中国語の事実

約13億人(世界の五分の一)は、ほとんどのネイティブスピーカーと 標準北京語の形で話されている中国語は、中国本土と台湾の大部分の公用語であり、シンガポールの四つの一つであり、国連の公式イディオムです。,

標準広東語(66万人の話者)の形で、中国語は広東省で話されており、香港(英語と一緒に)とマカオ(ポルトガル語と一緒に)の二つの公用語の一つです。

中国の翻訳者が言語について考えるために使用する用語や概念は、書面で使用される漢字の統一効果や、例えばヨーロッパと比較した中国の政治-社会の発展の違いなどにより、西洋で使用される用語や概念とは異なっている。, ローマ帝国の崩壊後、ヨーロッパは小さな民族国家に分裂し、そのアイデンティティはしばしば言語によって定義されたのに対し、中国は同じ期間を通じて文化的、政治的統一を維持することができました。 それは話し言葉の実際の多様性が常にヨーロッパに匹敵しているという事実にもかかわらず、その全体の歴史を通して共通の書かれた標準を維持し

その結果、中国語は書かれた言語(”wen”)と話された言語(”yu”)を鋭く区別します。, 書かれた言語と話された言語の両方の統一された組み合わせの概念は、西洋よりも中国語でははるかに強くありません。

書かれた中国語は約40,000文字で構成されており、30ストロークもありますが、話されている中国語のすべての種類は色調です。 これは、各音節が発音されるイントネーションに応じて、いくつかの異なる意味を持つことができることを意味します。 例えば、北京語には4つのトーンがあり、広東語には6と9の間があります。,

一部の専門家は、それが世界最大の経済として私たちを上回ると予測して、中国の継続的な強い経済成長は、アジアの主要なプラスの力です。 成長と輸入需要の巨大なエンジンとして、中国は世界貿易機関への加盟後、地域の他の経済のためのより多くの機会を提供しています。 これにより、中国経済は世界経済の安定にますます大きな役割を果たし、中国のトランスレーションサービスは世界中でより人気が高まっています。,

中国語のルーツ

ほとんどの言語学者は、話されている中国語のすべてのバリエーションをシノ-チベット族の一部として分類し、シニト語とチベット語とビルマ語が降りてきたインド-ヨーロッパ語に似たプロト-シノ-チベット語と呼ばれる元の言語があったと信じている。

中国語と他のシノ-チベット語との関係はまだ不明であり、プロト-シノ-チベット語を再構築する試みがあるように、積極的な研究の領域です。, この取り組みの主な難しさは、原中チベット語と中国語間の分割に関する書面による文書がないことです。 さらに、プロト-シノ-チベット語の再構築を可能にする言語の多くは、非常に不十分な文書化または理解されています。

古い中国語

古い中国語は、時には”古風な中国語”として知られており、周朝初期から中期(紀元前11世紀から7世紀)の共通語であり、青銅器の碑文、”石経”の詩、”Shujing”の歴史、およびYijingの一部を含んでいる。, 古い中国の再構築に関する作業は、清朝の文献学者から始まりました。

漢字の大部分に見られる表音要素は、古い中国語の発音にもヒントを与えます。 古い中国人は完全に影響を受けていませんでした。 それは、吸引または荒い呼吸が子音を区別する豊かなサウンドシステムを有していた。

初期の歴史的時代から現在までの話されている中国語の発展は複雑でした。, たとえば、福建省を中心とするミン語には五つの下位区分が含まれており、いわゆる北部言語”Bei yu”(西では北京語と呼ばれています)には、”雲南華”や”四川華”などの名前の下位区分も含まれています。

中部中国語

中部中国語は、隋、唐、宋王朝(紀元7世紀から10世紀)の間に使用された言語でした。 それは、”Qieyun”韻律表(西暦601年)が関連する初期の期間と、”Guangyun”韻律表が反映する10世紀後期に分けることができます。, 中部中国語の発音の証拠は、現代の方言の変化、押韻辞書、および外国の音訳など、いくつかの情報源から来ています。

現代中国語

中国北部、四川省、そして実際には北東(満州)から南西(雲南省)までの広い弧に住むほとんどの中国人は、さまざまな北京方言を母 中国北部全体のマンダリンの有病率は、主に地理、すなわち中国北部の平野の結果です。,

これとは対照的に、中国南部の山や川は言語の多様性を促進してきました。 四川省におけるマンダリンの存在は、主に12世紀の疫病によるものです。 この疫病は黒死病に関連していた可能性があり、この地域を過疎化させ、後に中国北部からの定住につながった。

20世紀半ばまで、中国南部に住むほとんどの中国人は北京語を話さなかった。 しかし、様々な中国語の方言を話す役人と庶民の混在にもかかわらず、南京北京語は、少なくとも正式に満州語を話す清帝国の間に支配的になった。, 17世紀以降、帝国は北京標準(北京は清の首都であった)に準拠する発音を試みるためにオルソピーアカデミーを設立したが、これらの試みはほとんど成功しなかった。

南京マンダリン標準は、清朝の最後の50年の間に19世紀後半に最終的に朝廷で北京北京マンダリンに置き換えられました。 一般の人々にとっては、すでに中国では北京語のバリエーションが広く話されていましたが、単一の標準北京語は存在しませんでした。, 中国南部の非北京語話者はまた、生活のあらゆる側面のために彼らの地域の方言を話し続けました。 新北京北京語裁判基準にしたがかなり限られます。

この状況は、北京語を教えることを約束した小学校の教育システムの創設とともに変化しました。 その結果、北京語は現在、中国本土と台湾のほとんどの人々によって流暢に話されています。 香港とマカオでは、教育と正式なスピーチの言語は広東語のままです。,

中国本土の広東省と広西南部の省で話されている広東語は、19世紀以来書き込みに登場しています。 それは主に個人的な手紙、日記、漫画、詩、広告、人気のある新聞、雑誌、そしてある程度は文学で使用されています。

広東語の書き方には、正式版と口語版の二つの標準的な方法があります。 正式なバージョンは、話さ広東語とはかなり異なりますが、標準中国語に非常によく似ており、あまりにも多くの困難なしに北京語話者によって理解, 口語版は広東語にはるかに近く、北京語話者にはほとんど理解できません。

口語広東語は、標準的な中国語の文字と広東語のために特別に発明された何百もの余分な文字の混合物で書かれています。 一部の文字はほとんど使われていませんまたは適用の異なる標準中国語です。

お問い合わせ

連絡を取るにはここをクリック

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です