7 februari 2020by Michelle Margaret Fajkustrending Topics0 kommentarer

är latiner endast i Latinamerika?

kort svar: Nej. För ett mer komplett svar, Fortsätt läsa!

som satte Romaren i romantik

på spanska, latino hänvisar Tekniskt till någon (eller deras ättling) som var från gamla Latium, en region i centrala-västra Italien, och vars språk var Latin., Intressant är Latium det ursprungliga namnet på det territorium som så småningom grundade Rom, och så romarna var faktiskt Latinos.

Mer Allmänt, termen latino hänvisar till en person som tillhör kulturerna i romanska språk, som förgrenar sig från det latinska språket och civilisationen i Rom. Det betyder att alla italienare, franska, spanjorer, rumäner och portugisiska, liksom alla latinamerikaner vars språk är spanska eller portugisiska är latinos., Omvänt skulle en engelsktalare från Belize inte kvalificera sig som latino för det enkla faktum att engelska inte klassificeras som ett romantiskt språk.

lång historia av Latino identitet

Latinx (den ofta använda, moderna, könsneutrala variationen av latino) identitet innehåller en mängd olika raser, eftersom Latinamerika har formats under de senaste fem århundradena av europeisk imperialism och kolonisering, krig och migration. Dess långa och komplexa historia är en sammanslagning av infödda människor, europeisk kolonisering, afrikanskt slaveri och globala invandringsmönster., På grund av den transatlantiska slavhandeln bor cirka 130 miljoner människor av afrikansk härkomst i Latinamerika. Många länder och samhällen i hela Latinamerika har djupa afrikanska rötter, inklusive Brasilien, Colombia, Venezuela, Panama, Dominikanska republiken och Kuba, för att nämna några.

varför Latinamerika?

användningen av termen ”Latinamerika” går tillbaka till mitten av 1800-talet, när den franska kejsaren Napoleon III sökte kejserlig kontroll över Mexiko. Han och hans ministrar ville överbrygga mexikanska och franska kulturer genom en gemensam känsla av latinsk identitet, och så föddes namnet.,

som en geografisk region omfattar Latinamerika totalt 26 nationer i Central-och Sydamerika och Karibien där det officiella, dominerande språket är spanska, franska eller portugisiska. Även om spanska är och var ett av de dominerande språken i USA, är Usa inte tekniskt betraktas som en del av Latinamerika.

intressant anmärkning: Om Quebec skulle bryta sig loss från Kanada och bli sin egen nation, skulle det bli en del av Latinamerika.

¿Como se dice ”latinamerika”?,

det finns två lika korrekta sätt att översätta ”Latinamerika”: América Latina och Latinoamérica. Båda termerna är lämpliga att hänvisa till västra halvklotet nationer där ett språk som härrör från Latin talas. (Nationer där engelska och nederländska talas främst är inte en del av Latinamerika.Hispanoamérica

om du bara vill hänvisa till de nationer där spanska är det officiella språket, är termen för det Hispanoamérica. Varför frågar du?, Svaret är att Hispano helt enkelt betyder det som är relaterat till det spanska språket. Spanien, Mexiko och Argentina är en del av Hispanoamérica—men Brasilien är inte.

Iberoamérica

vad händer om du vill utesluta de fransktalande regionerna i Latinamerika och inkludera Brasilien? Det finns ett ord för det (även om jag aldrig har hört det som används i konversation): Iberoamérica. ”Ibero” betyder ”det som är relaterat till den Iberiska halvön” som inkluderar Portugal. Även om det har fallit ur vanligt bruk, hänvisar Iberoamérica till de spanska och portugisisktalande nationerna i Latinamerika.,

Vad är så romantiskt om romanska språk?

romanska språk är fortsättningen av vulgärlatin, det populära, samtalslatinet som talas av det romerska rikets commoners, i motsats till den klassiska formen av det språk som talas och skrivs av de övre klasserna.

termen romantik kommer från det vulgära latinska adverbet ”romanice”, som översätts till ”i romerska.”Det finns för närvarande 23 romanska språk som talas i världen idag, inklusive katalanska, Korsikanska, Galiciska, Ladin, Lombard, Sardiska och Venetianska som några av de mer obskyra exemplen., Det finns till och med sex Romans-baserade creoles och pidgins, inklusive Haitisk kreol. Medan ”romantiken” på romansk språk inte faktiskt hänvisar till den ”latinska älskarens stereotypa sex appeal”, rullar den här språkfamiljen förmodligen av tungan på ett mer sensuellt sätt än, säg, tyska, Mandarin eller till och med engelska.

spanska är #1

de fem Romans språk med de flesta modersmål är spanska, portugisiska, franska, italienska och rumänska. Spanska är nummer 1 med cirka 470 miljoner modersmål över hela världen!,

Latino är ett spanskt ord som har angett det engelska språket.

orden Latino, Latina och Latinx används för att beskriva människor från Latinamerika eller deras efterkommande. Även Latinxs talar spanska, kan de ogillar termen ”spansktalande”, som är alltför nära förknippad med Spanien, det land från vilket så många conquistadorer kom att våldta, plundra, döda och stjäla.

de samtida definitionerna av dessa termer som för närvarande används är:

Latino: a U. S.,- född spansktalande som inte är flytande i spanska och är engagerad i social empowerment genom identitetspolitik. ”Latino ”används huvudsakligen väster om Mississippi, där den har förskjutit” Chicano ”och” Mexikansk Amerikan.”Engelska är förmodligen deras första språk. Latin: en förkortning för latinamerikanska, latinamerikanska eller Latinoámericano på spanska (skriven som ett ord), en Latin är en person som föddes i Latinamerika och migrerade till USA. Tekniskt sett är brasilianer latiner (inte ”Latinos”), eftersom de talar portugisiska, vilket är ett latinskt språk.,

oavsett hans eller hennes invandringsstatus är ett Latin en utländsk född arbetare för vilken engelska är ett ”främmande” språk och som saknar den kulturella flyt som tas för givet av de födda och uppvuxna i USA. Spanska, portugisiska eller ett inhemskt språk är deras modersmål.

hur är det med ”Hispanic”?

”Spanska amerikaner” var termen som användes allmänt under nittonde århundradet. Det förvandlades till” spansktalande ”och” spanskspråkiga ” för det mesta av det tjugonde århundradet., ”Spansktalande” introducerades officiellt 1970 av Nixon-administrationen. Idag termen ”Spansktalande” omfattar människor av olika etniska identiteter som har ursprung i spansktalande länder (dvs Spanien och latinamerika). Alla latinamerikaner är latinamerikaner, men inte alla latinamerikaner är latinamerikaner. Spansktalande är den mer inkluderande termen.

så, är det Latino eller spansktalande?

1997 antog den amerikanska regeringen officiellt termen ”Latino” som en motsvarighet till det engelska ordet ”spansktalande.”Fram till dess hade spansktalande använts i ett försök att klassificera människor som bor i USA, som var spansktalande eller spanska arv, anor eller härkomst. Nu, med hjälp av ordet ”Latino”, med en huvudstad L, denna byråkratiska kategori har utvidgats till att omfatta människor av icke-spansk härkomst. Dessa semantik är något irrelevanta i slutet, eftersom US Census Bureau räknar både Hispanics och Latinos i samma kategori.

den definition de tillhandahåller definierar en ”spansktalande” som:

en person av latinamerikanska eller Iberiska anor, flytande spanska., Den används främst längs den östra kusten, och gynnas av de av Karibiska och Sydamerikanska anor eller ursprung. Engelska eller spanska kan vara deras ”modersmål”.

en anteckning om inhemska språk

före de europeiska erövringarna uppskattas det att det fanns så många som 1 750 inhemska språk i Latinamerika. Bara i Mexiko talas nästan 70 olika inhemska språk (364 totala dialekter) fortfarande. Det finns 22 mayanska språk som talas i Guatemala., Flera miljoner Maya människor talar fortfarande sina dialekter som ett första språk i hela Guatemala, Mexiko, Belize och Honduras. Nästan 4 miljoner människor i Peru idag talar fortfarande det gamla Inkan språket Quechua.

vill du veta mer om Latinamerika?

kolla in vårt blogginlägg på en kort historia av Latinamerika, sedan registrera dig för en gratis klass där du kan öva spanska medan du pratar med en av våra infödda Guatemalanska lärare om latinamerikanska kultur och seder!,

  • författare
  • Senaste inlägg
Följ på FB

Editor& författare på homeschool Spanish Academy
Michelle Margaret fajkus är en tvåspråkig författare och longtime yogalärare. En tidigare reklam copywriter vände tvåspråkig grundskolelärare, hon är nu en frilansande författare, redaktör och översättare. En infödd Texan, Michelle har mexikanska rötter och lärde sig spanska i mitten och gymnasiet., Hon har blivit mer flytande tack vare att leva som expat i Guatemala. Hon bor med sin familj på vackra sjön Atitlan. Läs mer om Michelle och hennes arbete på yogafreedom.org.

Följ på FB

Senaste inlägg av Michelle Margaret Fajkus (se alla)
  • hur man använder totalt fysiskt svar för att lära ditt barn spanska – 7 februari 2021
  • spanska Kid böcker om vänskap och förtroende – 28 januari 2021
  • talar Dominikanska republiken spanska?, – Januari 28, 2021

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *