istnieje kilka obszarów, w których brytyjska i Amerykańska ortografia są różne. Różnice często pojawiają się, ponieważ Brytyjski Angielski ma tendencję do zachowania pisowni słów wchłonął z innych języków (na przykład francuski), podczas gdy Amerykański Angielski dostosował pisownię, aby odzwierciedlić sposób, w jaki słowa rzeczywiście brzmią, gdy są wypowiadane.
Jeśli piszesz dla brytyjskich czytelników, powinieneś używać tylko brytyjskich pisowni., W jednym lub dwóch przypadkach preferowana amerykańska pisownia jest akceptowana również w brytyjskim angielskim, szczególnie końcówki-ize/-ization. Podczas gdy możesz używać końcówek-ise/-isation lub-ize/ization w brytyjskim angielskim, ważne jest, aby trzymać się jednego lub drugiego stylu w tym samym tekście.
oto główne sposoby, w jakie różni się brytyjska i Amerykańska pisownia.,v>
słowa kończące się na-yse
czasowniki w brytyjskim angielskim kończące się na-yse są zawsze pisane-yze w amerykańskim angielskim:
Brytyjskitd | US |
analizuj | analizuj |
Alkomat | |
paralyze |
słowa kończące się samogłoską plus l
w pisowni brytyjskiej czasowniki kończące się samogłoską plus l podwajają l, gdy dodajemy końcówki zaczynające się samogłoską.,lish słowa, które są pisane z podwójną samogłoską ae lub oe są po prostu pisane z e w amerykańskim angielskim:
British | US |
białaczka | leukemia |
manewr | manewr |
estrogen | estrogen | pediatria | pediatria |
zauważ, że w amerykańskim angielskim niektóre terminy, takie jak Archeologia, zachowują pisownię AE jako standard, chociaż pisownia z tylko e (i.,e. Archeologia) jest zwykle dopuszczalne, jak również.,etence
Nouns ending with –ogue
Some nouns that end with -ogue in British English end with either -og or -oguein American English:
British | US |
analogue | analog or analogue |
catalogue | catalog or catalogue |
dialogue | dialog or dialogue |
The distinctions here are not hard and fast., Analogia pisowni jest akceptowalna, ale nie jest bardzo powszechna w amerykańskim angielskim; katalog stał się normą amerykańską, ale katalog nie jest rzadkością; dialog jest nadal preferowany niż dialog.
oprócz różnic w pisowni, wiele przedmiotów i praktyk ma różne nazwy w brytyjskim i amerykańskim angielskim. Aby dowiedzieć się więcej, Zobacz terminy Brytyjskie I Amerykańskie.