No livro de Isaías, Capítulo 6, o profeta tem uma visão em que ele vê Deus sentado em um trono, com serafins acima dele. Cada um tem seis asas. Com duas asas cobrem o rosto, com duas asas cobrem as pernas e com duas asas voam. Eles chamam uns aos outros: kadosh, kadosh, kadosh… um deles usa tenazes para tirar um carvão em chamas de um altar e toca a Boca de Isaías, purificando-o.o que eram estes serafins?, O significado do termo é de interesse porque os serafins são referidos muitas vezes no davening (geralmente no contexto da oração de Kedusha).

uma visão amplamente mantida é que eles eram anjos feitos de fogo. Esta visão é expressa, por exemplo, por Rambam (Yesodei Ha-Torah 2:4) e Radak (Sefer Ha-Shorashim.) (Mas a pergunta, se os serafins foram feitos de fogo, por que aqueles tongs eram necessários?)

também podemos encontrar algumas outras interpretações baseadas no fogo em fontes tradicionais. Por exemplo, Rav S. R., Hirsch escreve que eles eram anjos com o poder do fogo, permitindo-lhes dominar tudo e mudá-lo para material adequado para seus próprios propósitos. Outra fonte que eu vi (um comentário sobre Rambam) sugere que o termo Serafim alude à sua aparência impressionante (noraim be-mareihem): quem olhou para eles foi queimado. Tomando uma abordagem completamente diferente, Ibn Ezra observa que um deles toca a Boca de Isaías com um carvão em chamas. Ele sugere que todos eles eram chamados de serafins devido a esta missão., Finalmente, a visão também registrou que a área estava cheia de fumaça (provavelmente do altar, e não dos serafins). Isso permite que Malbim sugira que esta fumaça era uma alusão à futura queima do Primeiro Templo em que esses anjos teriam um papel e explica por que eles foram chamados de serafins.mas se olharmos para todas as outras referências a saraph ou seraphim em Tanach, encontramos algo completamente diferente. As referências em Bamidbar 21:6 (ha-nechashim ha-serafim) e 21:8, e Devarim 8:15 (nachash, saraph, ve-akrav) são as serpentes., (Com respeito a diferença entre nachash e saraph, S. D. Luzzatto sugere que um saraph é um nachash que tem a capacidade de veneno. As referências em Isaías 14: 29 e 30: 6 são também para serpentes; serpentes que voam (saraph me’ofef). (Tais criaturas podem nunca ter realmente existido; isto merece uma coluna futura.)

assim, fora do Capítulo 6 de Isaías, saraph e Serafim sempre se referem a serpentes! Isto nos dá razão para especular que este pode ser o seu significado também no Capítulo 6 de Isaías. Uma figura divina / real rodeada de serpentes? Algum de nós já ouviu falar de algo tão invulgar?, Todos nós. No antigo Egito, a serpente uraeus, em pé na sua bobina, era o símbolo da realeza dos Faraós e dos deuses. A arqueologia descobriu inúmeras representações de antigos faraós egípcios (e suas esposas!) com a serpente uraeus na testa. Parece que o uraeus era um símbolo de proteção do Faraó e dos objetos sagrados. (Havia também a crença de que ele respirava fogo sobre os inimigos! Imagens do ureu como símbolo real também foram encontradas na antiga Israel por volta da época de Isaías, como motivos artísticos egípcios espalhados por Israel., (Veja o material de Joines, abaixo.os serafins do Capítulo 6 de Isaías têm asas, pernas e um rosto, e são capazes de falar. Pode-se argumentar que isso torna difícil ver estes serafins como serpentes. Mas a implicação da palavra Serafim pode ser meramente que eles são anjos que de alguma forma significativa se assemelham serpentes. Eles podem ser figuras compostas que têm tanto serpentina e características humanas.na nossa interpretação de “anjo serpentino”, temos agora uma imagem completamente diferente da cena do trono em Isaías capítulo 6. Muitos estudiosos adotam esta interpretação. Veja, e.g.,, Koehler-Baumgartner,” the Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, “and K. Joines,” Winged Serpents in Isaiah’s Inaugural Vision, “JBL 86 (1967) pp. 10-15, and Joines,” Serpent Symbolism in the Old Testament ” (1974). (Há também uma fonte antiga que adotou esta interpretação: Enoque 20: 7.)

não estou afirmando que o Tannaim e Amoraim compreenderam o Serafim de Isaías 6 desta forma. Estou apenas a tentar ser um estudioso da “intenção original” e determinar o que a palavra pode ter significado na época de Isaías no século VIII B. C. E., (Para uma midrash em Isaías 6:2, Veja Sifrei Haazinu 306: ha-seraphim: she-echad me-hem yachol lisrof et kol ha-olam kulo. Veja também Devarim Rabba 11:9, que se refere a sarfei lehavah e está provavelmente dando uma interpretação de Isaías 6: 2. Veja também Shemot Rabba 15: 6.)

Podemos refutar a interpretação de “anjo serpentina” citando um ponto feito por Samuel David Luzzatto. Luzzatto tem uma resposta para o argumento de que todas as outras referências a seraphim em Tanach são para serpentes., Serafins ardentes não são mencionados em qualquer lugar em Tanach precisamente porque eles têm um corpo de fogo e são muito perigosos para ter contato com os seres humanos. Os serafins ardentes são os níveis mais elevados dos Anjos e atendem apenas a Deus. Uma vez que eles estão confinados a esse local Celestial, nós não esperaríamos que eles fossem mencionados em qualquer outro lugar em Tanach! Desta forma, podemos aceitar que a maioria das referências em Tanach são para serafins serpentes, enquanto os de Isaías capítulo 6 são para serafins ardentes. (Mas há um problema sutil com a abordagem de Luzzatto., Se o nosso Serafim ardente não existia em nenhum lugar a não ser nos céus, como Isaías sabia o que chamá-los? Isaías diz que vê “serafins”.”Isto implica que ele está descrevendo um objeto que ele já reconheceu.Deixo-vos a vocês decidir se devem adoptar esta intrigante interpretação de “anjo serpentina”. Esta interpretação fez seu caminho em uma das notas do Comentário de Daat Mikra sobre Isaías capítulo 6.

também, eu tenho que abordar a razão pela qual as serpentes são chamadas seraphim., Eu vi que sugeriu que era devido à sensação de queimadura no momento da mordida, ou a queima da subsequente inflamação da pele ou a subsequente febre de queimadura. Veja também Rashi para Num. 21: 6, e Tanchuma 19 e Num. Rabba 19: 22 (she-sorfin et ha-nefesh).finalmente, parece ser apenas coincidência que a palavra “serpente” se assemelha às palavras saraph e Serafim.Mitchell First is a personal injury attorney and Jewish history scholar., Seu livro recentemente publicado é “Esther Unmasked: Solving Eleven Mysteries of the Jewish Holidays and Liturgy” (Kodesh Press, 2015). Ele pode ser alcançado em [email protected] ele é cuidadoso para evitar serpentes e anjos ardentes.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *