avvocato Clarence Darrow

Il processo di Leopold e Loeb, a Chicago Cook County Courthouse (ora palazzo di giustizia Posto), divenne una media spettacolo e il terzo dopo quelli di Harry Disgelo e Sacco e Vanzetti—di essere etichettato come “il processo del secolo.”La famiglia di Loeb ha assunto Clarence Darrow, uno dei più rinomati avvocati della difesa penale del paese, per guidare la squadra di difesa., Si diceva che Darrow è stato pagato million 1 milione per i suoi servizi, anche se è stato effettivamente pagato 7 70.000 (equivalente a $1.000.000 nel 2019). Darrow ha preso il caso perché era un convinto oppositore della pena capitale.

Mentre era generalmente ipotizzato che la difesa degli uomini si sarebbe basata su una dichiarazione di non colpevolezza a causa della follia, Darrow ha concluso che un processo con giuria sarebbe quasi certamente finito in condanna e la pena di morte. Così, ha scelto di entrare in una dichiarazione di colpevolezza, sperando di convincere Cook County Circuit Court giudice John R. Caverly di imporre condanne all’ergastolo.,

Il processo (tecnicamente un’udienza di condanna a causa dell’ingresso di motivi di colpevolezza) è durato 32 giorni. Il procuratore dello stato, Robert E. Crowe, ha presentato oltre un centinaio di testimoni che documentano i dettagli del crimine. La difesa ha presentato un’ampia testimonianza psichiatrica nel tentativo di stabilire circostanze attenuanti, tra cui l’abbandono infantile sotto forma di genitori assenti e, nel caso di Leopold, l’abuso sessuale da parte di una governante. Darrow chiamò una serie di testimoni esperti che offrirono un catalogo delle anomalie di Leopold e Loeb., Un testimone ha testimoniato le loro ghiandole endocrine disfunzionali, un altro le delusioni che avevano portato al loro crimine.

Il discorso di Darrowmodifica

L’appassionata “supplica magistrale” di Darrow di dodici ore al termine dell’udienza è stato definito il miglior discorso della sua carriera. Il suo tema principale erano i metodi disumani e le punizioni del sistema giudiziario americano e la gioventù e l’immaturità degli accusati:

Questo terribile crimine era inerente al suo organismo, e proveniva da qualche antenato…, C’è qualche colpa perché qualcuno ha preso sul serio la filosofia di Nietzsche e ha modellato la sua vita su di essa?… Non è giusto appendere un ragazzo di 19 anni per la filosofia che gli è stata insegnata all’università.Ora, vostro Onore, ho parlato della guerra. Ci credevo. Non lo so se ero pazzo o no. A volte penso che forse lo ero. L’ho approvato; mi sono unito al grido generale di follia e disperazione. Ho esortato gli uomini a combattere. Ero al sicuro perché ero troppo vecchio per andare. Ero come gli altri. Cosa hanno fatto?, Giusto o sbagliato, giustificabile o ingiustificabile—che non ho bisogno di discutere oggi-ha cambiato il mondo. Per quattro lunghi anni il mondo civilizzato fu impegnato a uccidere uomini. Cristiano contro cristiano, barbaro che si unisce ai cristiani per uccidere i cristiani; qualsiasi cosa da uccidere. È stato insegnato in ogni scuola, sì nelle scuole domenicali. I bambini giocavano in guerra. I bambini toddling sulla strada. Pensi che questo mondo sia mai stato lo stesso da allora? Quanto tempo, vostro Onore, ci vorra ‘ al mondo per riavere le emozioni umane che stavano lentamente crescendo prima della guerra?, Quanto tempo ci vorrà ai cuori insensibili degli uomini prima che le cicatrici dell’odio e della crudeltà siano rimosse?

Leggiamo di aver ucciso centomila uomini in un giorno. Abbiamo letto su di esso e ci siamo rallegrati in esso—se erano gli altri compagni che sono stati uccisi. Fummo nutriti di carne e bevemmo sangue. Anche fino al bambino prattling. Non ho bisogno di dirvi quanti ragazzi onesti e onorevoli sono venuti in questa corte accusati di omicidio, alcuni salvati e altri mandati a morte, ragazzi che hanno combattuto in questa guerra e hanno imparato a dare un valore economico alla vita umana. Tu lo sai e io lo so., Questi ragazzi sono stati allevati in esso. I racconti della morte erano nelle loro case, nei loro parchi giochi, nelle loro scuole; erano nei giornali che leggevano; era una parte della frenesia comune-che cosa era una vita? Non era niente. Era la cosa meno sacra esistente e questi ragazzi sono stati addestrati a questa crudeltà.

Ci vorranno cinquant’anni per cancellarlo dal cuore umano, se mai. So questo, che dopo la guerra civile nel 1865, crimini di questo tipo sono aumentati, meravigliosamente. Nessuno deve dirmi che il crimine non ha una causa., Ha una causa definita come qualsiasi altra malattia, e so che dall’odio e dall’amarezza della guerra civile il crimine è aumentato come l’America non aveva mai visto prima. So che l’Europa sta vivendo oggi la stessa esperienza; so che ha seguito ogni guerra; e so che ha influenzato questi ragazzi in modo che la vita non fosse stata la stessa per loro come sarebbe stata se il mondo non si fosse fatto rosso di sangue. Protesto contro i crimini e gli errori della società che vengono visitati su di loro. Tutti noi abbiamo una parte in esso. Ho il mio., Non posso dire e non saprò mai quante mie parole avrebbero potuto generare crudeltà al posto dell’amore, della gentilezza e della carità.

Vostro Onore sa che proprio in questo tribunale i crimini di violenza sono aumentati crescendo dalla guerra. Non necessariamente da coloro che hanno combattuto, ma da coloro che hanno imparato che il sangue era a buon mercato, e la vita umana era a buon mercato, e se lo Stato potrebbe prendere alla leggera perché non il ragazzo? Ci sono cause per questo terribile crimine. Ci sono cause, come ho detto, per tutto ciò che accade nel mondo., La guerra è una parte di esso; l’educazione è una parte di esso; la nascita è una parte di esso; il denaro è una parte di esso—tutti questi cospirarono per compattare la distruzione di questi due poveri ragazzi.

La corte ha il diritto di considerare qualsiasi cosa tranne questi due ragazzi? Lo Stato dice che vostro Onore ha il diritto di considerare il benessere della comunità, come avete fatto voi. Se il benessere della comunità sarebbe beneficiato prendendo queste vite, bene e bene. Penso che funzionerebbe male che nessuno potrebbe misurare. vostro Onore ha il diritto di considerare le famiglie di questi imputati?, Mi dispiace, e mi dispiace per il lutto di Mr. e Mrs. Franks, per quei legami spezzati che non possono essere guariti. Tutto quello che posso sperare e desiderare è che qualcosa di buono possa venire da tutto questo. Ma rispetto alle famiglie di Leopoldo e Loeb, i Franchi devono essere invidiati—e tutti lo sanno.

Non so quanto salvataggio ci sia in questi due ragazzi. Odio dirlo in loro presenza, ma cosa c’è da aspettarsi?, Non so che cosa il tuo Onore sarebbe misericordioso con loro, ma non misericordioso con la civiltà, e non misericordioso se legassi una corda al collo e li lasci morire; misericordioso con loro, ma non misericordioso con la civiltà, e non misericordioso con coloro che sarebbero rimasti indietro. Per trascorrere l’equilibrio dei loro giorni in prigione è possente poco per guardare al futuro, se non altro. E ‘ qualcosa? Essi possono avere la speranza che con il passare degli anni potrebbero essere rilasciati. Non lo so. Non lo so. Sarò onesto con questa corte come ho cercato di essere fin dall’inizio., So che questi ragazzi non sono adatti per essere in libertà. Credo che non lo saranno fino a quando non passeranno attraverso la prossima fase della vita, a quarantacinque o cinquanta. Se lo faranno allora, non posso dirlo. Sono sicuro di questo; che non sarò qui per aiutarli. Per quanto mi riguarda, è finita.

Non direi a questa corte che non spero che un po ‘ di tempo, quando la vita e l’età hanno cambiato i loro corpi, come fanno, e hanno cambiato le loro emozioni, come fanno—che possano tornare ancora una volta alla vita., Sarei l’ultima persona sulla terra a chiudere la porta della speranza a qualsiasi essere umano che vive, e meno di tutti ai miei clienti. Ma che cosa hanno per guardare al futuro? Niente. E penso qui alla stanza di Housman:

Ora i fuochi vuoti si bruciano al nero, / E le luci svolazzano basse:
Piazza le spalle, solleva il tuo branco / E lascia i tuoi amici e vai.
O mai paura, ragazzi, nulla da temere, / Non guardare né a sinistra né a destra:
In tutta la strada infinita che percorri / Non c’è altro che la notte.,

Non mi importa, vostro Onore, se la marcia inizia al patibolo o quando le porte di Joliet si chiudono su di loro, non c’è altro che la notte, e questo è poco per qualsiasi essere umano da aspettarsi.

Ma ci sono altri da considerare. Ecco queste due famiglie, che hanno condotto una vita onesta, che porteranno il nome che portano, e le generazioni future devono portarlo avanti.

Ecco il padre di Leopold – e questo ragazzo era l’orgoglio della sua vita., Lo guardava, si prendeva cura di lui, lavorava per lui; il ragazzo era brillante e compiuto, lo educava, e pensava che la fama e la posizione lo aspettassero, come avrebbe dovuto aspettare. È difficile per un padre vedere le speranze della sua vita sgretolarsi in polvere.

Dovrebbe essere considerato? Dovrebbero essere considerati i suoi fratelli? Farà bene alla società o renderà la tua vita più sicura, o la vita di qualsiasi essere umano più sicura, se dovesse essere tramandato di generazione in generazione, che questo ragazzo, i loro parenti, sono morti sul patibolo?

E Loeb è lo stesso., Qui ci sono i fedeli zio e fratello, che hanno guardato qui giorno per giorno, mentre il padre di Dickie e sua madre sono troppo malati per sopportare questo ceppo terrificante, e saranno in attesa di un messaggio che significa più per loro di quanto possa significare per voi o me. Questi saranno presi in considerazione in questo lutto generale?

Hanno dei diritti? C’e ‘ qualche motivo, vostro Onore, per cui i loro fieri nomi e tutte le generazioni future che li porteranno avranno scritto questa barra sinistra su di loro? Quanti ragazzi e ragazze, quanti bambini non ancora nati lo sentiranno? E ‘ gia ‘ abbastanza grave, Dio solo lo sa., È già abbastanza grave, comunque sia. Ma non è ancora la morte sul patibolo. Non e ‘ quello. E chiedo al vostro Onore, oltre a tutto quello che ho detto, di salvare due famiglie onorevoli da una disgrazia che non finisce mai, e che potrebbe essere inutile per aiutare qualsiasi essere umano che vive.

Ora, devo dire una parola in più e poi lascerò questo con te dove avrei dovuto lasciarlo molto tempo fa. Nessuno di noi è indifferente al pubblico; i tribunali non lo sono, e le giurie non lo sono. Abbiamo messo il nostro destino nelle mani di un tribunale addestrato, pensando che sarebbe stato più attento e premuroso di una giuria., Non posso dire come si sentono le persone. Sono rimasto qui per tre mesi come si potrebbe stare sull’oceano cercando di spazzare via la marea. Spero che i mari si stiano abbassando e che il vento cada, e credo che lo siano, ma non voglio fare false pretese a questa corte. La cosa facile e la cosa popolare da fare è appendere i miei clienti. Lo so. Uomini e donne che non pensano applaudiranno. Il crudele e sconsiderato approverà., Sarà facile oggi; ma a Chicago, e raggiungendo fuori in lungo e in largo della terra, sempre più padri e madri, l’umano, il tipo e la speranza, che stanno guadagnando una comprensione e fare domande non solo su questi poveri ragazzi, ma sulla propria – questi si uniranno in nessun plauso alla morte dei miei clienti.

Questi chiederebbero che lo spargimento di sangue sia fermato e che i normali sentimenti dell’uomo riprendano il loro dominio. E mentre i giorni, i mesi e gli anni vanno avanti, lo chiederanno sempre di più. Ma, vostro Onore, quello che chiederanno potrebbe non contare., Conosco il modo più semplice. So che il futuro è con me, e ciò che io rappresento qui; non solo per la vita di questi due ragazzi sfortunati, ma per tutti i ragazzi e tutte le ragazze; per tutti i giovani, e per quanto possibile, per tutti i vecchi. Sto supplicando per la vita, la comprensione, la carità, la gentilezza e l’infinita misericordia che considera tutto. Supplico di superare la crudeltà con la gentilezza e l’odio con l’amore. So che il futuro è dalla mia parte. Vostro Onore sta tra il passato e il futuro. Puoi appendere questi ragazzi; puoi appenderli per il collo fino a quando non sono morti., Ma facendolo volgerai il tuo volto verso il passato. Nel farlo si sta rendendo più difficile per ogni altro ragazzo che nell’ignoranza e nelle tenebre deve brancolare la sua strada attraverso i labirinti che solo l’infanzia conosce. Nel farlo si renderà più difficile per i bambini non ancora nati. Puoi salvarli e rendere più facile per ogni bambino che a volte possa stare dove stanno questi ragazzi. Renderai più facile per ogni essere umano con un’aspirazione e una visione e una speranza e un destino. Supplico per il futuro; supplico per un tempo in cui l’odio e la crudeltà non controlleranno il cuore degli uomini., Quando possiamo imparare con la ragione e il giudizio e la comprensione e la fede che tutta la vita vale la pena salvare, e che la misericordia è il più alto attributo dell’uomo.

Sento che dovrei scusarmi per il tempo che ho impiegato. Questo caso potrebbe non essere così importante come penso, e sono sicuro che non ho bisogno di dirlo a questa corte, o di dire ai miei amici che combatterei duramente tanto per i poveri quanto per i ricchi., Se dovessi avere successo, la mia più grande ricompensa e la mia più grande speranza sarà che per gli innumerevoli sfortunati che devono percorrere la stessa strada nell’infanzia cieca che questi poveri ragazzi hanno percorso-che ho fatto qualcosa per aiutare la comprensione umana, per temperare la giustizia con la misericordia, per vincere l’odio con l’amore.

Stavo leggendo ieri sera l’aspirazione del vecchio poeta persiano, Omar Khayyam. Mi ha fatto appello come il più alto che io possa vedere., Vorrei che fosse nel mio cuore, e vorrei che fosse nel cuore di tutti:

Così sarò scritto nel Libro dell’Amore,
Non mi interessa quel Libro sopra.
Cancella il mio nome o scrivilo come vuoi,
Così sarò scritto nel Libro dell’Amore.,

Il giudice fu persuaso, sebbene secondo la sua sentenza, la sua decisione fosse basata su precedenti e sulla gioventù dell’imputato; dopo 12 giorni, il 10 settembre 1924, condannò sia Leopold che Loeb all’ergastolo per l’omicidio e altri 99 anni per il rapimento. Poco più di un mese dopo, il padre di Loeb morì di insufficienza cardiaca.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *