quão similares são as línguas ucraniana e russa? Esta é provavelmente a pergunta mais comum que os estrangeiros nos fazem. Estamos sempre felizes em explicar 🙂

neste artigo, encontrar as semelhanças e diferenças entre as línguas ucraniana e russa nos diferentes níveis linguísticos: vocabulário, letras & sons, gramática e estrutura de frases.todas as línguas eslavas, incluindo ucraniano e russo, eram dialetos no início., Eles foram formados a partir da Proto-língua Eslava que existiam, aproximadamente, de 5 a 9 de séculos na área-de-rosa aqui:

Hoje em dia, há mais de 20 línguas Eslavas. Tradicionalmente, eles são divididos em três subgrupos:

no entanto, os linguistas modernos admitem que esta divisão é mais geográfica (e política) do que factual.

também, porque ucraniano, russo e Bielorrusso usam o alfabeto cirílico, eles tendem a ser percebidos como um grupo (embora, Búlgaro, macedônio e sérvio também usam o alfabeto cirílico).,

no entanto, de fato, em alguns aspectos, o ucraniano é mais semelhante ao Eslovaco ou polonês (do grupo ocidental) do que ao russo.de qualquer forma, há muitas semelhanças entre as línguas ucraniana e russa, uma vez que as duas nações estiveram ligadas política e geograficamente durante séculos.atualmente, a Ucrânia e a Rússia compartilham uma fronteira de 2295 quilômetros. No passado, os países eram duas repúblicas da União Soviética com laços políticos muito fortes. Anteriormente, por mais de um século, uma grande parte da Ucrânia fazia parte do Império Russo., Então, obviamente, duas línguas da mesma origem têm muitas semelhanças.

Let’s looks at different areas of language to compare how similar or different Ukrainian and Russian are.

Ucrânia é um país bilíngue com ucraniano e russo como as duas línguas amplamente utilizadas. A situação da língua na Ucrânia é provavelmente mais complicada do que a gramática ucraniana! Para entender melhor, Leia nosso artigo aqui.,

vocabulário ucraniano e russo

vamos começar com vocabulário – as palavras reais que usamos e passamos por gerações.em termos de vocabulário, a língua ucraniana é a mais próxima do Bielorrusso (16% das diferenças), e a língua russa do Búlgaro (27% das diferenças).

Depois do Bielorrusso, o ucraniano também está mais próximo do eslovaco, polonês e tcheco do que do russo – 38% do vocabulário ucraniano é diferente do russo., se a compararmos com outras línguas europeias, a diferença é semelhante entre espanhol e italiano (33% de vocabulário diferente) ou francês e português (39%).,4″>

Ukrainian Russian English чай
паспорт
комп’ютер чай
паспорт
компьютер tea (from Chinese 茶)
passport (from French passer port)
computer (from English)

However, there is a 38% difference in vocabulary, including foreign words.,durante e após a campanha de Europeização de Pedro, O Grande, A língua russa incorporou muitas palavras de origem latina, francesa, alemã e italiana. A língua ucraniana desenvolveu-se principalmente com base na língua falada que os escritores do século XIX começaram a usar ativamente em suas obras literárias e de pesquisa.,

Here are some examples of differences between Ukrainian and Russian vocabulary:

Ukrainian Russian English
травень
звідки
ранок
червоний
другий
людина
Як справи?
май
откуда
утро
красный
второй
человек
Как дела?,
May (month)
where from
morning
red
second
person
How are you?

os Nomes dos meses em ucraniano têm a sua própria origem. É por isso que são tão diferentes do inglês, do alemão ou do russo. Aprenda ucraniano (impressionante) nomes de meses e sua origem com o nosso artigo!,

há uma abundância de homônimos ucranianos-russos-palavras que soam o mesmo, mas significam coisas completamente diferentes:

alfabetos ucranianos e russos

ambas as línguas russas e ucranianas usam o alfabeto cirílico. No entanto, existem 7 diferenças. Ter um olhar para russo (em cima) e, em seguida, ucraniano alfabetos para comparar:

as Diferenças entre ucranianos e russos alfabetos são as seguintes:

1., Ґ em ucraniano

o alfabeto ucraniano tem Ґ ґ, mas o russo não (em russo, г representa o som /g/).2. O alfabeto ucraniano

o alfabeto ucraniano também possui o alfabeto, mas em russo, a letra и é usada para representar o som /i/.

3. A versão em russo

do alfabeto russo tem a versão em língua inglesa, mas em ucraniano É и.

4. Tem em ucraniano

O alfabeto ucraniano tem Tem tem, mas o russo não (em russo, е representa /je/).

5. Ї in Ukrainian

Ukrainian alphabet has Ї ї, but in Russian, it’s a combination йи to represent /ji/.

6., Carbol em russo

o alfabeto russo tem destino, mas o ucraniano não (em ucraniano, é um йо combinado para representar / jo/)

7. em russo

o alfabeto russo tem o sinal rígido, mas o ucraniano não (em ucraniano, o apóstrofo é usado em vez dele (‘).

Want to know more about the difference between letters and sounds х, г, ґ in Ukrainian? Este artigo pode ajudá-lo!

pronúncia

a maioria dos sons em russo e ucraniano são os mesmos ou muito semelhantes., No entanto, existem algumas diferenças na pronúncia que dependem das combinações de sons.

Aqui estão as principais diferenças entre a pronúncia ucraniana e russa.

1. O som na língua ucraniana

a língua ucraniana tem um som específico representado pela letra Г. Parece semelhante ao in Aha!

não há tal som em russo, por isso os ucranianos são facilmente vistos quando falam russo, pois às vezes se esquecem de não usar este som em vez de/ g / para russo г.2., Em russo, О é frequentemente pronunciado como

a letra russa O о É pronunciado como ou um schwa pouco claro quando não é estressado. Em ucraniano, О É sempre pronunciado como ., For example:

Ukrainian Russian English
молоко – молоко – milk

3., Mais macio consoantes em ucraniano

Em língua ucraniana, a soft consoantes são usadas com mais frequência do que em russo (e muitas outras línguas Eslavas):

ucraniana Russian inglês
цілуватися – (2 soft c.) целоваться – (0 soft c.,) beijo

4. Ucraniano “И”, “Е” não são completamente os mesmos que russo “lambuzado”, ” Э ”

estas diferenças são sutis e dependem do dialeto da pessoa também, mas em resumo:

  • russo é mais profundo do que ucraniano .o russo é mais aberto que o ucraniano .,

gramática ucraniana e russa

Em geral, é muito fácil aprender a gramática da segunda língua eslava, porque todos eles têm princípios e categorias semelhantes: casos substantivos, tempos verbais, gêneros, etc.

é por isso que podemos dizer que os sistemas gramaticais russo e ucraniano são muito semelhantes por conceitos, mas diferem pela representação (finais).

Compare duas frases abaixo., They have the same grammar structure (Nominative case + Past tense + Accusative case + Instrumental case), but the endings are different:

Ukrainian Russian English
Він замовив вареники з капустою. Он заказал вареники с капустой. He ordered varenyky with cabbage.,

algumas diferenças gramaticais mais importantes incluem:

1. Vocativo em ucraniano

em russo, substantivos podem ser usados em 6 casos (formas), enquanto em ucraniano existem 7 casos. Um caso extra é chamado de caso vocativo – Кличний відмінок. É usado para dirigir-se diretamente a alguém, como na correspondência:

2. Diferentes maneiras de dizer “eu tenho”

em russo, a maneira mais comum de dizer “eu tenho” É: У меня есть.em ucraniano, usamos duas formas: У мене є (pela influência russa) e também O Я маю Eslavo Ocidental.,

3. 3 tipos de tempo futuro em ucraniano

em ucraniano, há 3 maneiras gramaticais de falar sobre o futuro. Em russo, há dois deles.

Veja abaixo o tempo futuro para робити – делать (fazer):

ucraniana Russian inglês
Я зроблю. (Perfective)

Я буду робити.
(Imperfective analytical form)

Я робитиму.,
(Imperfective synthetic form)

Я сделаю.
(Perfective)Я буду делать.
(Imperfective)
eu vou fazer / vou fazer

Saiba mais sobre o futuro em ucraniano com o Episódio 28 do ucraniano Lições de Podcast.

sintaxe

Organização de frases é provavelmente a área onde as línguas ucranianas e russas (bem como muitas outras línguas eslavas) são as mais semelhantes.,

Comparar a estrutura de um conto, que é famosa tanto em ucraniano e russo culturas – “Рукавичка” (A Luva):

ucraniana Russian inglês
Ішов дід лісом, а за ним бігла собачка, та й загубив дід рукавичку.
От біжить мишка, улізла в ту рукавичку та й каже:
— Тут я буду жити!,
Шёл дед лесом, а за ним бежала собачка, и потерял дед рукавичку.

Вот бежит мышка, залезла в рукавичку и говорит:

— Тут я буду жить!

um homem velho estava andando pela floresta com seu cão e ele deixou cair seu gatinho.

apenas então um rato veio correndo para cima, subiu para dentro e disse:

“Este é o lugar onde eu vou viver.,”

***

Estas foram apenas algumas das semelhanças e diferenças entre ucraniano e russo. Espero que, com a ajuda desta lista e exemplos, seja possível comparar estas línguas eslavas.

Нехай щастить! Желаю удачи! Boa sorte! 🙂

Confira esta compilação dos nossos 10 blogs mais populares!

Você está apenas começando a aprender ucraniano?,veja o Podcast das nossas lições Ucranianas! É uma série gratuita de aulas de áudio que o levam passo a passo através de sua jornada em língua ucraniana!se você gostaria de receber e-mails semanais com as últimas postagens de blogs e episódios de podcast, assine aqui.

Anna Ohoiko

Привіт! Мене звати Анна. Eu sou um linguista ucraniano, professor, e fundador das lições Ucranianas., O meu maior passatempo é aprender línguas estrangeiras e a minha paixão por ensinar as mais belas. Eu também gosto de Viajar, Cozinhar e estar com meus amigos e família.

Mais Posts – Website

Siga-Me:

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *