First used in the 16th Century
Inscribed on the Great Seal of Guam are the words „Tano I’ ManChamorro,” or Land of the CHamorus., Referindu-se la populația indigenă din Guam și Marianas, termenul „Chamorro” este unul care are cele mai vechi origini documentate în înregistrări care datează din secolul al 16-lea expediții Europene în Pacific. Una dintre cele mai acceptate teorii sugerează că „Chamorro” este o derivare a termenului indigen „chamorri”, care se referă la Înalta castă din societatea antică Chamorro.termenul „Chamurres” a fost folosit de expediția Legazpi din 1565 și apare în alte înregistrări din aceeași perioadă de contact., Până în momentul de misionar Iezuit expediție condusă de Diego Luis de San Vitores un secol mai târziu, termenii „Chamorris” și „Chamorros” au fost frecvent folosit pentru a desemna populația indigenă.
cuvântul ” chamorro „este el însuși un termen spaniol care înseamnă” chel „sau” tuns.”Prin urmare, este o altă teorie că numele a fost atribuit populației indigene ca rezultat direct al observațiilor aspectului fizic masculin, care purta în mod obișnuit caracteristica unică a părului legat într-un singur nod pe un cap altfel steril.,și în timp ce dovezile din perioada post-contact pot sugera anumite origini ale numelui acestei populații distincte din punct de vedere etnic, alte teorii transmise prin mecanismul culturii de conservare istorică – tradiția orală – sugerează surse alternative și la fel de plauzibile. O teorie postulează numele evoluat în timpul perioadei coloniale spaniole și reflectă o combinație a termenului indigen ” cha „”și cuvântul spaniol care înseamnă” civilizat.,”Împreună, cuvântul construit însemna „oarecum civilizat” sau „nu complet civilizat” și a fost probabil folosit pentru a se referi la populația indigenă de către observatorii europeni.dacă cuvântul care a ajuns să identifice indigenii din Insulele Mariane și-a avut rădăcinile într-una sau într-o combinație a acestor teorii, ceea ce este clar este că populația însăși a adoptat „Chamorro”, de asemenea, uneori scris „Chamoru”, ca auto-identificator., Acumulate de-a lungul secolelor, ortografia cuvântului ar deveni în cele din urmă împotmolit în controverse publice până la sfârșitul secolului al xx-lea – dovada de o din ce în ce mai vizibile articulare a populației distincte politice, culturale și de identitate etnică în Pacific.de Gina E. Taitano
pentru mai multe lecturi
Driver, Marjorie G. Guam: o cronologie Nomenclaturală. Mangilao, GU: Universitatea din Guam Richard F. Taitano Micronezieni Zona Centrul de Cercetare, c.1985.Rogers, Robert F. Destiny ‘ s Landfall: A History of Guam. Honolulu: University of Hawai ‘ i Press, 1995.