15世紀と16世紀のカラベルは、独特の形と立派な資質を持つ船でした。 緩やかに傾斜した船首と単一の船尾城は、この船の顕著な特徴であり、それは一般的にラティーン装備されたメインマストとミズゼンマストを運んだ。 Caravelは既に何百年もの間使用中であったが、著名な人々によって気づかれた非常に速く、容易に操縦可能な容器にこの時間までに成長した。 この異常な容器は発見のポルトガルおよびスペインの旅行の名声を得た。, 1492年にコロンブスを海上に護衛したイニゴ-アリエタがビスカヤ艦隊の指揮官として”corredoras extremadas,buenas para descubrir tierras(1)”と記しているように、カラベルは”corredoras extremadas,buenas para descubrir tierras”であった。”コロンブスの船ニーニャとピンタはおそらくキャラベルだった、とコロンブスは繰り返し彼女の偉大な速度、機動性、および安全性のために、彼のお気に入りの船、ニーニャを賞賛した(2)。 しかし、歴史的記録に明らかなように、すべてのカラベルが同じように設計されたわけではなく、船の歴史と発展を通して多くの変更が行われました。 本質的には、”純粋な”典型的なcaravel(3)を定義するのは難しいです。,

その開発のどの段階でカラベルを描く図像はほとんどありません、そしてまだこれらの船のいずれかの現存する遺跡はありません。 しかし、船の起源をたどり、歴史的な記述、造船論文、民族学的研究、考古学的な類似点を通じて研究することは依然として可能です。 この論文の目的は、15世紀と16世紀のイベリア造船全般、特にカラベルの診断的特徴を提示するために、これらの情報源と長年にわたって様々な学者によって行われた研究を調べることである。,

カラベルの正確な起源はいくつかの議論の問題です。 多くの可能性と理論がありますが、それらを維持する決定的な証拠はありません。 カラベルが13世紀に漁船であったことは、その時代のポルトガルの記録から明らかです。 しかし、”カラベル”という言葉の語源を調べることによって、船の起源をより早い時期、さらには別の地域までたどることができるかもしれません。, エルブルによると、13世紀初頭に”カラベル”という用語は、大西洋の航行条件に合わせて作られたラティーン製の船のイスラム教徒のアルガルビア人とマグレブ人のモデルに関連する小さな船に関連していたという(4)。 このqâribは浅瀬で旅行するためによく装備され、漁船、コースターおよび軽い軍艦(5)として使用されました。 この小さなアラブ船の技術的詳細についてはほとんど知られていませんが、caravelのように徐々に大きな形に変わることができる特徴を好んでいました。, カラベルはおそらくqâribと同じ特徴を持っていたため、”caravel”という言葉はqâribに由来しており、したがって船はアラビア語起源のものであると推測する人もいる。

スペインとポルトガルの学者は、十九世紀の間に、また、単語”カラベル”を生み出した可能性のあるローマとギリシャの用語を求めました。 JalのArchéologie navaleは、船の美しさや優雅さのために、cara bellaとしてcarabelaのイタリア語の起源を示唆しています(6)。, “カラベル”という言葉の起源は考えられていたが、学者たちは、地中海の内外で広く取引されていた優れた航行能力を持つ小型軽量船と呼ばれていたことを除いて、15世紀の船にたどり着こうとしていた船の設計と建設についての言及を見つけなかった。

“カラベル”の語源に関する不確実性のすべてにもかかわらず、公式文書でポルトガルの船の最初の言及は、1226年(7)にガスコーニュに戻ったときにイングランドの艦隊に統合されたことであった。, これらの初期のキャラベルが現れる情報源と、他の現代の船(トン数と建造に関して)を調べることによって、初期のキャラベルの大きさと容量の表示を見つけることができる。 ヴィラ-ノヴァ-デ-ガイアの花のような初期の情報源は、カラベルをリストの中で最も低いエントリー料金を支払っていると言及している(8)。 カラベルをリスト上の他の船と比較することによって、比較的小さなサイズと容量は、この初期のバージョンの船に起因する可能性があります。 何世紀にもわたって、これはcaravelの利用がまた変わったと同時に変わった。,

カラベルという言葉はアラビア語の用語から派生したものでもないかもしれませんが、イスラムの影響は間違いなく15世紀と16世紀のカラベルの運命を形作ったものです。 イスラム教徒が地中海と西洋世界の様々な土地を征服したとき、彼らは彼らが征服した人々から学ぶことを借りました。 他の征服者とは異なり、彼らは単に他の国に世界観を課すだけではありませんでした。 彼らは彼らの哲学を他の文化の哲学と融合させ、したがって彼らの世界の概念が成長しました。, この中で、イスラム教徒は征服した人々から受け取ったアイデアの伝達者として役立った。 彼らは異なる文化からのイデオロギーを広め、13世紀の治世の終わりまでに、世界観は西ヨーロッパの一般的なアイデアとは大きく異なっていました。 リベラルな哲学は、イベリアの生活の基礎を変えた調査と検討のための熱意を誘発した(9)。 最終的に、この探究心は、スペイン人とポルトガル人に、自分たちの生活に不可欠な広大な海を探検するよう強制しました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です