Agosto 21, 2020by Luis F. DominguezHomeschooling0 commenti

Hai mai sentito l’espressione sana sana colita de rana in spagnolo? È un detto spagnolo usato dai genitori di tutta l’America Latina per affrontare il dolore fisico dei loro figli.

Tuttavia, la parte interessante è che la frase non ha alcun senso. Ha a che fare con la coda di una rana. È un costrutto culturale creato perché fa rima e ha uno scopo.,

Imparare questi prodotti culturali è un ottimo modo per continuare ad andare avanti sui tuoi progressi spagnoli e, come bonus, fornisce un assaggio di come funziona la cultura. Non è cosa da poco, perché le lingue non sono solo sistemi di comunicazione, ma prodotti culturali stessi. Per padroneggiarli completamente, è necessario comprendere la cultura da cui proviene.

Se vuoi sapere quali altri detti come sana sana colita de rana esistono e come puoi imparare queste frasi a tuo vantaggio, continua a leggere! Scoprirai presto che puoi imparare una lingua e divertirti allo stesso tempo!,

Imparare lo spagnolo in molti modi

Imparare una nuova lingua è un processo che ha molti aspetti diversi. Non si tratta solo della grammatica, dell’ortografia o della pronuncia. Ha anche a che fare con la scoperta di una nuova cultura; le piccole cose che rendono la lingua unica e le parti divertenti che solo i madrelingua sembrano capire (come il detto sana sana colita de rana).

Per questo motivo, puoi imparare lo spagnolo (o qualsiasi altra lingua) in tanti modi., Ad alcune persone piace impararlo dai libri, altri cercano un tutor o un partner linguistico, alcuni preferiscono scaricare un’app, mentre altri potrebbero piacere guardare video.

Scioglilingua, barzellette e modi di dire divertenti

Qui a Homeschool Spanish Academy, crediamo che il modo migliore per imparare lo spagnolo sia quello che ha un approccio equilibrato di diverse strategie. Ecco perché abbiamo il nostro canale YouTube, ma offriamo anche lezioni individuali e scriviamo blog relativi alla grammatica, tra molte altre cose.,

Imparando scioglilingua, barzellette e divertenti detti in spagnolo, ti dai l’opportunità non solo di divertirti mentre impari la lingua, ma anche di assorbire alcuni dei suoi prodotti culturali più specifici. Potrebbe sembrare strano imparare uno scherzo in spagnolo invece di un nuovo set di coniugazione verbale, ma si tratta di equilibrio. Grammatica vi porterà solo finora, e ad un certo punto è necessario iniziare a trattare con le particolarità culturali della lingua spagnola., Insieme a detti come sana sana colita de rana, saprai frasi essenziali che i madrelingua spagnoli dicono tra loro o ai bambini piccoli.

Detti divertenti in spagnolo

Sana Sana Colita de Rana

Sana sana colita de rana non è solo un detto divertente, ma anche una canzone popolare in spagnolo per bambini. Il detto completo ha due parti:

Sana sana colita de rana,

Si no sana hoy, sanará mañana.,

La sua traduzione letterale suona davvero divertente in inglese e non ha alcun senso:

Guarisci, guarisci, piccola coda della rana,

Se non guarisci oggi, guarirai domani.

Questo è un divertente detto in spagnolo che gli adulti dicono ai bambini piccoli ogni volta che cadono o in qualche modo si fanno male. Dicendo qualcosa di assurdo come questo (cosa c’entra la coda di una rana?), i bambini si distraggono, smettono di piangere e tornano a inseguire i loro amici., Se vuoi farlo davvero come un madrelingua, dovresti strofinare la parte ferita del corpo mentre dici le parole magiche: sana sana colita de rana.

¡Ponte las Pilas!

Amo questo! Significa letteralmente ” metti le batterie.”Lo dici a una persona che potrebbe sembrare un po’ stanca o distratta. Ai tempi, c’era un luchador messicano (wrestler) chiamato Súper Muñeco (Super Doll) che ha ispirato questa frase. Quando si è stancato e gli altri luchadores hanno iniziato a ottenere il meglio di lui, sarebbe andato al suo angolo e il suo allenatore avrebbe finto di mettere nuove batterie in lui., Da quel momento in poi, Súper Muñeco avrebbe iniziato a prendere a calci il sedere di tutti e vincere ogni combattimento.

Non ho idea se questa sia l’origine della frase, ma trovo la storia così divertente e il modo migliore per illustrare il significato di dire ponte las pilas a qualcuno. Fondamentalmente, stai dicendo qualcosa come “mettiti insieme”, ma puoi anche dirlo in una varietà di altri contesti.

La Última Coca Cola del Desierto

Immagina uno scenario in cui stai camminando attraverso il deserto con un gruppo di amici e nel refrigeratore c’è un’ultima Coca Cola., Ora pensa, come si sentirebbe quella bottiglia di Coca Cola su se stessa (se potesse fare una cosa del genere)? Si sentirebbe piuttosto speciale e intitolato. Questo è il significato di questo detto. E ” più spesso usato per dire a qualcun altro che lui o lei pensa troppo di se stesso o se stessa.

Te crees la última Coca-Cola del desierto.

Pensi di essere l’ultima Coca-Cola nel deserto.

En Boca Cerrada No Entran Moscas

Anche questo è divertente. “In una bocca chiusa nessuna mosca può entrare.”Hai capito, vero? È semplice, ed è chiaro, ecco perché funziona così bene., Tieni la bocca chiusa e non ti metterai nei guai. È meglio non dire nulla e evitare qualsiasi potenziale problema. È usato molto quando le persone spettegolano.

Ni Tant que Queme al Santo, Ni Tant que no lo Alumbre

La mia abuela (nonna) lo diceva sempre e adoro il suo suono e il suo ritmo:

Ni tant que queme al santo,

ni tant que no lo alumbre.

Non tanto che il santo viene bruciato,

Ma nemmeno così poco che non otterrà alcuna luce.

Il santo è un’icona religiosa, una figura di San Giuseppe per esempio., Con questa frase stai dicendo a qualcuno di mettere una candela vicino al santo non tanto da bruciarla, ma non troppo lontano da non accenderla nemmeno. Si tratta della via di mezzo e di trovare il giusto equilibrio nella vita, nel lavoro o in qualsiasi altra cosa.

Con Paciencia y con Maña, un Elefante se Comió una Araña

Volevo finire il post del blog con questo perché dà il messaggio giusto. “Con pazienza e abilità, un elefante mangiò un ragno.,”È simile a quello di sana sana colita de rana, poiché l’unica ragione per cui c’è una colita de rana in primo luogo, è perché rana fa rima con sana. Lo stesso vale per l’araña; è lì perché fa rima con maña.

L’immagine è bella e parla da sola. Con pazienza e abilità, puoi ottenere qualsiasi cosa. Anche imparare lo spagnolo!
Quale frase è il tuo preferito? Fatemi sapere nei commenti!

Vuoi più grandi risorse spagnole per i bambini? Guarda questi!,

  • Autore
  • Post Recenti
Follow me

Scrittore Freelance in programma di tele-scolarizzazione Accademia spagnola
Luis F. Domínguez è uno scrittore freelance e giornalista indipendente interessati a viaggi, lingue, arte, libri, storia, filosofia, politica e sport. Ha scritto per Fodor, Yahoo!, Sports Illustrated, Telemundo, e Villa Experience, tra le altre marche di stampa e media digitali in Europa e Nord America.,

Follow me

Ultimi messaggi di Luis F. Dominguez (vedi tutti)
  • spagnolo vs Messicano: Analogie e Differenze – febbraio 6, 2021
  • Pura Vida! 20 Frasi spagnolo Costa Rica per l’uso quotidiano – 6 febbraio 2021
  • Incontra ‘Mole’: il piatto nazionale del Messico con una storia unica – 4 febbraio 2021

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *