on pourrait soutenir que la figure la plus reconnaissable en Amérique n’est pas un acteur célèbre, une pop star ou un athlète, mais plutôt une légende de Noël intemporelle. C’est vrai, nous parlons du Père Noël, un homme magique dont le nom est aussi connu que son visage—et la longue barbe blanche qui le recouvre., Et quand vous ajoutez dans le costume rouge, le sac de cadeaux en bandoulière sur son épaule, et le fait que son mode de transport préféré est un traîneau alimenté par des rennes volants, il est clair que le Père Noël est tout à fait indubitable. Mais bien qu’il puisse ressembler à travers le monde—à certaines exceptions près, bien sûr—dans d’autres pays, il répond à des noms très différents. Vous connaissez probablement déjà quelques-uns de ses pseudonymes, comme Saint Nick et Kris Kringle, mais il y en a tellement plus. Alors, rejoignez-nous dans notre voyage pour apprendre 13 noms différents pour le Père Noël à travers le monde!,

1 pays-bas: le père noël

Le nom en néerlandais pour le père noël—le père noël—une sorte de sons familiers, droit? C’est parce que C’est là que nous avons obtenu le nom de Père Noël en premier lieu. Depuis le 11ème siècle, Les Pays-Bas célèbrent Saint Nicolas, ou Sinterklass en Néerlandais, Un évêque du 4ème siècle qui était le saint patron des enfants et des marins., Et quand les colons néerlandais sont venus aux États—Unis, ils ont apporté leurs coutumes avec eux-y compris l « histoire de Saint Nick, qui est dit être arrivé par bateau d » Espagne chaque année le Décembre. 5 pour laisser des friandises pour les enfants néerlandais dans leurs chaussures. En Amérique, Sinterklaas est devenu le Père Noël.

et curieusement, notre version américanisée du personnage a finalement voyagé en Hollande sous le nom de Kerstman, ou « Christmas man », ce qui signifie que les enfants des Pays-Bas ont maintenant deux visiteurs cadeaux à attendre chaque année!,

2 Allemagne: Christkind

Le nom Christkind peut aussi appeler un lointain bell pour vous. Peut-être avez-vous entendu parler du Christkindlesmarkt de Nuremberg, un célèbre marché de vacances dans le sud de l’Allemagne. Ou peut-être parce que cela ressemble à Kris Kringle, d’où vient ce dernier nom. De la même manière que les Américains ont transformé Sinterklaas en Père Noël, ils ont transformé le nom allemand Christkind en Kris Kringle., Comme les hollandais, les Allemands ont longtemps associé Noël à Saint Nicolas.

au 15ème siècle, cependant, le réformateur Protestant Martin Luther a décidé qu’il voulait que Noël soit plus sur Jésus-Christ et moins sur les saints catholiques. Il a donc établi un nouveau récit dans lequel les enfants ont reçu des cadeaux de Noël de L’Enfant Jésus—le Christkind, qui se traduit littéralement par « l’enfant Christ., »Parce que les gens avaient du mal à imaginer un bébé voyageant en laissant des cadeaux, Christkind en est finalement venu à représenter une fille Angélique qui possédait ce que les chrétiens croyaient être des qualités semblables au Christ. À ce jour, les habitants de certaines parties du Sud de l’Allemagne et de ses régions environnantes—y compris L’Autriche et certaines parties de la Suisse—reçoivent toujours des cadeaux de Christkind. Mais ce N’est pas le seul nom que le Père Noël est connu en Allemagne.,

3 Allemagne: Weihnachtsmann

Dans certaines parties de l’Allemagne, le père Noël est plus communément appelé Weihnachtsmann, ou « l’homme de Noël. »Comme Christkind, Weihnachtsmann a évolué comme une alternative à Saint Nicolas, qui était considéré comme le plus étroitement associé à la foi catholique., Mais Christkind était encore un nom avec une signification religieuse, que les Allemands non religieux voulaient éviter, alors ils ont créé une figure plus laïque, Weihnachtsmann, qui est essentiellement une adaptation allemande du Père Noël en Amérique.

4-Angleterre: le Père Noël

l’anglais peut être la langue commune des États-unis et en Angleterre, mais nous savons tous qu’il existe de nombreuses différences dans la façon dont il est parlé., Il y a aussi différentes significations derrière certains mots, selon le pays dans lequel vous vous trouvez. En Angleterre, par exemple, les frites sont « des puces, » les ascenseurs sont « remontées mécaniques » et les cookies sont des biscuits. »La division du vocabulaire est également évidente à Noël, lorsque les gens au Royaume—Uni célèbrent l’arrivée du Père Noël, un nom qui est au Père Noël ce que « appartements » sont aux appartements-deux mots différents, même sens.

Et pourtant, le Père Noël vient en fait un ensemble très différent de traditions., Lorsque les Saxons germaniques sont arrivés en Angleterre aux 5ème et 6ème siècles, ils ont personnifié l’hiver sous la forme d’une figure connue sous le nom de King Frost. Et plus tard, quand les Vikings sont arrivés, ils ont apporté leurs idées sur le dieu nordique Odin, considéré comme le père de tous les dieux, qui avait une longue barbe blanche et était connu pour distribuer des biens à des personnes qu’il jugeait dignes. Quand le Père Noël est né dans la tradition anglaise, il a été construit en utilisant des morceaux de King Frost et Odin, entre autres figures anciennes.,

5 Amérique latine: Papá Noel

Espagne et de nombreux autres pays hispanophones-y compris le Mexique, l’argentine et le Pérou ont également un père Noël, un nom qui se traduit en espagnol par Papá Noel. Bien que le nom soit de langue espagnole, Papá Noel est une importation résolument américaine, car les cadeaux de vacances originaux dans la culture espagnole étaient les trois rois (« Los Reyes Magos »)., On croyait qu’ils offraient des cadeaux à L’Enfant Jésus dans la crèche, et dans cette tradition, on dit qu’ils apportent encore des cadeaux aux enfants espagnols aujourd’hui.

6 Amérique latine: Niño Jesús

iStock

l’Amérique latine est un peu comme l’Allemagne: Il y a un laïque Santa—Papa Noel—mais aussi religieux alternative pour ceux de la foi Chrétienne: Niño Jesús, ou Niño Dios., Comme Christkind en Allemagne, Niño Jesús-qui est particulièrement populaire dans des pays comme la Colombie, La Bolivie et le Costa Rica (photo ici)—est une personnification de L’Enfant Jésus. Mais alors que les Allemands ont finalement fait de leur version du jeune Jésus un enfant Angélique, en Amérique latine, ils restent attachés au concept original: un enfant magique qui offre des cadeaux aux bons garçons et filles.,

7 Chine: Dun Che Lao Ren

Lou Linwei / Alamy Stock Photo

bien sûr, le père Noël ne se limite pas au monde Occidental. En Chine, par exemple, il y a Dun Che Lao Ren, qui se traduit à peu près par « Vieil homme de Noël. »Bien qu’il s’agisse d’une petite population, les chrétiens de Chine célèbrent le jour de Noël, qu’ils appellent Sheng Dan Jieh, ce qui signifie « Fête De La sainte naissance., »Les enfants accrochent des bas dans l’espoir de recevoir des cadeaux de Dun Che Lao Ren, également connu sous le nom de Lan Khoong-Khoong, ce qui se traduit par « beau vieux père. »

8 Japon: Hoteiosho et Santa Kurohsu

le Japon n’a pas un, mais deux noël. Le premier, Santa Kurohsu, est une interprétation japonaise du Père Noël américain., Grâce à une campagne marketing des années 1970 qui a toujours rejoint Noël avec KFC dans la conscience japonaise, il est parfois confondu avec L’icône du poulet frit Colonel Sanders. (Oui, vraiment.)

Le second, Hoteiosho, est un moine bouddhiste qui donne des cadeaux le soir du Nouvel An, Ce qui ressemble plus à Noël au Japon qu’à Noël. Il est tout aussi rond que le Père Noël et tout aussi joyeux, mais il a une chose que le Père Noël ne fait pas: les yeux à l’arrière de sa tête qui lui permettent de voir quand les enfants Japonais se conduisent mal.,

9 Russie: Ded Moroz

En Russie, le père noël va par le nom de Ded Moroz, qui se traduit par « grand-Père Gel. »On croit qu’il descend de Morozko, un « démon de glace » païen qui a gelé ses ennemis et kidnappé des enfants, mais plus tard transformé en personnage plus doux de Ded Moroz, qui est maintenant considéré comme un personnage gentil qui donne des cadeaux aux enfants à la place., Mais il regarde et fait les choses un peu différemment des autres Pères Noël: la grande silhouette élancée porte du bleu, pas du rouge, et sort le réveillon du Nouvel An, pas la veille de Noël. Ded Moroz préfère également monter à cheval sur les rennes, et au lieu d’elfes comme assistants, il a sa petite-fille, une fille des neiges Elsa-esque nommée Snegurochka.

10 Norvège: Julenissen

En Norvège, Saint Nick ressemble plus à un des lutins du père noël que le père Noël lui-même., C’est parce que le Père Noël Norvégien, appelé Julenissen, est un « nisse »—un gnome espiègle avec une longue barbe et un chapeau rouge, qui est responsable de la protection des agriculteurs superstitieux et de leurs fermes dans le folklore scandinave. « Jul « (pensez » Yule ») est le mot norvégien pour Noël, donc Julenissen se traduit littéralement par  » gnome de Noël. »Et il apporte non seulement des cadeaux, mais joue aussi des farces de Noël! Un personnage similaire existe en Suède et au Danemark, où il est connu sous le nom de Jultomte et Julemand, respectivement.,

11 Islande: Jólasveinar

ARCTIC IMAGES / Alamy Stock Photo

L’Islande est un autre comté où le Père Noël prend la forme d’un gnome, mais dans cette nation nordique, il y en a 13! Appelés Jólasveinar, ce qui signifie en Islandais « Yule Lads », ils sont une bande de trolls joyeux mais espiègles qui pourraient être comparés aux sept nains de Blanche-Neige. Comme les assistants dévoués de la Princesse Disney, chaque garçon de Yule a sa propre personnalité distincte., Il y a Stubby, par exemple, qui vole de la nourriture dans des poêles à frire; Window Peeper, qui aime jeter un coup d’œil dans les fenêtres ouvertes; Door Slammer, qui garde les gens éveillés en claquant des portes; et Sausage Swiper, qui vole des saucisses Non gardées. Pendant les 13 jours précédant Noël, Les gars de Yule visitent à tour de rôle les enfants, qui laissent leurs chaussures sur le rebord de la fenêtre dans l’espoir de les trouver remplis de trésors à leur réveil. Les bons enfants reçoivent des bonbons, tandis que les vilains obtiennent des pommes de terre pourries.,

12 Finlande: Joulupukki

au Lieu de gnome, la Finlande est l’un de Noël de chèvre, ou de Joulupukki. Joulupukki, croit-on, est né de la fête païenne de la mi—hiver connue sous le nom de Yule, au cours de laquelle de jeunes hommes habillés en chèvres—avec des vestes de fourrure, des masques et des cornes-voyageaient de maison en maison, terrorisant les occupants de chaque maison tout en exigeant de la nourriture et de l’alcool., Connus sous le nom de Nuuttipukki, ces jeunes hommes auraient recours à effrayer les enfants s’ils n’obtenaient pas ce qu’ils voulaient.

lorsque le christianisme est arrivé en Finlande au Moyen Âge, la légende de Saint Nicolas est en quelque sorte entrée en collision avec la tradition Nuuttipukki. Le résultat a été Joulupukki, qui n’est pas en fait une chèvre, mais plutôt un Père Noël finlandais qui voyage de porte en porte pour rendre visite aux enfants comme le Nuuttipukki l’a fait, mais en leur donnant des cadeaux au lieu de chagrin.,

13 Grèce: Agios Vasilios

L’équivalent grec du père Noël est appelé Agios Vasilios. Comme dans de nombreux autres pays en plus des États-Unis, il vient le réveillon du Nouvel An au lieu du Réveillon de Noël, offrant des cadeaux aux enfants pour ouvrir le jour de l’an. Mais son emploi du temps N’est pas la seule chose qui rend Agios Vasilios différent du Père Noël aux États-Unis; sa lignée est également unique.,

Agios Vasilios est grec pour « Saint Basile », qui est un saint de l’Église orthodoxe grecque, contrairement à Saint Nicolas du catholicisme. Selon les traditions de l’église, Saint Basile a commencé sa carrière d’avocat, mais a finalement quitté le droit pour consacrer sa vie à l’Église, devenant finalement évêque. En rejoignant l’Église, il a donné tous ses biens et a consacré sa vie aux pauvres, pour qui il a développé un certain nombre de projets caritatifs, y compris une soupe populaire et la Basiliad, un refuge et une clinique qui est considéré comme le premier hôpital du monde., Et C’est dans cette tradition d’aider les pauvres Qu’Agios Vasilios apporterait des cadeaux aux enfants Grecs aujourd’hui!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *