a válvula falante Passy-Muir é comumente usada para ajudar os pacientes a falar mais normalmente. Esta válvula unidireccional liga-se à abertura exterior do tubo de traqueostomia e permite que o ar passe para a traqueostomia, mas não para fora através dele. A válvula abre quando o paciente respira. Quando o paciente respira para fora, a válvula fecha e o ar flui em torno do tubo de traqueostomia, para cima através das cordas vocais permitindo sons a serem feitos. O paciente respira pela boca e nariz em vez da traqueostomia.,alguns doentes podem ajustar-se imediatamente à respiração com a válvula no lugar. Outros podem precisar de aumentar gradualmente o tempo de uso da válvula. Respirar com a válvula (em torno do tubo de traqueostomia) é mais difícil do que respirar através do tubo de traqueostomia. Os pacientes podem precisar de aumentar a força e capacidade de usar a válvula, mas a maioria das crianças será capaz de usar a válvula de fala durante todo o dia após um período de ajuste.como utilizar a válvula falante Passy-Muir:

  • aspirar o tubo de traqueostomia conforme necessário antes de colocar a válvula., Pode não ser possível usar a válvula se o paciente tem um monte de secreções ou secreções muito grossas.se o tubo de traqueostomia tiver um punho, esvazie-o (remova o ar) antes de colocar a válvula. Aspire a boca e o nariz do paciente conforme necessário antes de esvaziar o punho para que as secreções não escorram para a traqueia (traqueia) e brônquios.liga a válvula à parte superior do tubo de traqueostomia com um movimento de rotação à direita (no Sentido DOS ponteiros do relógio) aproximadamente ¼ de volta. Isto irá evitar que ele rebente com tosse.,para remover a válvula, rode para a esquerda (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).

considerações especiais:

  • umidade pode ser usado com a válvula no lugar.o oxigénio pode ser administrado com a válvula no lugar.remover a válvula durante os tratamentos com aerossóis. Se for deixado ligado, removê-lo e enxaguá-lo para remover quaisquer medicamentos que possam fazer com que a válvula para colar ou não trabalhar bem.

Cuidado da Válvula:

  • limpar a válvula diariamente com água suave de sabão. (Marfim é sugerido.) lave cuidadosamente com água fria a quente., Não utilize água quente, pois pode danificar a válvula.deixe a válvula secar completamente antes de voltar a usá-la.não utilize uma escova, vinagre, peróxido, lixívia ou álcool na válvula. Substitua a válvula quando se tornar pegajosa, ruidosa ou vibrante.precauções de segurança: os doentes não devem usar a válvula enquanto dormem.a válvula só deve ser utilizada sob supervisão directa de prestadores de cuidados que saibam como funciona e como utilizá-la correctamente.retire imediatamente a válvula se o doente tiver dificuldade em respirar., Sucção e / ou alteração do tubo de traqueostomia, se necessário.toda a brochura de instruções do fabricante deve ser lida antes da utilização da Válvula Passy-Muir.a válvula não deve ser utilizada em traqueias insufladas.

utilizadores do ventilador

para alguns doentes, um tubo de traqueostomia por si só pode não ser suficiente. O tubo pode precisar ser conectado a uma máquina de respiração (ventilador) que fornece uma mistura de gases para o Suporte de vida. Pacientes em ventiladores podem falar enquanto o tubo de traqueostomia permite o fluxo através da laringe e cordas vocais., No entanto, os padrões de fala dos usuários do ventilador apresentam problemas particulares.devido à concepção do ventilador, a fala ocorre durante o ciclo expiratório do ventilador. Em seguida, há um longo silêncio até o próximo ciclo do ventilador. Durante este silêncio, o paciente pode perder a sua vez de falar enquanto parceiros de conversa enchem o silêncio com o seu próprio discurso. Os ouvintes também podem achar difícil seguir o discurso do paciente porque o ritmo normal de conversação é interrompido.,as frases ditas podem ter rajadas súbitas de intensidade, intensidade reduzida no final das frases e alterações na qualidade da voz, porque a pressão na traqueia dos gases do ventilador não é tão estável como na produção típica da fala. Pesquisas recentes indicaram que a fala dos pacientes em ventiladores pode ser melhorada através de ajustes simples nas configurações do ventilador, especialmente se não existem outros problemas além de insuficiência respiratória. Há também pelo menos uma válvula de fala disponível que pode ser usado com um ventilador.,

patologista da linguagem da fala e a equipe de Rehabilição

as decisões múltiplas e interconectadas que precisam ser feitas para pacientes com traqueostomias ou ventiladores não podem ser feitas por um profissional. Médicos, enfermeiros, terapeutas respiratórios, nutricionistas, patologistas da linguagem da fala, e outros devem trabalhar juntos para escolher as opções que melhor atendam às necessidades totais de saúde do paciente., O patologista fala-linguagem avalia as habilidades cognitivas e linguísticas do paciente para determinar o potencial de comunicação, avalia as funções motora-oral e deglutição, e avalia a capacidade do paciente para produzir voz em diferentes situações que podem incluir o uso de uma válvula de fala. Qualquer que seja o modo de comunicação recomendado para o paciente no contexto de suas outras necessidades, o patologista fala-linguagem desempenha um papel central na garantia de que os pacientes e cuidadores saibam como a comunicação máxima pode ser alcançada., Os patologistas da fala também tratam problemas de deglutição quando indicado.faça um esforço extra para falar com o paciente, mesmo que ele não possa vocalizar. Se o paciente não for capaz de vocalizar, planeie métodos alternativos de comunicação. Métodos alternativos incluem linguagem de sinais, cartões de imagem e placas de comunicação.perguntas de traqueostomia? E-mail [email protected]

Solicitação de um Compromisso

Pacientes Adultos

Já um Paciente?peça a sua próxima consulta através do MyChart!,”div”, “div”, “div”, “div”, “div”, “div”, “div”, “div”, “p”, “viajar para o cuidado”?quer esteja a atravessar o país ou o mundo, facilitamos o acesso a cuidados de classe mundial na Johns Hopkins.

Fora de Maryland (ligação gratuita)
410-464-6713
Solicitação de um Compromisso
Médicas, Serviços de Concierge

Internacional Pacientes
+1-410-502-7683
Solicitação de um Compromisso
Médicas, Serviços de Concierge

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *