de phrase devriez-vous utiliser alors? Ce ne sont pas des amis proches, et même si vous ne les revoyez peut-être pas, vous ne voulez pas être impoli!
Si vous êtes dans une famille d’accueil ou une auberge, ou si quelqu’un vous a invité à un voyage, vous pouvez dire « Arigatou Gozaimasu (いいます)” pour vous remercier., Sinon, vous pouvez simplement dire » Tanoshikatta desu (楽しかったです)” pour dire que vous vous êtes amusé, et exprimer que vous avez apprécié votre temps avec cette personne.
Si vous voulez vraiment revoir cette personne, vous pouvez même dire » Mata zehi (また是非) », pour dire » retrouvons-nous!”
Donc, il y a des tas de façons de dire « au revoir” en Japonais! Il peut sembler décourageant de penser qu’il existe différentes façons de le dire pour différentes situations, mais si c’est votre première fois au Japon et que vous voulez paraître amical, nous vous recommandons de dire « Ja ne” au lieu de « Sayonara”., Vous vous ferez peut-être de nouveaux amis pendant votre séjour au Japon!
* Les prix et options mentionnés sont sujets à changement.
*sauf indication contraire, tous les prix comprennent les taxes.