(16) Jag skickar ut dig.– Nominativ pronomen är eftertrycklig,” det är jag som skickar ” och det är inte så mycket som en försäkran om skydd, men som de ord som följer visar, som påminner dem om deras ansvar som hans delegater.
som får mitt i vargarna.– Ingenting kan vara mer slående än en union av denna tydliga framsynthet av konflikter och lidande med full försäkran om seger och suveränitet., Lärjungarnas ställning skulle vara som får omgiven av en flock hungriga och rasande vargar, vargen är här, som på andra ställen i Nya Testamentet, symbolen för förföljaren.
klokt som ormar.– Idén om ormen som symboliserar visdom, verkar ha gått in i de tidiga liknelserna i de flesta östliga nationer. Vi finner det i egyptiska tempel, i de twined ormarna i staven av ’sculapius och Hermes, i ormen-dyrkan av de Turaniska raserna, i historien i Genesis 3 av ormen som var” mer subtil än något djur på fältet.,”För det mesta verkar det i Skriften som att representera en ond visdom som ska bekämpas med och övervinnas. Här lär vi oss att även ormens slingrande hantverk presenterar något som vi mycket väl kan lära oss att reproducera. När Paulus ”fångade män med Guil” (2korintierbrevet 12:16) och blev ”allt för alla män” (1korintierbrevet 9:22) agerade han i sin mästares råd.
ofarlig som duvor.– Bättre, enkel, uppriktig — dvs, ” guileless.”Greken indikerar mer än enkel harmlöshet – en karaktär där det inte finns någon legering av baser motiv., Återigen framträder sanning i form av paradox. Kristi lärjungar ska omedelbart vara ytterst guileful och absolut guileless. Vår Herres hänvisning till denna symbolik får en ny betydelse när vi kommer ihåg att han hade sett himlarna öppnas, och Guds Ande fallande ”som en duva” på sig själv (Matt.3:16). I och med den andan försonas de två egenskaper som verkar så motsägelsefulla.
vers 16-39. – De inre förutsättningarna för att förmedla Kristi budskap. Underavdelningarna i detta avsnitt är efter ver. 23 och ver. 33 (jfr. ver. 5B, notera). Verserna 16-23., – Du kommer att vara mitt i; fiender, och enkelhet måste åtföljas av försiktighet (ver. 16, en sammanfattning av alla); du kommer att bli illa behandlad offentligt (vers. 17, 18), men måste leda er med lugn tro att ni kommer att vägledas i ert försvar (vers. 19, 20), med uthållighet av familj och universell fiendskap. (vers. 21, 22), med sunt förnuft för att undvika onödig fara, för vart du än går hittar du arbete att göra (ver. 23). Vers 16-16a, parallell passage:Lukas 10: 3 (De sjuttio); 16b, endast Matteus. Se. Han kallar deras uppmärksamhet. Jag skickar ut dig., Jag (libγω), med full medvetenhet om allt som kommer att drabba dig; Jag, vars budskap du kommer att bära, vars karaktär du kommer att representera. I detta ligger jag bakterien av vers. 40-42. Som får mitt i vargarna. Den ”Midrash” på Ester 8:2 (Parasha 10.) använder samma fras om Israels ställning mitt i en fientlig värld (jfr. Edersheim, ’livet,’ 1: 645), tillägger, ” hur stor är den herde som levererar dem och besegrar vargarna?”’Clem. Romarna. § 5, har ett intressant tillägg, ” Herren säger, ni skall vara som lamm mitt i vargarna., Men Petrus svarade och sade till honom, Vad händer då, om vargarna skulle riva lammen? Jesus säger till Petrus: låt inte lammen frukta vargarna när de är döda.”Var därför ni. Bevisa er för honom (γίνεσθε). Klok. Försiktig (φρόνιμοι). Som ormar. א,Med Ignat., ’Polyc., ’§2, har singular, kanske tar det generiskt, eller kanske inte utan hänvisning till frasen i Genesis 3: 1, ”ormen var mer subtil” etc. (ὁ δὲ ὄφις η΅ν φρονιμώτατος κ.τ.λ.)., Ormens försiktighet är speciellt uppenbar i snabbheten av dess uppfattning om fara och den snabbhet som den flyr från den. Kubel ger Matteus 22:23, sqq., 34, sqq.; Joh 2: 24; Joh 11: 9, 10, som exempel på denna rätta försiktighet i vår Herres fall. Och ofarlig som duvor. Harmless; snarare, enkel, med reviderad version marginal, för fasansfull, är bokstavligen ”oblandad, oförfalskad” (cf biskop Lightfoot, på Filipperbrevet 2:15), och betonar idén om enkelhet karaktär. Det är således inte aktivt, men passivt. Comp. ’Shir. R.,'(Solomons sång 2:14), ”med mig är de enkla [תמימים; jfr. ”Etz Ya’ akob, som hänvisar till Hosea 7: 11 som duvor, men bland världens nationer är de subtila som ormar ”(jfr. Matteus 3:16, notera).
