I. Ce este Vernacular?
Vernacular (pronunțat ver-NACK-you-lar) este discursul de zi cu zi. Este doar modul în care oamenii vorbesc în viața de zi cu zi. Opusul vernacular este scrisul formal – genul de limbaj pe care l-ați folosi în ziare sau în timp ce vă adresați unui diplomat străin.
există o scară glisantă de la scrierea vernaculară la cea formală, iar mulți scriitori folosesc un amestec de ambele. Acest articol, de exemplu, are multe atingeri vernaculare, dar este scris mai ales în limbaj formal.,vernacularul diferă adesea de la un loc la altul, deoarece oamenii din diferite regiuni au moduri ușor diferite de a vorbi. De exemplu, cuvântul ” y ‘ all ” este un termen vernacular foarte comun în sudul American (și din ce în ce mai popular în altă parte). În mod similar, în unele părți din Appalachia și Pennsylvania de Vest termenul vernacular echivalent ar fi „voi”.”
scrierea vernaculară și formală sunt principalele forme de dicție sau stiluri de vorbire/scriere.
II. Exemple de vernaculare
Exemplul 1
„și totul este pentru mine grog, me jolly, jolly grog!,”(Cântec popular irlandez)
cântecele populare sunt de obicei scrise în limba vernaculară. Acesta are câteva atingeri foarte irlandeze – pentru unul, cuvântul ” eu „este folosit pentru a înlocui” meu.”Cuvântul” grog ” este, de asemenea, un termen informal irlandez pentru bere.
Exemplul 2
în scris creativ, timpul prezent este o modalitate foarte bună de a da povestea ta un simt vernacular. Majoritatea romanelor sunt scrise în trecut („a fost o noapte întunecată și furtunoasă”), dar aceasta nu este de fapt o reflectare exactă a discursului de zi cu zi., Dacă ascultați oamenii din jurul vostru spunând povești, ei folosesc adesea timpul prezent: „așa că sunt la magazinul alimentar și mă duc să iau o bucată de pâine și nu veți crede niciodată ce văd stând acolo pe raft!”
III. avantajele și riscurile vernacularului
vernacularul are avantajul de a suna natural. Un stil mai conversațional este mai ușor de citit, curge mai ușor și creează adesea o legătură mai personală între scriitor și cititor., În plus, este uneori mai clar, deoarece limbajul vernacular oferă uneori scriitorului modalități ușoare de a exprima lucruri care ar putea fi mai greu de exprimat în scrisul formal.
prea mult vernacular poate suna complet încurcat, știi? Cum ar fi, dacă tocmai am început să pun abrevieri txt msg peste tot și am uitat să punctez acest articol lol că wd arată atât de ridic! În cele mai multe tipuri de scriere, o anumită cantitate de limbaj formal este utilă.
și în câteva cazuri, vernacularul este absolut letal pentru scrierea ta. Cel mai bun exemplu sunt scrisorile de intenție., În majoritatea industriilor, scrisoarea dvs. de intenție ar trebui să fie o introducere formală pentru posibilii angajatori. Dacă scrieți în limba vorbită, angajatorul poate crede că nu luați locul de muncă în serios sau chiar că nu sunteți educat. Desigur, acest lucru este un fel de prostie – la urma urmei, de ce ar trebui să vedem o lipsă de seriozitate în ceva la fel de simplu ca o contracție inofensivă? Nu există nici un motiv pentru asta. Este doar modul în care lumea afacerilor și cea academică funcționează. Dar pentru a pătrunde în acele lumi trebuie să înveți să eviți scrierea vernaculară.
IV., Exemple de vernaculare în literatură
Exemplul 1
„spune, cine ești tu? Unde ești? Câine pisicile mele ef am auzit sumf ‘ n. Ei bine, știu ce am gwyne să fac: am gwyne să se stabilească aici și să asculte spune-i aude agin.”(Mark Twain, Huckleberry Finn)
în acest citat, un sclav vorbește în dialect puternic. Mark Twain a folosit frecvent limba și dialectul pentru a evoca o imagine puternică a modului în care oamenii vorbeau și se comportau în sud., În lumea modernă, cărțile sale sunt adesea considerate ofensatoare din cauza modului în care vorbesc personajele slave. Cu toate acestea, dialectul nu este inexact în acest caz-din cauza modului în care au fost crescuți, majoritatea sclavilor au vorbit diferit de cetățenii liberi. (Cu siguranță ar fi ofensator dacă personajul ar fi un negustor sau un avocat care s-a întâmplat să fie negru.) Dar pentru unii oameni, orice utilizare a acestui „dialect negru” are ecouri ale rasismului și, prin urmare, se dovedește a fi ofensatoare. Folosirea dialectului de către Twain este ofensatoare? Depinde de tine să decizi.,
Exemplul 2
„și Dumnezeu a văzut fiecare lucru pe care l-a făcut și, iată, a fost foarte bun. Seara și dimineața au fost a șasea zi.”(King James Bible, Geneza 1:31)
înapoi în secolul al 17-lea, acest lucru a fost de fapt considerat vernacular! Acesta a fost mai mult sau mai puțin modul în care oamenii obișnuiți vorbeau la acea vreme. Astăzi, desigur, nu sună deloc vernacular pentru că am schimbat modul în care vorbim. De aceea avem noua versiune internațională a Bibliei (NIV), care este actualizată la fiecare câteva decenii pentru a fi mai vernaculară., Traducerea NIV din Geneza 1: 31 este: Dumnezeu a văzut tot ce făcuse și a fost foarte bun. Și a fost seară—și a fost dimineață-a șasea zi.
V. Exemple de vernaculare în cultura populară
Exemplul 1
politicienii moderni folosesc din ce în ce mai mult vernacularul în discursurile lor. Înainte de epoca mass – media, acest lucru era destul de rar-politicienii foloseau un limbaj foarte formal și înalt pentru a-și indica educația și seriozitatea meseriei lor. Astăzi, deși, este destul de comun pentru a auzi politicienii folosesc expresii vernaculare ca „You betcha” sau „hell yeah.,”
Exemplul 2
blogurile personale tind să fie destul de vernaculare. De exemplu, dacă citiți bloguri pentru o vreme, probabil veți vedea cuvântul „um”, ca în ” um, într-adevăr?”Dacă vă gândiți la asta, acest lucru nu are sens. „Um” este doar un zgomot pe care oamenii îl folosesc pentru a ține spațiu în timp ce se gândesc la ceea ce vor să spună. De ce te-ai deranja să scrii asta? Răspunsul evident este că face sunetul scris mai natural-imită modul în care oamenii vorbesc într-o conversație reală.
VI., Termeni înrudiți
Argou/Expresie
Argou (de asemenea, numit „termen”) este limbajul unui anumit grup, în special tineri sub-cultura ca punk sau hip-hop. Colocvialismele sunt extrem de informale și ar trebui întotdeauna evitate în scrisul formal.
jargonul
jargonul este limba specială vorbită de oameni într-un anumit domeniu sau profesie. De exemplu, marinarii au tot felul de termeni jargoniști pentru diferite părți ale unei nave. În mod similar, sociologii au Termeni de jargon pentru munca lor, la fel ca avocații, bucătarii, chirurgii etc., Deci, ar trebui să utilizați jargonul în scris formal? Depinde de public. Dacă livrezi o lucrare la o conferință și întreaga ta audiență va fi formată din cardiologi, poți folosi jargonul cardiologic în lucrare; dar dacă scrii pentru o audiență mai largă, ar trebui să eviți jargonul.uneori, autorii vor „scrie în dialect” sau vor scrie greșit cuvintele într-un mod care imită vorbirea reală a unei anumite persoane. În plus față de termenii vernaculari, arată și sunetele reale ale discursului persoanei.,
Exemple
discurs Formal: din păcate, va trebui să mergem acolo noi înșine.
Vernacular: trage, cred că va trebui să ne urcăm acolo, nu?
Dialect: Shee – oot, ah ricken vom avea t ‘ git pe sus Thar arselves, nu-i asa?deși scrierea în dialect oferă mai multe detalii decât alte forme de scriere, trebuie să fii atent. În primul rând, poate fi confuz – cititorii trebuie să-și dea seama ce scrieți, ceea ce nu este o problemă atât de mare cu vernacularul. Mai important, scris în dialect poate veni peste ca foarte ofensator., Pentru a vedea acest lucru, imaginați-vă o reprezentare rasistă a unui afro-American vorbind într-un dialect prost. Astfel de imagini au fost adesea folosite în trecut pentru a înjosi oamenii negri și că rasismul are încă ecouri astăzi.