Tracciare i cambiamenti in inglese australiano dalla prima flotta ai giorni nostri è davvero di esplorare la storia della nazione, autore Kel Richards dice.

La lingua inglese è arrivata in Australia poco più di 200 anni fa e da allora è stata livellata, scolpita e adattata per dare agli australiani un dialetto specifico.,

“Quando tracci la storia dell’inglese australiano dal 1788 ai giorni nostri, ti ritrovi a tracciare la storia dell’intera nazione”, ha detto Richards al 702 ABC Sydney Dominic Knight.

Al di là delle influenze e dei movimenti che hanno plasmato il nostro uso e la comprensione dell’inglese, Richards ha detto che prima avevamo bisogno di considerare il nostro concetto di lingua.

” Ora dicono che non esiste l’inglese, la lingua inglese non esiste, ci sono solo inglesi, solo dialetti.,

“Abbiamo i nostri dialetti e, guarda caso, è il dialetto inglese migliore, più colorato, più inventivo del pianeta.”

Richards ha studiato e interpretato la storia della lingua e l’ha documentata nel suo nuovo libro, The Story of Australian English.

Gli inizi dell’accento australiano

Secondo Richards, l’inizio del nostro accento australiano emerse dopo l’arrivo dei coloni europei nel 1788.,

“È emerso da un processo chiamato livellamento verso il basso perché hai avuto tutte queste persone che sono venute qui su 11 navi da diverse aree dialettali, aree dialettali regionali in tutta l’Inghilterra”, ha detto.

“Tutti parlavano in modo diverso e usavano parole diverse e quello che dovevano fare, per comunicare tra loro, era livellare le loro variazioni dialettali verso il basso.”

Circa 50 anni dopo la fondazione della colonia, Richards disse che gli inglesi che arrivavano in Australia iniziarono a sostenere che gli australiani parlavano”l’inglese più puro della terra”.,

Questo periodo di scoperta di altri modi di parlare e di altre parole per le cose ha portato una consapevolezza acuta della lingua e del suono.

” Ciò che il nostro accento è veramente, è l’inglese con le variazioni dialettali tolte.

“Ora pensiamo che sia il nostro dialetto, e lo è, ma è quello che stava succedendo in quei primi tempi , è successo davvero velocemente.”

Lingua ‘imboscata’ dai movimenti di elocuzione

Circa 100 anni dopo la prima flotta, Richards ha detto che l’arrivo del movimento di elocuzione negli anni 1880 e 1890″ ha teso un’imboscata ” alla nostra lingua e l’ha cambiata per sempre.,

“È iniziato su come annunciare e parlare chiaramente, ma quello che hanno fatto è stato scegliere un dialetto, l’inglese meridionale standard, e hanno detto ‘è corretto’.

” L’inglese meridionale standard è diventato quello che viene chiamato RP, Pronuncia ricevuta, Oxbridge, quel tipo di accento.

” Era giusto, tutto il resto era sbagliato.”

Secondo Richards, prima di questo periodo generale, gli accenti australiani medi erano predominanti prima che gli accenti australiani coltivati e ampi arrivassero più tardi, come reazione al movimento di elocuzione.,

“La prova di questo è che alla fine del 1950, i ricercatori sono andati fuori e nastro registrato alcune persone anziane nei loro anni ’80 e’ 90 che erano nati nel far west del New South Wales e alcuni di loro in Tasmania,” ha spiegato.

” Tutti avevano accenti australiani generali e medi perché quando sono nati negli anni 1880 e 1890. Non c’era un australiano ampio, non c’era un australiano coltivato, non era ancora successo.,”

I movimenti della popolazione dai primi giorni della colonia militare all’industria azionario, l’oro si precipita e in poi ha indubbiamente avuto un impatto sulle variazioni di accento in tutto il paese.

Tuttavia, Richards ha detto forse non al grado visto in altri paesi.

“Se si guarda a quello che è successo in America, i Padri Pellegrini sbarcati a Plymouth Rock e sono rimasti lì e costruito quella colonia.

“Un altro gruppo di inglesi sbarcò a Savannah, in Georgia, e costruirono quella colonia e rimasero in queste colonie isolate per circa 100 anni.,

“Hanno sviluppato il proprio vocabolario, i propri accenti, quindi la gamma di accenti in America.”

Tracciare la storia della nostra lingua e le influenze

Come ha spiegato Richards, parole dialettali inglesi, patois parlato dai ladri chiamato la lingua Flash, alcuni termini militari e lingua indigena hanno tutti informato il vocabolario australiano.

“Hanno dovuto rivolgersi alla gente del posto e dire’ come lo chiamo?’

” È una parte così ricca e importante della nostra lingua.,”

In termini di linguaggio Flash come parlato dai detenuti, un uomo di nome James Hardy Vaux che all’epoca scrisse un’autobiografia, documentò gran parte del gergo trovato disseminato nella nostra lingua oggi.

“Una parola come swag, swag era un fascio di beni rubati”, ha detto.

” Poi diventa un qualsiasi fascio di merci e poi la persona che lo porta diventa un malloppo e improvvisamente sei nel bel mezzo del Valzer di Matilda, è così che funziona.

“La storia della nostra lingua, dal 1788 ad oggi, è in realtà la storia della nazione.”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *