februar 7, 2020by Michelle Margaret FajkusTrending Topics0 kommentarer

Er Latinere i Latin-Amerika?

Kort svar: nei. For en mer fullstendig svar, holde lesing!

Som Setter den Romerske i Romantikk

I spansk, latino teknisk refererer til noen (eller deres etterkommer), som var fra det gamle Latium, en region i sentral-vest Italia, og der språket var Latin., Interessant, Latium er det opprinnelige navnet på området som etter hvert grunnla Roma, og så Romerne var faktisk Latinos.

Mer generelt kan man si at begrepet latino refererer til en person som tilhører kulturer i romanske språk, som gren ut fra det latinske språk og sivilisasjon i Roma. Dette betyr at alle Italienere, franskmenn, Spanjoler, Rumenere og portugisisk, så vel som alle de Latin-Amerikanerne hvis språket er spansk eller portugisisk er latinere., I motsatt fall, en engelsk-høyttaler fra Belize ikke ville kvalifisere som en latino for det enkle faktum at engelsk er ikke klassifisert som et romansk språk.

Lang Historie av Latino Identitet

Latinx (de ofte brukt, moderne, kjønns-nøytral variant av latino) identitet omfatter et utvalg av løp, fordi Latin-Amerika har blitt formet for de siste fem århundrer av Europeisk imperialisme og kolonisering, kriger og migrasjon. En lang og kompleks historie er en sammensmelting av innfødte, Europeisk kolonisering, Afrikanske slaver, og global innvandring mønstre., På grunn av den transatlantiske slavehandelen, om lag 130 millioner mennesker av Afrikansk avstamning bor i Latin-Amerika. Mange land og samfunn i Latin-Amerika har dype Afrikanske røtter, inkludert Brasil, Colombia, Venezuela, Panama, den Dominikanske Republikk, Cuba, for å nevne noen.

Hvorfor Latin-Amerika?

bruk av begrepet «Latin-Amerika», og kan dateres tilbake til midten av 1800-tallet, da franske Keiser Napoleon III søkt imperial kontrollen over Mexico. Han og hans ministre ønsket å bygge bro Meksikanske og fransk kulturer gjennom en felles oppfatning av latin-identitet, og så navnet ble født.,

Som en geografisk region, Latin-Amerika omfatter en total av 26 land i Sentral-og Sør-Amerika og Karibia hvor den offisielle, dominerende språket er spansk, fransk eller portugisisk. Selv om spansk er og var en av de dominerende språk i USA, de Forente Stater ikke er teknisk anses som en del av Latin-Amerika.

Interessant merk: hvis Quebec var å bryte vekk fra Canada og bli sin egen nasjon, det ville bli en del av Latin-Amerika.

¿Como se terninger «Latin-Amerika»?,

Det er to like riktige måter å oversette «Latin-Amerika»: América Latina og Latinoamérica. Begge vilkårene er hensiktsmessig å henvise til den vestlige halvkule land som i et språk som er avledet fra Latin er talte. (Land hvor engelsk og nederlandsk snakkes primært ikke er en del av Latin-Amerika.)

Hispanoamérica

Hvis du ønsker å se bare for de landene der spansk er det offisielle språket, så er det uttrykk for at det er Hispanoamérica. Hvorfor det spør du?, Svaret er at Hispano betyr bare det som er relatert til det spanske språket. Spania, Mexico og Argentina er en del av Hispanoamérica—men Brasil er ikke det.

Iberoamérica

Hva hvis du ønsker å ekskludere de fransk-talende områder i Latin-Amerika og inkluderer Brasil? Det er et ord for det (selv om jeg har faktisk aldri hørt det brukt i samtalen): Iberoamérica. «Ibero» betyr «det som er relatert til den Iberiske halvøya», som inkluderer Portugal. Selv om det har falt ut av vanlig bruk, Iberoamérica refererer til spansk og portugisisk-talende land i Latin-Amerika.,

Hva er Så Romantisk Om den Romanske Språk?

Romanske språk er en videreføring av Vulgære Latin, den populære, dagligdags Latin snakkes av menigmann av det Romerske Imperiet, i motsetning til den klassiske formen av språket muntlig og skriftlig av de øvre klasser.

begrepet Romantikk kommer fra det Vulgære Latin adverb «romanice,» som kan oversettes til «i Romerriket.»Det er i dag 23 Romantikk språk som snakkes i verden i dag, inkludert katalansk, Korsikanske, Galisisk, Ladin, Lombard, Sardinsk, og Venetianske som noen av de mer obskure eksempler., Det er enda seks Romantikk-basert creoles og pidgins, inkludert Haitisk Kreolsk. Mens «romance» i romanske språk er egentlig ikke henviser til den stereotype sex appell av «Latin-elsker,» denne familien av språk gjør uten tvil rulle av tungen i en mer sensuell måte enn, si, tysk, Mandarin eller engelsk.

spansk er #1

topp fem Romantikk språk, med de mest morsmål er spansk, portugisisk, fransk, italiensk og rumensk. Spansk er nummer 1 med om lag 470 millioner morsmålsbrukere over hele verden!,

Latino er et spansk ord som har kommet inn i det engelske språket.

ord Latino, Latina, og Latinx er brukt for å beskrive folk fra Latin-Amerika eller deres etterkommere. Selv om Latinxs snakker spansk, kan de misliker begrepet «Hispanic», som er for nært forbundet med Spania, landet som så mange erobrerne kom til å voldta, plyndre, drepe og stjele.

Den moderne definisjon av disse begrepene som er i bruk er:

Latino: en U.S.,-født Hispanic som ikke snakker flytende spansk og er engasjert i sosiale medbestemmelse gjennom Identitet og Politikk. «Latino» er i hovedsak brukes vest for Mississippi, hvor det har fortrengt «Chicano» og «Meksikansk-Amerikansk.»Engelsk er trolig sitt første språk.

Latin: en forkortelse for «Latin-amerika» eller Latinoámericano i spansk (skrives som ett ord), en Latin er en person som ble født i Latin-Amerika og overført til Usa. Teknisk, Brasilianere er Latinere (ikke «Latinos»), fordi de snakker portugisisk, som er et latinsk språk.,

Uavhengig av hans eller hennes innvandring status, en Latin er en som er født i utlandet arbeidstaker for hvem engelsk er en «fremmed» språk og som mangler kulturell flyt tatt for gitt av de som er født og oppvokst i Usa. Spansk, portugisisk, eller et eget språk er morsmål.

Hva om «Hispanic»?

«spansk Amerikanere» var betegnelsen som brukes mye i det nittende århundre. Det utviklet seg til «spansk-høyttalere» og «spansk-kalla» for de fleste av det tjuende århundre., «Hispanic» ble lansert offisielt i 1970 av Nixon-administrasjonen. I dag begrepet «Hispanic» omfatter mennesker av en rekke etniske identiteter som har opprinnelse i spansk-talende land (dvs. Spania og Latin-Amerika). Hver Latino er en Spansk, men ikke alle Hispanic er en Latino. Hispanic er mer inkluderende begrep.

Slik, Er Det Latino eller Spansk?

I 1997, den AMERIKANSKE regjeringen offisielt vedtatt begrepet «Latino» som et motstykke til det engelske ordet «Spansk.»Inntil da Hispanic hadde blitt brukt i et forsøk på å klassifisere folk som bor i USA, som var spansktalende eller av spansk opphav, avstamning, eller nedstigning. Nå, med bruk av ordet «Latino» med en kapital L, dette byråkratiske kategori har blitt utvidet til å omfatte personer av ikke-spanske avstamning. Disse semantikk er litt irrelevant i slutten, som U.S. Census Bureau teller både Latinamerikanere og Latinos i samme kategori.

definisjonen gir de definerer en «Hispanic» som:

En person av Latin-amerika eller Iberiske herkomst, snakker flytende spansk., Det er først og fremst brukt langs den Østlige kysten, og favorisert av de av Karibia og Sør-Amerikansk opphav eller opprinnelse. Engelsk eller spansk kan være deres «native» språk.

En Merknad på Indianske Språk

Før den Europeiske erobringen, det er anslått at det var så mange som 1,750 indianske språk i Latin-Amerika. Bare i Mexico, nesten 70 forskjellige indianske språk (364 total dialekter) er fortsatt snakkes. Det er 22 Maya-språk som snakkes i Guatemala., Flere millioner Maya-folket fortsatt snakke sin dialekt som morsmål i hele Guatemala, Mexico, Belize og Honduras. Nesten 4 millioner mennesker i Peru i dag fortsatt snakker de gamle Inka-språket Quechua.

Vil du Vite Mer Om Latin-Amerika?

Sjekk ut vår blogg innlegget på En Kort Historie i Latin-Amerika, og deretter registrere deg for en gratis klasse hvor du kan øve spansk mens du snakker med en av våre native Guatemalanske lærere om Latin-Amerikansk kultur og skikker!,

  • Forfatter
  • Siste Innlegg
Følg med på FB

Editor & Forfatter på Hjemmeundervisning spanske Academy
Michelle Margaret Fajkus er en tospråklig forfatter og langvarig yoga lærer. En tidligere annonsering tekstforfatter slått tospråklig grunnskole lærer, hun er nå freelance forfatter, redaktør og oversetter. En innfødt Texan, Michelle har Meksikanske røtter og lært spansk på ungdomsskolen og videregående skole., Hun har blitt mer flytende takk til å leve som en expat i Guatemala. Hun bor sammen med familien på vakre Innsjøen Atitlan. Les mer om Michelle og hennes arbeid på yogafreedom.org.

Følg med på FB

Siste innlegg av Michelle Margaret Fajkus (se alle)
  • Hvordan å Bruke Total Fysisk Reaksjon til å Lære Barnet spanske – februar 7, 2021
  • spansk Kid ‘ s Bøker om Vennskap og Tillit – 28. januar 2021
  • Gjør den Dominikanske Republikk Snakke spansk?, – 28. januar 2021

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *