Axe vs.Ax
彼らは同じように聞こえる、彼らは同じ意味し、彼らもほぼ同じように書かれています。 一つの文字は、唯一のスペルの違いを表します。 これだけ? 単語”axe”と”ax”のペアは、短いものがアメリカ英語で頻繁に使用される別の一般的なアメリカ/イギリス英語の状況ですか?
名詞として、はい。 しかし、我々はこれらの単語の間に議論すべきもう一つの違いがあり、それは彼らが動詞として使用されている場合です。 いつ、どの単語を正しく使用するかを見てみましょう!
アックス対, 斧
名詞として、”斧”と”斧”の両方は、木材を切断するために使用されるツール、鋭い金属片と木製のハンドルを指します。 アメリカ人は使いやすいように単語を短くする傾向があるので、アメリカ英語では”ax”、イギリス英語では”axe”と綴られることが多いでしょうが、これは微妙な言語的好みであり、これらの形式は間違っていません。 動詞として、とにかく、その意味は異なります。 “斧”とは斧を使って行われる行動を指し、”斧”とは突然誰かまたは何かを取り除くことを指します。
“axe”はいつ使うのですか?,
私たちは、イギリス英語を使っていて、もっと公式で正式になりたいとき、または突然人が解雇された状況を指すときに、”斧”を名詞として使用します。
例:マネージャーは、次の週に20人の従業員をaxeする意向を発表しました。
“ax”はいつ使うのですか?
アメリカのコミュニケーションでより効率的になりたい場合や、斧を使って木や木を切る行為を指す場合は、”斧”を使用することができます。 動詞として、しかし、”斧”はめったに使用されません。
例:彼は家の構造の下で根が成長し始めた後、木を斧にすることに決めました。,
結論
“斧”と”斧”は、名詞として使用すると文法的に正しく、同じことを表現するので、どのバージョンを選ぶかはあなたの個人的な好みによって決まり 動詞として、その意味は異なり、あなたのメッセージの意味を変更しないように、あなたは彼らの意味を覚えておく必要があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です