cuprins

  1. adevăratul sens al sayonara
  2. Deci, cum spun nativii la revedere în Japoneză?
  3. ◆ Spune la Revedere de la Japoneză la Prieteni
  4. ◆ Cum să Spun la Revedere de la locul de Muncă
  5. ◆ Cum să Spun la Revedere de la Noi Prieteni în Timp ce obiectivele Turistice

adevăratul sens al sayonara

Ce este exact sensul Sayonara atunci?,
mulți oameni traduc „Sayonara” ca „la revedere”, dar, în realitate, există multe forme diferite de Rămas Bun în Japoneză! Spre deosebire de englezi, „Sayonara” inseamna cu adevarat „la revedere pentru totdeauna” sau „la revedere, nu stiu cand te voi vedea din nou”. Din acest motiv, japonezii vor folosi rar cuvântul.
deși copiii o folosesc uneori profesorului după școală, ei învață în curând nuanța și tind să nu o folosească ca adulți, deoarece implică faptul că nu mai vrei să vezi persoana din nou. Unii oameni pot folosi acest lucru în despărțiri sau în alte situații în care nu intenționează să se mai întâlnească.,

Deci, cum spun nativii la revedere în Japoneză?

v-am spus de ce să evitați să spuneți sayonara, deci cum vă spuneți la revedere în Japoneză? Am colectat câteva moduri de a spune rămas bun în diferite situații – și pentru a evita orice situații incomode!

◆ Spune la Revedere de la Japoneză la Prieteni

atunci Când te întâlnești cu un prieten, desigur, puteți fi foarte casual, și nu trebuie să vă faceți griji prea mult despre utilizarea politicos Japoneză (pfiu!)., În cea mai mare parte, o mulțime de tineri vor folosi pur și simplu engleza „Bye bye” – deși ceea ce este amuzant este că mulți copii japonezi cred acum că aceasta este o frază Japoneză! Alte expresii casual care sunt similare cu ” Ne vedem!”sunt „じゃ (Ja)” „じゃぁね (Jaa ne)” și „またね (Mata ne)”.
Pentru a obține un pic mai specific, încercați să utilizați unul din următoarele:
voi lua legătura mai târziu – また連絡するね (Mata renraku suru ne)
te Văd mâine!, – また明日 (Mata ashita)
ne Vedem săptămâna viitoare – また来週 (Mata raishū)

◆ Cum să Spun la Revedere de la locul de Muncă

Într-o unu-la-unu situație cu un prieten de lucru, puteți folosi cu ușurință una dintre expresiile de mai sus, dar într-o situație birou cu mai multe persoane sau de supraveghere sunt prezente, acolo e o altă etichetă.,
atunci Când părăsesc locul de muncă și ia la revedere de la un superior sau un grup de colegi, e mai politicos de a spune una dintre următoarele:
îmi pare Rău să plece primul – お先に失礼します (Osaki ni shitsurei shimasu)
Bine azi – お疲れ様でした (Otsukaresama deshita)
Daca esti un superior a spune la revedere de la sfârșitul zilei de lucru, vă pot spune în schimb „Gokurosama deshita (treabă Bună astăzi)”.
este important să acordați atenție relației dvs. cu cine vorbiți la locul de muncă. Spunând” Mata ne ” șefului tău ar fi destul de nepotrivit, iar „sayonara” ar putea presupune că nu vrei să te întorci vreodată la muncă!,

◆ Cum să Spun la Revedere de la Noi Prieteni în Timp ce obiectivele Turistice

Fie că sunteți în Japonia pentru afaceri sau de vizitare a obiectivelor turistice, vă sunt susceptibile de a întâlni o serie de oameni noi pe drum, dar ce fel de expresie ar trebui să utilizați atunci? Nu sunt prieteni apropiați și, deși este posibil să nu-i mai vezi, nu vrei să fii nepoliticos!
Dacă sunteți la o gazdă sau pensiune, sau dacă cineva te-a invitat într-o excursie, vă pot spune „Arigatou buna ziua (ありがとうございます)” să-ți mulțumesc., În caz contrar, puteți spune pur și simplu „Tanoshikatta desu (楽しかったです)” pentru a spune că v-ați distrat și că v-ați bucurat de timpul petrecut cu acea persoană.
dacă într-adevăr doriți să vedeți acea persoană din nou, puteți spune chiar „Mata zehi (また是非)”, pentru a spune „să ne întâlnim din nou!”

Deci, există o mulțime de moduri de a spune „la revedere” în limba Japoneză! Ar putea părea descurajant să crezi că există diferite moduri de a spune asta pentru diferite situații, dar dacă este prima dată în Japonia și vrei să pari prietenos, îți recomandăm să spui „Ja ne” în loc de „Sayonara”., Poate vei face niște prieteni noi în timpul șederii în Japonia!

* aceste informații sunt din momentul publicării acestui articol.
* prețurile și opțiunile menționate pot fi modificate.
*dacă nu se specifică altfel, toate prețurile includ taxe.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *