あなたは豚ラテン語を聞いたことがありますか? 本当に適切な言語ではなく、ラテン語とは本当に何も関係ありませんが、Pig Latinは非常に単純なルールを持つ擬似言語であり、学ぶのは簡単ですが、Pig Latinを知らない人には完全なちんぷんかんぷんのように聞こえます。 それは彼らにルールを学ぶために多くの時間を取ることなく、豚ラテン語を理解していない人の前で自由に話すための簡単な方法を与えるように、特に子どもたちは、豚ラテン語を試して楽しんでいます。,
豚ラテン語の四つのルール
豚ラテン語の四つの基本的なルールがあり、その習得はすぐに豚ラテン語で英語の文を話すことができます。
Rule One–子音で始まる単語
単語が子音(犬など)または子音クラスタ(ブラシなど)で始まる場合は、子音/子音クラスタを取り、単語の最後に接尾辞”-ay”を これは理論的には難しいようですが、実際にははるかに簡単です。,
たとえば、Pigラテン語の’dog’は’og-day’になります(先行子音’d’が単語の最後に移動され、単に’og’を先頭に残し、接尾辞’-ay’が’d’に追加されているため)。
私たちの他の例は、同じルールに従うことによって、豚のラテン語で’ush-bray’になる単語’brush’でした。
Rule Two-母音で始まる単語
単語が母音で始まるときは、単語をそのままにして、単語の最後に接尾辞’-hay’を追加します。, その他のバリエーションには、’-yay’または’-way’を追加することもありますが、これらのどちらが使用されているかに驚くほど違いはありません。こんにちは、
たとえば、Pigラテン語の’elephant’は’elephant-hey’になります。
興味深い状況は、単語が技術的に子音で始まるように見える母音で始まるときに発生します。 例としては、”one”という言葉があります。 母音”o”から始まるが、開始音は”w”音である。 この例では、単語が’w’で始まっているかのように扱うので、(音声的に)’un-way’になります。, その後、Pig Latinは主に話されている擬似言語であり、単語の綴り方ではなく、単語の音の仕方に依存していることが明らかになりました。
ルールスリー–文字’Y’を含む単語
繰り返しますが、豚のラテン語は主に書かれたものではなく、話し言葉です。 文字’y’が処理される方法は、’y’が子音または擬似母音として単語に使用されているかどうかによって異なります。 例えば、”黄身”の”y”は子音であり、”飛ぶ”の”y”は母音である。, これらのケースのどちらが適用されるかに応じて、ルールOneまたはTwoのいずれかに戻ります。
Rule Four-複合語
複合語は、分割されていない場合に単語が明らかになる可能性があるという単純な理由から、豚ラテン語に翻訳される前に分割 たとえば、”etterbox-lay”という言葉を大声で言った場合、ほとんどの人は、豚のラテン語を理解しているかどうかにかかわらず、あなたがレターボックスを参照していることを理解することができるでしょう。, 単語を’letter’と’box’に分割することで、それを’etter-lay ox-bay’として豚ラテン語に変換することができますが、豚ラテン語以外のスピーカーでは突然翻訳できません。