parallella kommentarer …
titta,
(Idou)
Verb-Aorist imperativ Aktiv-2: a Person Singular
Strong grekiska 2400: se! Lo! Skåda! Titta! Andra person singular imperative Middle voice Of eido; används som imperative lo!
i
(egō)
personlig / possessiv pronomen – nominativ 1: A Person Singular
Strong grekiska 1473: i, den första personen pronomen., Ett primärt pronomen av den första personen I.
skickar ut dig
ποστέλλω (apostellō)
Verb – nuvarande vägledande Aktiv – 1: A Person Singular
Strong grekiska 649: från apo och stello; avskild, dvs att skicka ut bokstavligen eller figurativt.
som
(hōs)
Adverb
Strong grekiska 5613: förmodligen adverb jämförande från hos; som hur, dvs på det sättet.
får
πρόβατα (probata)
substantiv – Accusative Neuter Plural
Strong grekiska 4263: ett får. Förmodligen neutrum av ett förmodat derivat av probaino; något som går framåt, dvs ett får.,
bland
(en)
Preposition
Strong grekiska 1722: i, på, bland. En primär preposition som betecknar position och instrumentalitet, dvs. ett förhållande mellan vila, ”i,” på, PÅ, AV, etc.
vargar.
λύκων (lykōn)
Substantiv – Genitiv Maskulinum Plural
strongs grekiska 3074: En varg, kanske en schakal; ofta tillämpas på personer av wolfish böjelser. Kanske besläktad med basen av leukos; en varg.
därför
ο Trip (oun)
tillsammans
Strong grekiska 3767: Därför, då. Tydligen ett primärt ord; säkert, eller följaktligen.,
γίνεσθε (ginesthe)
Verbet – Fram Nödvändigt Mitten eller Passiv – 2: a Person Plural
strongs grekiska 1096: En förlängning och mitten röst form av ett huvudverb, att orsaken till vara, dvs att bli, användas med stor bredd.
som slug
φρόνιμοι (phronimoi)
adjektiv – nominativ maskulin Plural
Strong grekiska 5429: Intelligent, försiktig, förnuftig, klok. Från phren; tankeväckande, dvs Sagacious eller diskret; i dålig mening inbilska.
som
(hōs)
Adverb
Strong grekiska 5613: förmodligen adverb jämförande från hos; som hur, dvs på det sättet.,
ormar
flygplatser (opheis)
substantiv nominativ maskulin Plural
Strong grekiska 3789: förmodligen från optanomai; en orm, bildligt, en listig skadlig person, särskilt Satan.
och
κα mur (kai)
tillsammans
Strong grekiska 2532: och, även, också, nämligen.
som innocent
fasansfull (akeraioi)
adjektiv – nominativ maskulin Plural
Strong grekiska 185: (lit: oblandad) enkel, osofistikerad, uppriktig, blameless. Oblandad, d. v. s. oskyldig.
som
(hōs)
Adverb
Strong grekiska 5613: förmodligen adverb jämförande från hos; som hur, dvs på det sättet.
duvor.,
περιστεραί (peristerai)
substantiv nominativ Feminina Plural
Strong grekiska 4058: en duva, duva. Av osäker härledning; en duva.,
duvor tillbaka mild Guileless ofarliga oskyldiga mitt bevisa klokt kom ihåg att skicka ormar får sluga enkla kloka vargar själva
duvor tillbaka mild Guileless ofarliga oskyldiga mitt bevisa klokt kom ihåg att skicka ormar får sluga enkla kloka vargar själva
Matthew 10:16 NIV
Matthew 10:16 NLT
Matthew 10:16 ESV
Matthew 10:16 NASB
Matthew 10:16 KJV
Matthew 10:16 bibleapps.,kom
Matthew 10: 16 Biblia Paralela
Matthew 10: 16 kinesiska Bibeln
Matthew 10: 16 franska Bibeln
Matthew 10: 16 Clyx citat
NT evangelier: Matthew 10: 16 Se jag skickar ut dig som får(Matt. Mat Mt)