Quanto sono simili le lingue ucraina e russa? Questa è probabilmente la domanda più comune che gli stranieri ci chiedono. Siamo sempre felici di spiegare
In questo articolo, trovare le somiglianze e le differenze tra le lingue ucraine e russe sui diversi livelli linguistici: vocabolario, lettere & suoni, grammatica e struttura della frase.
Tutte le lingue slave, tra cui ucraino e russo, erano dialetti in un primo momento., Sono stati formati dalla lingua proto-slava che esisteva approssimativamente dal 5 ° al 9 ° secolo nell’area rosa qui:
Al giorno d’oggi, ci sono più di 20 lingue slave. Tradizionalmente sono divisi in tre sottogruppi:
Tuttavia, i linguisti moderni ammettono che questa divisione è più geografica (e politica) che fattuale.
Inoltre, poiché ucraino, russo e bielorusso usano l’alfabeto cirillico, tendono ad essere percepiti come un gruppo (anche se, bulgaro, macedone e serbo usano anche l’alfabeto cirillico).,
Tuttavia, in effetti, in alcuni aspetti, l’ucraino è più simile allo slovacco o al polacco (dal gruppo occidentale) che alla lingua russa.
Ad ogni modo, ci sono molte somiglianze tra le lingue ucraina e russa, poiché le due nazioni sono state collegate politicamente e geograficamente per secoli.
Oggi Ucraina e Russia condividono un confine lungo 2295 chilometri. In passato, i paesi erano due repubbliche dell’Unione Sovietica con legami politici molto forti. In precedenza, per più di un secolo, una grande parte dell’Ucraina faceva parte dell’impero russo., Quindi, ovviamente, due lingue della stessa origine hanno molte somiglianze.
Diamo un’occhiata a diverse aree del linguaggio per confrontare quanto siano simili o diversi ucraino e russo.
L’Ucraina è un paese bilingue con ucraino e russo come le due lingue ampiamente utilizzate. La situazione linguistica in Ucraina è probabilmente più complicata della grammatica ucraina! Per capirlo meglio, leggi il nostro articolo qui.,
Vocabolario ucraino e russo
Iniziamo con il vocabolario: le parole reali che usiamo e passiamo attraverso le generazioni.
In termini di vocabolario, la lingua ucraina è la più vicina al bielorusso (16% delle differenze) e la lingua russa al bulgaro (27% delle differenze).
Dopo il bielorusso, l’ucraino è anche più vicino allo slovacco, al polacco e al ceco che al russo – il 38% del vocabolario ucraino è diverso dal russo.,
Se lo confrontiamo con altre lingue europee, la differenza è come tra spagnolo e italiano (33% di vocabolario diverso) o francese e portoghese (39%).,4″>
паспорт
комп’ютер
паспорт
компьютер
passport (from French passer port)
computer (from English)
However, there is a 38% difference in vocabulary, including foreign words.,
Durante e dopo la campagna di europeizzazione di Pietro il Grande, la lingua russa incorporò molte parole di origine latina, francese, tedesca e italiana. La lingua ucraina si è sviluppata principalmente sulla base della lingua parlata che gli scrittori del 19 ° secolo hanno iniziato a utilizzare attivamente nelle loro opere letterarie e di ricerca.,
Here are some examples of differences between Ukrainian and Russian vocabulary:
Ukrainian | Russian | English |
травень звідки ранок червоний другий людина Як справи? |
май откуда утро красный второй человек Как дела?, |
Maggio(mese) da dove mattina rosso secondo persona Come stai? |
I nomi dei mesi in ucraino hanno la loro origine unica. Ecco perché sono così defferenti dall’inglese, dal tedesco o dal russo. Imparare ucraino (impressionante) nomi di mesi e la loro origine con il nostro articolo!,
Ci sono un sacco di omonimi ucraino-russi – parole che suonano lo stesso, ma significano cose completamente diverse:
alfabeti ucraino e russo
Entrambe le lingue russe e ucraine usano lo script cirillico. Ci sono 7 differenze però. Dai un’occhiata agli alfabeti russi (in alto) e poi ucraini per confrontare:
Le differenze tra alfabeti ucraini e russi sono le seguenti:
1., Ґ in ucraino
L’alfabeto ucraino ha Ґ ґ, ma il russo no (in russo, г rappresenta il suono/g/).
2. І in ucraino
L’alfabeto ucraino ha І і, ma in russo, la lettera и è usata per rappresentare il suono /i/.
3. Lec in russo
L’alfabeto russo ha lec, ma in ucraino è и.
4. Є in ucraino
L’alfabeto ucraino ha Є є, ma quello russo no (in russo, е rappresenta /je/).
5. Ї in ucraino
L’alfabeto ucraino ha Ї ї, ma in russo, è una combinazione che rappresenta /ji/.
6., Res in russo
L’alfabeto russo ha resr, ma l’ucraino non lo fa (in ucraino, è una combinazione di /jo/)
7. in russo
L’alfabeto russo ha il segno duro (α), ma l’ucraino no (in ucraino, l’apostrofo è usato al posto (’).
Vuoi saperne di più sulla differenza tra lettere e suoni х, г, ґ in ucraino? Questo articolo può aiutarti!
Pronuncia
La maggior parte dei suoni stessi in russo e ucraino sono uguali o molto simili., Tuttavia, ci sono alcune differenze nella pronuncia che dipendono dalle combinazioni di suoni.
Ecco le principali differenze tra pronuncia ucraina e russa.
1. Suono in lingua ucraina
La lingua ucraina ha un suono specifico rappresentato dalla lettera Г г. Sembra simile a in Aha!
Non esiste un suono simile in russo, quindi gli ucraini sono facilmente individuati quando parlano russo poiché a volte dimenticano di non usare questo suono invece di /g/ per il russo г.
2., In russo, О è spesso pronunciato come
La lettera russa O о è pronunciata come o una schwa poco chiara quando non è sottolineata. In ucraino, О è sempre pronunciato come ., For example:
Ukrainian | Russian | English |
молоко – | молоко – | milk |
3., Più consonanti morbide in ucraino
In lingua ucraina, consonanti morbide sono utilizzati più spesso che in russo (e molte altre lingue slave):
ucraina | russo | inglese |
цілуватися – (2 soft c.) | целоваться – (0 soft c.,) | per baciare |
4. Ucraino “И”, ” Е “non sono completamente la stessa di russo” Lec”,” Э ”
Queste differenze sono sottili e dipende dal dialetto della persona troppo, ma in breve:
- Russo è più profondo di ucraino .
- Il russo è più aperto dell’ucraino .,
Grammatica ucraina e russa
In generale, è abbastanza facile imparare la grammatica della seconda lingua slava, perché hanno tutti principi e categorie simili: casi di sostantivi, tempi verbali, generi, ecc.
Ecco perché possiamo dire che i sistemi grammaticali russi e ucraini sono molto simili per concetti, ma differiscono per la rappresentazione (terminazioni).
Confronta due frasi qui sotto., They have the same grammar structure (Nominative case + Past tense + Accusative case + Instrumental case), but the endings are different:
Ukrainian | Russian | English |
Він замовив вареники з капустою. | Он заказал вареники с капустой. | He ordered varenyky with cabbage., |
Alcune differenze grammaticali più importanti includono:
1. Caso vocativo in ucraino
In russo, i nomi possono essere usati in 6 casi (forme), mentre in ucraino ci sono 7 casi. Uno in più si chiama Кличний відмінок-Caso vocativo. È usato per rivolgersi direttamente a qualcuno, come nella corrispondenza:
2. Modi diversi per dire”Ho ”
In russo, il modo più comune per dire “Ho” è: У меня есть.
In ucraino, usiamo due forme: У мене є (per influenza russa) e anche occidentale slavo Я маю.,
3. 3 tipi di tempo futuro in ucraino
In ucraino, ci sono 3 modi grammaticali per parlare di futuro. In russo, ce ne sono due.
Vedi sotto il tempo futuro, per робити – делать (da fare):
ucraina | russo | inglese |
Я зроблю. (Perfettivo)
I буду робити. Я робитиму., |
Я сделаю. (perfettivo)буду делать. (Imperfettivo) |
Farò / farò |
Scopri di più sul tempo futuro in ucraino con Episodio 28 di Lezioni ucraino Podcast.
Sintassi
L’organizzazione delle frasi è probabilmente l’area in cui le lingue ucraina e russa (così come molte altre lingue slave) sono le più simili.,
Confrontare la struttura di una fiaba che è famoso sia ucraino e russo culture – “Рукавичка” (Il Guanto):
ucraina | russo | inglese |
Ішов дід лісом, а за ним бігла собачка, та й загубив дід рукавичку. От біжить мишка, улізла в ту рукавичку та каже: — Тут я буду зити!, |
.
вот бежит мышка, залезла в рукавичку и говорит: — Тут буду зить! |
Un vecchio stava camminando attraverso la foresta con il suo cane e lasciò cadere il guanto.
Proprio in quel momento un topo si avvicinò, si arrampicò e disse: “Questo è dove vivrò.,” |
***
Queste erano solo alcune delle somiglianze e differenze tra le lingue ucraina e russa. Spero che con l’aiuto di questa lista ed esempi tu sia in grado di confrontare queste lingue slave.
Нехайаастить! Желаю удачи! In bocca al lupo! 🙂
Ti piace questo articolo e vuoi saperne di più da Lezioni ucraino? Dai un’occhiata a questa raccolta dei nostri 10 post del blog più popolari!
Stai appena iniziando a imparare l’ucraino?,
Controlla il nostro Podcast Lezioni ucraino! Si tratta di una serie gratuita di lezioni audio che vi porterà passo dopo passo attraverso il vostro viaggio in lingua ucraina!
Se desideri ricevere e-mail settimanali con gli ultimi post del blog e gli episodi di podcast, iscriviti qui.
Anna Ohoiko
Привіт! Мене звати Анна. Sono un linguista ucraino, insegnante e fondatore delle lezioni ucraine., Il mio più grande hobby è quello di imparare le lingue straniere e la mia passione per insegnare la più bella. Mi piace anche viaggiare, cucinare e stare con i miei amici e familiari.
Altri post – Sito web
Seguimi: