você já ouviu a expressão sana sana colita de rana em espanhol? É um ditado Espanhol usado por pais de toda a América Latina para lidar com a dor física dos seus filhos.
no entanto, a parte interessante é que a frase não faz qualquer sentido. Tem a ver com a cauda de um sapo. É uma construção cultural criada porque rima e tem um propósito., aprender estes produtos culturais é uma ótima maneira de seguir em frente com o seu progresso espanhol e, como um Bônus, proporciona um vislumbre de como a cultura funciona. Isto não é uma coisa pequena, pois as línguas não são apenas Sistemas de comunicação, mas produtos culturais em si. A fim de dominá-los plenamente, você precisa entender a cultura de que ela vem.se quiser saber o que existem outras frases como sana sana colita de rana e como pode aprender estas frases a seu favor, continue a ler! Você vai descobrir em breve que você pode aprender uma língua e se divertir ao mesmo tempo!,aprender espanhol de muitas maneiras é um processo que tem muitos aspectos diferentes. Não se trata apenas da gramática, da ortografia ou da pronúncia. Também tem a ver com a descoberta de uma nova cultura; as pequenas coisas que tornam a linguagem única e as partes divertidas que só os falantes nativos parecem entender (como diz O Sana sana colita de rana).
Por essa razão, você pode aprender espanhol (ou qualquer outra língua) de muitas maneiras., Algumas pessoas gostam de aprender com livros, outras procuram um tutor ou um parceiro de idioma, algumas preferem baixar um aplicativo, enquanto outras podem gostar de assistir vídeos.
Tongue Twisters, Jokes, and Fun Sayings
Aqui na Escola Espanhola escola em casa Academia, acreditamos que a melhor maneira de aprender espanhol é uma que tem uma abordagem equilibrada de diferentes estratégias. É por isso que temos nosso próprio canal no YouTube, mas também oferecemos aulas individuais, e escrevemos blogs relacionados com gramática, entre muitas outras coisas., ao aprender twisters da língua, piadas e frases divertidas em espanhol, dá-se a oportunidade não só de se divertir enquanto aprende a língua, mas também de absorver alguns dos seus produtos culturais mais específicos. Pode parecer estranho aprender uma piada em espanhol em vez de um novo conjunto de conjugações verbais, mas é tudo sobre equilíbrio. A gramática só vai levá-lo até certo ponto, e em algum momento você precisa começar a lidar com as particularidades culturais da língua espanhola., Junto com ditos como sana sana colita de rana, você vai conhecer frases essenciais que falantes nativos de espanhol dizem uns aos outros ou a crianças pequenas. Sana Sana Colita de Rana é uma canção popular em espanhol para crianças. O provérbio completo tem duas partes: Sana sana colita de rana, Si no sana hoy, sanará mañana.,
Sua tradução literal soa realmente engraçado em inglês e não faz qualquer sentido:
Heal, heal, little tail of the frog,
Se você não curar hoje, você vai curar amanhã. isto é divertido dizer em espanhol que os adultos dizem a crianças pequenas sempre que caem ou de alguma forma magoam-se. Ao dizer algo tão absurdo como isto (o que a cauda de um sapo tem a ver com alguma coisa?), as crianças se distraem, param de chorar e voltam a perseguir seus amigos., Se você quer realmente fazê-lo como um falante nativo, você deve esfregar a parte ferida do corpo ao dizer as palavras mágicas: sana sana colita de rana. Ponte las Pilas!adoro este! Significa literalmente: “ponham as baterias.”Diz isso a uma pessoa que pode parecer um pouco cansada ou distraída. Naquela época, havia um lutador mexicano chamado Súper Muñeco (Super Doll) que inspirou esta frase. Quando ele se cansava e os outros luchadores começavam a tirar o melhor dele, ele ia para o seu canto e seu treinador fingia colocar novas baterias nele., A partir daí, Súper Muñeco começaria a dar pontapés nos rabos de todos e ganharia todas as lutas.não faço ideia se essa é a origem da frase, mas acho a história tão engraçada e a melhor maneira de ilustrar o Significado de dizer ponte las pilas a alguém. Basicamente, você está dizendo algo como” se recomponha”, mas você também pode dizê-lo em uma variedade de outros contextos.
La Última Coca Cola del Deserto
Imagine um cenário onde você está caminhando através do deserto com um grupo de amigos e no refrigerador há uma última Coca Cola., Agora pense, como se sentiria aquela garrafa de Coca-Cola sobre si mesma (se pudesse fazer tal coisa)? Sentir-se-ia muito especial e com direito. É esse o significado deste ditado. É mais usado para dizer a alguém que ele ou ela pensa muito de si mesmo ou de si mesma.Te crees la última Coca-Cola del Deserto. pensa que é a última Coca-Cola no deserto.
En Boca Cerrada No Entran Moscas
Este também é engraçado. “De boca fechada não entram moscas.”Já percebeste, certo? É simples, e é claro, é por isso que funciona tão bem., Mantém a boca fechada, e não te vais meter em sarilhos. É melhor não dizer nada, e evitar qualquer problema potencial. É usado muito quando as pessoas estão a coscuvilhar.
Ni Tanto que Queme al Santo, Ni Tanto que no lo Alumbre
a Minha abuela (avó) costumava dizer isso o tempo todo e eu adoro o seu som e ritmo:
Ni tanto que queme al santo,
ni tanto que no lo alumbre.
não tanto que o santo se queime,
mas nem tão pouco que não vai receber nenhuma luz.o Santo é um ícone religioso, uma figura de São José, por exemplo., Com esta frase você está dizendo a alguém para colocar uma vela perto do Santo não tanto que queima-lo, mas não muito longe que não vai sequer acendê-lo. É sobre o meio-termo e encontrar o equilíbrio certo na vida, no trabalho, ou qualquer coisa.
Con Paciencia y con Maña, un Elefante se Comió una Araña
i wanted to finish the blog post with this one because it gives the right message. “Com paciência e habilidade, um elefante comeu uma aranha.,”É semelhante ao de sana sana colita de rana, pois a única razão pela qual existe uma colita de rana em primeiro lugar, é porque rana rima com sana. O mesmo com a araña; está lá porque rima com maña.
A imagem é bela e fala por si mesma. Com paciência e habilidade, você pode alcançar qualquer coisa. Até aprender espanhol! qual é a sua frase favorita? Deixe-me saber nos comentários!
Quer mais espanhola grande de recursos para as crianças? Olha para isto!,
- Autor
- Posts Recentes
- espanhol vs Mexicano: Semelhanças e Diferenças – de fevereiro 6, 2021
- Pura Vida! 20 da Costa Rica espanhol Frases para o Uso Diário – 6 de fevereiro de 2021
- o encontro ‘Mole’: O Prato Nacional do México, Com uma História Única – 4 de fevereiro de 2021