Sí är ett enkelt och vanligt ord i någon spansk konversation. Precis som på engelska, på spanska, har vi också mer informella eller tillfälliga sätt att säga ”ja”. Därför sammanställde vi i den här artikeln några av de 7 vanligaste sätten att säga ” ja ” på spanska slang.

även om orden i den här listan är mycket vanliga kan deras popularitet variera beroende på vilket spansktalande land du använder dem i., Dessutom, även om det finns några andra standard och formella sätt att säga ja, de ord som sammanställts här är alla informella och slang. Se till att du läser dessa ord beskrivningar så att du väljer det bästa för dig.

i slutet av denna artikel kommer du att ha 7 nya och coola sätt att säga ja i spanska

Simón

i vissa latinamerikanska länder är Simón inte bara ett visst namn utan också ett slang sätt att säga ”ja”. Precis som alla andra slang ordförråd, ”simón” som en synonym för ” ja ” används endast i tillfälliga situationer. Dessutom är detta ord populärt bland ungdomar och vuxna män., Det närmaste sättet att översätta ”simón” till engelska skulle vara ” yup ”eller ” yep”.

Var kan du använda Simon som synonym för ”ja”?

Dessa är några av de spansktalande länder där simon är vanligt förekommande:

  • Mexiko
  • Ecuador
  • Östersund
  • Colombia
spanska engelska
Du: Kan Dessa flickor är på spanska? du: dessa flickor är spanska?
din vän: Simon, de kommer från utbyte för denna termin., din vän: Japp, de kom på ett utbytesprogram för terminen.

notera: Simón är en stor slang synonym för ’sí’ (ja) eftersom båda orden börjar med samma ljud. I Mexiko är det vanligt att höra några variationer som Simona La mona och Simona la cacariza. Dessa fraser betyder fortfarande Ja, men de är lite mer lekfulla.

Vale / Sale/Dale

Vale är ett annat populärt sätt att säga ” ja ” på spanska., Beroende på vilket land du befinner dig i, ”vale” kommer att ha olika variationer såsom försäljning och dale. Dessa tre ord används när man säger ” ja ” till ett förslag, förslag eller inbjudan. Som ett resultat är de nära i betydelsen ”okej” eller ”okej”.

Till skillnad från andra slangord från den här listan används dessa tre ord av människor i alla åldrar., Här är några riktlinjer för de länder där du kan använda var och en av dessa ord:

Vale försäljning Dale
Spanien
Mexiko
Mexiko Argentina
Chile
Kuba
Colombia
Uruguay

eftersom dessa ord är främst samma, kan du använda vad du vill och folk kommer att förstå dig.

¡Vale, vale! Vamos al cine
Okej, okej!, Låt oss gå på bio

Tengo mucho trabajo, pero nos vemos mañana, ¿vale?jag har mycket arbete, men vi ses i morgon.

försäljning, yo invito a los chavos y tú consigues la comida y la bebida
Okej, Jag bjuder in tjejerna och du får mat och dryck

notera: ’Vale’, ’dale’ och ’sale’ används för att visa avtal och även som ett sätt att säga adjö. Med andra ord hjälper dessa ord dig att visa överenskommelse samtidigt som du säger adjö till dina vänner. Praktiskt är det inte?, Dale, entonces, mañana estudiamos para el examen
okej, då, imorgon studerar vi för testet

¡a huevo!

¡a huevo! är ett mycket informellt sätt att säga ja på spanska. Beroende på sammanhanget kan detta ord översättas som ”heck, yeah”, ” Ja ” och ”självklart”. Detta uttryck skulle kunna användas som ett sätt att svara på ett förslag och visa enighet med ett tidigare uttalande.

med denna betydelse är ”a huevo” eller ”ahuevo” vanligare bland ungdomar., Liksom andra ord från denna lista kan den endast användas i några länder.

Var kan du använda ”a huevo” som synonym för ”ja”?

  • El Salvador
  • Mexiko
  • Honduras
spanska Svenska
Tú: ¿Verdad que la película que vimos estuvo buena? Nelly y Matt ingen mig creen. du: Hej, filmen som vi såg var mycket bra var det inte? Nelly och Matt kan inte tro det.
Tu amigo: ¡a huevo! Que Tienen verla., din vän: Heck, ja! Ni måste se det.
spanska svenska
tus amigos: ¿quieres venir a la playa con nosotros este fin de semana? du: Hej, vill du komma till stranden med oss i helgen?
Tú: ¡a huevo! En qué hora nos vamos? din vän: naturligtvis! När åker vi?,

notera: ’a huevo’ har flera betydelser som kan variera beroende på sammanhanget eller det spanska land du befinner dig i. Så bli inte förvånad om du hör detta uttryck i en annan situation.

relaterad resurs: hur man använder en huevo på spanska

Sip/Sipo

” Sip ” och ”Sipo” skulle vara den direkta översättningen av ” yep ”eller ” yup”. Dessa informella sätt att säga ja på spanska är vanligare bland ungdomar., Även om de kan användas i konversationer, uppfattar många talare dem som för cutesy, vilket resulterar i att de är mer populära att se i skriftlig form eller text.

spanska engelska
Tú: ¿Ya hiciste la tarea de español? du: har du redan gjort den spanska läxan?
Tu amiga: ¡Sip! Estuvo fácil, mañana te presto mi cuaderno si quieres. din vän: Japp! Det var lätt, imorgon kan jag låna dig min anteckningsbok om du vill.,
spanska svenska
du: hur hittade du biljetter till konserten i morgon? du: hittade du biljetter till morgondagens Konsert?
din vän: Sipo! Men de var väldigt dyra. din vän: Japp! Men de var väldigt dyra.,

Clarines

Clarines är ett populärt mexikanskt slangord att säga ja. ”Clarines” är en informell variant av ”claro”, därför betyder det ”naturligtvis” eller ”ja”. Detta ord används endast av unga mexikanska talare i mycket avslappnade samtal. Även om vuxna män också använder detta ord är ”clarines” inte särskilt populärt bland kvinnor.

detta slangord kan endast användas som ett sätt att svara jakande på någons frågor eller förslag., Här är några exempel:

spanska Svenska
Tú: ¿Vamos por una cerveza después del trabajo? du: vill du ta en öl efter jobbet?
Tu amigo: ¡Clarines! Hoy salgo en las cuatro, ¿te veo sv el bar de enfrente? din vän: naturligtvis! Idag är jag klar klockan fyra, vi ses i baren tvärs över gatan?,
spanska svenska
tu amigo: ¿ya terminaste de ver la serie que te recomendé? din vän: har du redan avslutat tv-programmet som jag rekommenderar till dig?
Tú: ¡Clarines! La terminé ayer, estuvo muy padre. du: Ja! Jag slutade igår, det var ganska coolt.,

notera: i Mexiko använder folk också ’clarín’ (den singulära formen av klariner) som ett sätt att säga ja. Det finns ingen skillnad mellan ”clarín” eller ”clarines” , så att välja den ena eller den andra är baserad på personliga preferenser.

Ajá

Ajá är det spanska ordet för ”uh-huh ”eller ” Mmhmm”. Precis som dessa engelska ord är ” ajá ” ett vanligt sätt att säga ja på spanska. Det används vanligtvis när du är upptagen med att göra något annat eller när du är distraherad.,

detta ord är populärt bland alla spansktalande länder; men när du använder det måste du vara uppmärksam på din ton. Annars kan du uppfattas som avvisande eller respektlös.

spanska Svenska
Tu amigo: ¿Puedo agarrar tu celular para hacer una llamada? din vän: kan jag ta telefonen för att ringa ett samtal?
Tú: ¡Ajá! Está en la mesa, no tiene contraseña. Du: Mmhmm., Det är på bordet och det har inget lösenord.
spanska svenska
tu amigo: ¿le hablaste a Marissa para decirle que no vamos a ir a su fiesta? din vän: ringde du Marissa för att berätta för henne att vi inte kommer till hennes fest?
Tú: ¡Ajá! Le dejé fn: s mensaje porque no mig contestó. Du: Uh-huh. Jag lämnade ett meddelande för att hon inte svarade.,

Arre

spansktalande i Mexiko och Spanien använder ”Arre” som ett mycket avslappnat sätt att säga ”ja”. Precis som ”vale” och dess variationer används ”arre” som ett sätt att svara och visa överenskommelse om ett tidigare uttalande. ”Arre” betyder ”ja”, ”ja”, ”okej” eller ”okej”. Observera att det bara kan användas med denna mening i Mexiko eller Spanien och det är mer populärt bland unga talare.,

spanska engelska
Tú: Voy a encargar pizza, ¿quieres que te incluya? du: Jag ska beställa pizza, vill du att jag ska inkludera dig?
Tu amigo: ¡Arre! ¡Yo pago las bebidas! du: Ja! Jag betalar dryckerna

notera: i andra spansktalande länder används detta ord för att uttrycka att ett tidigare uttalande var ett skämt., I Mexiko kan människor också använda ”arre con la que barre” som en längre och lekfull variation av ”arre”.

formell& Standard sätt att säga ” ja ” på spanska

om du är i en formell situation där du inte kan använda någon av de tidigare slang ord, måste du använda andra ord för att säga ja.,tr >

sí ja Por supuesto naturligtvis Claro / Claro que sí naturligtvis Está bien okej Bueno All right / okej desde luego naturligtvis de acuerdo okej

packa upp

att lägga till slangord i ditt ordförråd låter dig inte bara förstå modersmål bättre, men hjälper dig också att förbättra dina konversationer., Av den anledningen diskuterade vi i denna lista 7 vanliga, avslappnade sätt att säga ja på spanska samt några exempel på hur man använder var och en av dessa ord. Som en bonus gav vi dig några vanliga ord för ” ja ” som du kan använda i formella samtal.

nu är det dags för dig att gå ut och börja tillämpa dessa ord, ¿försäljning? 🙂

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *