vad är Jamaican Patois?Jamaican Patois är ett språk som talas i landet och av majoriteten av den jamaicanska diasporan spridda över hela världen. Det är en engelsk dialekt med ett mycket starkt inflytande på det lokala språket. Det är också känt som den jamaicanska kreolska språket där engelska, det primära språket, är skiktad med en enda, eller flera jamaicanska lokala språk.,

Ursprung Patois

den jamaicanska Patois är ett engelskt kreolskt språk som härleder de flesta av sina ord och hela slang från ett västafrikanskt språk som heter Akan.P >

Patois talas i stor utsträckning i Jamaica och bland jamaicaner i diasporan. Det härleder sitt stora inflytande och ursprung från Akan-språket. Akan-språket talas populärt i Elfenbenskusten och Ghana. Med tillkomsten av engelsk kultur, blev engelska det primära språket över vilket den jamaicanska Patois är byggd på, och det kom att användas i stor utsträckning av människor i landet.,

den jamaicanska Patois kanske låter ganska obekant för en nykomling eftersom det är en blandning av engelska, afrikanska och spanska. Språkets ursprung började med koloniseringar under århundradena och utvecklades gradvis till ett utbrett antagande av detta lokala språk. Medan uteplatser är framträdande talat av jamaicaner betraktas engelska som det officiella språket. Medborgarna kan tala standard Jamaican engelska, känd som SJE, som turister och människor som kommer till Jamaica för olika andra ändamål lätt kan förstå.,

som det officiella språket i Jamaica, engelska används i alla statliga institutioner och utbildningsplaner gör det lättare för lokalbefolkningen och besökare.

femtio (50) jamaicanska fraser och deras Engelska Översättning

För en person som just har landat i Jamaica kan Patois känna sig ganska mycket som engelska men du kanske inte kan förstå det fullt ut på grund av den lokala slangen och blandningen av språk. Men med denna hjälpsamma guide och appar där ute borde det vara lätt att hänga på vad jamaicanerna vill förmedla med sitt unika sätt att tala.,

Weh yuh ah seh? – Vad menar du?

Inna di morrows – vi ses senare/imorgon

Duppy Conqueror – En modig person

Mash up – Skadade eller förstörda

Välsigna Upp – Bästa hälsningar

Mi Snart Kommer – jag kommer att vara tillbaka/det

Nyam – Äta

Jamrock, Jamdown, Gården – Jamaica

Yardie, Yard man Jamaicanska

Bredren (hane), Sistren (hona) – Vän

Stor upp, Respekt – Bra Gjort!

sälj av, Tun upp, Wicked-utmärkt!

Whappen?/Wah yuh en seh? – Vad är det?

Mi Deh yah / Everytingcriss-allt är bra

Wah gwaan?, – Vad händer?

Mi deh yah, yuh vet – allt är ok/Jag mår bra

Obeah – svart magi

Lickkle mer –adjö/se dig senare

Madda / Fadda-mor / far

Chaka-Chaka-dålig kvalitet / disorganiserad

Raggamuffin-Street-wise / tough guy

sparka upp Rumpus – ha en kul!

Likkle mer / gå bra-vi ses senare!

Zeen-jag förstår

Ova deh-där borta

Wha yuh deh pon? – Vad gör du?,

Mi Nuh biznizz-jag bryr mig inte

Badmind-avundsjuk

Fling – kasta

de Party Tun Up – festen var stor

Jeezum Pees!- Utrop som liknar ” Herregud!’

Nuh stoja wid mi! – Jävlas inte med mig!

små upp yuhself-flytta över

Passa Passa-blanda upp

en lång tid mi Nuh si yuh – jag har inte sett dig på ett tag

mi namn… – Mitt namn är…

Mi deh… – jag är…

Weh yuh kommer från? – Var kommer du ifrån?

Gud mawnin-God morgon

Mi Nuh kno – jag vet inte

Mi Nuh undastan – jag förstår inte

Yuh talk Patwah?, – Pratar du Patois?

Weh de bawtroom deh? – Var är toaletten?

Merri crissmuss! – God Jul!

ring polisen! – Ring polisen!

flytta från ya suh!- Bort härifrån!

Fiah! – Eld!

Galang! – Låt mig vara!

Gweh! – Försvinn!

Mi luv yuh – jag älskar dig

att göra livet enklare i Jamaica med Patois

medan lokalbefolkningen kan förstå och tala Patois samt det engelska språket, nykomlingar, turister och de som besöker landet för arbete kan ta lite tid att förstå vad folket pratar om., Android store har en App som omedelbart översätter Patois till engelska för enkel förståelse och det kan också hjälpa människor att svara på ett autentiskt sätt.

jämfört med hur engelska låter är den lokala slangen mycket uttrycksfull och färgstark. Istället för att stava ut orden eller använda grammatiken kan folket bara blurt dem som ljud., För en lokal, det kommer att bli mycket lätt att förstå men om du tillbringar ett par dagar eller leva tillräckligt länge i Jamaica, det kommer att vara uppenbart att alla ljud är faktiska engelska fraser på ett eller annat sätt även om uttalas annorlunda eftersom språken blandas in i varandra.

enkel Guide för att förstå jamaicansk Patois

fördelen med att besöka den vackra ön Jamaica är att det officiella språket är engelska., När du stöter på lokalbefolkningen talar en annan dialekt, det finns alltid ett sätt att få det rensas av din lokala reseguide eller någon som hjälper dig att förstå platsen eller situationen.

med smartphones är resande enklare än någonsin eftersom det finns dedikerade Android-och iOS-appar som hjälper dig att översätta jamaicanska Patois till engelska. Du kan till och med fånga rösten för att översätta den på språng. Dessutom finns alla instruktioner och manualer på engelska., De jamaicanska regeringskontoren använder det officiella engelska språket vilket gör det lättare för utomstående att kommunicera istället för att behöva lära sig Patois om några dagar.

ge 50 jamaicanska dialektfraser en blick tillsammans med sina engelska översättningar. De flesta av dem är fraser som du bör kunna använda sig av under ett besök eller stanna i Jamaica. Det bidrar också till att kommunicera med lokalbefolkningen på ett mycket enklare sätt., Dessutom är det också roligt att lära sig något nytt eftersom det kreolska språket baserat på engelska är en helt ny upplevelse jämfört med att lära sig ett helt annat språk.

annons

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *