Innehållsförteckning
- den sanna innebörden av sayonara
- så, hur säger infödingar farväl på japanska?
- ◆ säga adjö på japanska till dina vänner
- ◆ hur man säger adjö på arbetsplatsen
- ◆ hur man säger adjö till nya vänner medan Sightseeing
den sanna innebörden av sayonara
vad exakt är meningen med Sayonara då?,
många människor översätter ”Sayonara” som ”adjö”, men i verkligheten finns det många olika former av adjö på japanska! Till skillnad från engelska betyder ”Sayonara” verkligen ”farväl för alltid ”eller”farväl, Jag vet inte när jag ser dig igen”. På grund av detta kommer japanska människor sällan att använda ordet.
även om barn använder det till sin lärare efter skolan ibland, lär de sig snart nyansen och tenderar att inte använda den som vuxna, eftersom det innebär att du aldrig vill se personen igen. Vissa människor kan använda detta i breakups eller andra situationer där de inte har för avsikt att möta upp längre.,
så, hur säger infödingar farväl på japanska?
Vi har berättat varför du undviker att säga sayonara, så hur säger du adjö på japanska istället? Vi har samlat några sätt att säga dina farväl i olika situationer – och undvika besvärliga situationer!
◆ säga adjö på japanska till dina vänner
När du möter upp med en vän, naturligtvis kan du vara mycket avslappnad, och behöver inte oroa sig för mycket om att använda artig japanska (phew!)., För det mesta kommer många ungdomar helt enkelt att använda den engelska ”Bye bye” – men det som är roligt är att många japanska barn nu tycker att det här är en japansk fras! Andra tillfälliga uttryck som liknar ” se dig!”are” (ja) ””(jaa ne) ” och ” また (mata ne)”.
för att få lite mer specifik, prova att använda något av följande:
Jag kommer i kontakt senare-またする (mata Renraku Suru ne)
vi ses i morgon!, – また日 (Mata ashita)
Vi ses nästa vecka – また (mata Raishū)
◆ hur man säger adjö på arbetsplatsen
i en en-mot-en situation med en arbetsvän kan du enkelt använda ett av de vänliga uttrycken ovanifrån, men i en kontorssituation med mer människor eller handledare är närvarande, det finns en något annorlunda etikett.,
När du lämnar jobbet och säga adjö till en överordnad eller en grupp av kolleger, det är mer artiga för att säga något av följande:
Ledsen att lämna första お先に失礼します (Osaki ni shitsurei shimasu)
Bra arbete i dag – お疲れ様でした (Otsukaresama deshita)
Om du är en överlägsen att säga adjö vid slutet av arbetsdagen, kan du istället säga ”Gokurosama deshita (Bra jobb idag)”.
det är viktigt att uppmärksamma din relation med vem du pratar med på arbetsplatsen. Att säga ”mata ne” till din chef skulle vara ganska olämpligt, och” sayonara ” kan anta att du inte vill någonsin komma tillbaka till jobbet!,
◆ hur man säger adjö till nya vänner under Sightseeing
oavsett om du är i Japan för affärer eller sightseeing, kommer du sannolikt att träffa ett antal nya människor på vägen, men vilken typ av fras ska du använda då? De är inte nära vänner, och även om du kanske inte ser dem igen, Vill du inte vara oförskämd!
om du är på en hemvistelse eller vandrarhem, eller om någon har bjudit in dig på en resa, kan du säga ”Arigatou Gozaimasu (som är en självklarhet)” för att säga tack., I annat fall kan du helt enkelt säga ”Tanoshikatta desu (tripsかたです)” för att säga att du hade kul och uttrycka att du haft din tid med den personen.
om du verkligen vill se den personen igen kan du till och med säga ”Mata zehi (また)”, för att säga ”Låt oss träffas igen!”
så det finns massor av sätt att säga ”adjö” på japanska! Det kan tyckas skrämmande att tro att det finns olika sätt att säga det för olika situationer, men om det är första gången i Japan och du vill verka vänlig rekommenderar vi att du säger ”ja ne” istället för ”Sayonara”., Kanske du kommer att få några nya vänner under din vistelse i Japan!
*priser och alternativ som nämns kan komma att ändras.
* om inget annat anges, inkluderar alla priser skatt.