Når noen har sterke følelser for en annen person, og de har ikke sett hverandre på lang tid, vil de begynne å huske de gode tidene de hadde, og gå glipp av noen øyeblikk da de bodde sammen.

til Å uttrykke denne følelsen i engelsk, vi sier «jeg savner deg». Hvis vi ønsker å si den samme, men i spansk, riktig setning er: «Te extraño»

Ikke den samme betydningen, i Spania til at Latin-Amerika.,

Det er flere måter å si «jeg savner deg» på spansk, likevel, det vil ikke ha samme betydning, i Spania til at Latin-Amerika.

Det direkte uttrykket for «jeg savner deg» er forskjellige hvis du ønsker å bruke den til noen som er i Europa i forhold til noen som bor i Latin-Amerika.

I Spania, folk ofte bruker dette uttrykket: «te echo de menos» for å si «jeg savner deg», som er en søt ting å si på spansk, men hvis du snakker med noen fra Latin-Amerika, den mest vanlige uttrykk som er brukt i denne regionen er: «te extraño»., Dette har en mer emosjonell og romantisk lyd.

En vanlig frase som brukes i Spania er Te echo de meno

«Te echo de menos» er et uttrykk som brukes ofte i Spania for å uttrykke følelsen av manglende spesielle personen for oss.

Hvis vi prøver å forstå betydningen av dette uttrykket som et hele, «echar de menos» betyr det samme som «å gå glipp av» på engelsk. Ser på hvert ord i denne setningen, «testing» er et direkte objekt pronomen for den andre personen «tú», som betyr «du» på engelsk., Så dette ordet er kjent form av «du», vi må alltid bruke den når vi snakker om vår familie eller venner.

«Echo» er et ord som kommer fra verbet «estar», som har en rekke betydninger. Hvis vi ønsker å oversette ordet «echar», noen direkte oversettelse kan være «til å sende ut», «å sende bort» og «kaste ut». til slutt begrepet «de» er en preposisjon som betyr «av» på engelsk og «menos» betyr «mindre».,

En vanlig måte å si at jeg savner deg i Latin-Amerika

Men hvis vi ønsker å lage en mer direkte oversettelse av uttrykket «jeg savner deg» til spansk, den riktige måten er å si «te extraño». Det er veldig vanlig i regionen Latin-Amerika. «Te», som vi har sett før, er et objekt pronomen som brukes for entall og kjent versjon av «du», «tú» på spansk. En viktig ting er at hvis du ønsker å bruke dette uttrykket med noen du ikke kjenner med, bør du endre begrepet «te» å «se»., «Se» er et objekt pronomen som brukes som formell versjon av «du», «usted» på spansk. «Extraño» er et verb som kommer fra det spanske verbet «extrañar», som betyr «å gå glipp av» på engelsk.

til Slutt en annen måte å si «jeg savner deg» i spansk er uttrykket «meg haces falta». «Meg» er det direkte objektet pronomen for «yo», som er den første person entall pronomen som betyr «jeg» på engelsk. «Haces» er den bøyde formen av det spanske verbet «hacer», som betyr «å gjøre», «å gjøre» eller «å føre» på engelsk. Og begrepet «falta» er et substantiv som betyr «mangel», «fravær» eller «vil».,
Dette er det mest brukte måter å uttrykke «jeg savner deg» på spansk. tar sikte på å velge den mest nøyaktige avhengig av person og området der han eller hun bor.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *