Tra me e te, essere sia linguista che redattore a volte porta a sentimenti contrastanti — e, solo tra me e te, frasi come “tra me e te” a volte possono davvero farmi sotto la pelle.

Hai sussultato quando ho iniziato con “between you and I”? Se l’hai fatto, odierai davvero quello che mi è successo un anno fa. Stavo camminando per la strada e una giovane donna mi ha detto, ” Mi scusi, può fare una foto dei miei amici e me?”E poi ha detto,” Mi dispiace per la grammatica.”

” Scusa per la grammatica?,”Ho chiesto.

“‘I miei amici e me’ dovrebbe essere ‘i miei amici e io'”, ha detto.

“No, in realtà ,in quel caso,’ i miei amici e me ‘è corretto,” ho detto. Poi ho fatto la foto per lei.

Mentre mi allontanavo, ha detto a uno dei suoi amici, ” È giusto?”

E lui ha detto, “No, dovrebbe essere’ i miei amici e io. ‘”

Vorresti colpirlo? Se sei un pignolo di grammatica, probabilmente lo faresti. Volevo farlo. Ma ho continuato a camminare.

Ma non entriamo nel motivo per cui le persone — incluso me — si arrabbiano così tanto per la grammatica. Questo è un altro articolo., Quello che voglio fare è affrontare questo problema “and me”/”and I” da due prospettive: l’editore e il linguista.

Quindi “tra me e te” è sempre corretto e “tra me e te” non è mai corretto. Semplice.

OK, è ora che il linguista prenda il sopravvento: se è così semplice, perché così tante persone hanno così tanti problemi a farlo bene? Queste stesse persone non avrebbero mai dire, “Scattare una foto di I” o “Dare a I.” Hanno una comprensione automatica delle regole di soggetto inglese e forme oggetto-tranne in frasi sostantivi composti.,

Questa non è la prova dello stato doloroso dell’istruzione in lingua inglese. Le persone, spesso persone abbastanza alfabetizzate, lo fanno da secoli. Più di 400 anni fa, Shakespeare aveva un personaggio in Il mercante di Venezia dire, “Tutti i debiti sono liquidati tra te e io.” Il suo contemporaneo Ben Jonson ha scritto la linea, “Musco è stato con mio cugino e io tutto questo giorno” in Ogni uomo nel suo umorismo. Esempi tra allora e oggi abbondano. Il fatto ovvio è che la semplice regola non è automatica, anche se sei cresciuto parlando inglese. Deve essere imparato, e non tutti lo imparano.,

Ecco cosa pensano molti linguisti. Un verbo che dà il suo oggetto, la cosiddetta “nominativo” — è come se si dà una valigia contenente un “io” abito “me” e il “me” si mette e diventa “Io”, Ma quando un pronome è in un composto (“io e te”), è come se il composto è un auto di partecipazione i nomi e/o i pronomi, e il caso assigner non raggiungono l’interno, mette solo il caso sul tetto. Devi imparare a dare il caso ai passeggeri prima che guidino fuori dalla tua bocca o cadrà e rimarrà indietro., (Se si desidera leggere su questo in profondità molto più tecnico, iniziare con questo articolo sul Log lingua.)

Un risultato di questo è che i bambini che non direbbero mai “Me sto andando al negozio” diranno “I miei amici e io stiamo andando al negozio.”Non danno il caso ai nomi nel composto. Ma a un certo punto possono essere corretti abbastanza spesso — ” È ‘I miei amici e io’ “- che imparano che” e io ” è la forma corretta. Oppure lo imparano sentendo gli adulti dire “tra te e io” e ” Scatta una foto dei miei amici e io.,”

Quello che dovrebbero imparare, secondo le regole standard formali, è che è “e io” solo dove sarebbe “Io”… ma molte persone invece imparano che “e io” è corretto e “e io” non lo è. A volte vedrai anche costruzioni come” between him and I”, dove” lui “è nel caso giusto ma” and I “è stato scambiato come forma” corretta”.

Avrai anche, ovviamente, persone che usano il modulo corretto — “Scatta una foto dei miei amici e di me” — ma poi pensi che non sia corretto. Le persone dicono cose che pensano siano grammaticalmente errate tutto il tempo., Vedete, tutti imparano la grammatica e gran parte della grammatica di base dell’inglese è interiorizzata senza problemi da ogni madrelingua. Ma c’è anche un bel po ‘ di grammatica che non è automatica o interiorizzata — è come quelle regole di buon comportamento che devi aver perforato in te e che non sempre segui o addirittura impari correttamente, come infilare le tue camicie e dire “Scusami” quando rutti.

E, tra te e me, dovrei dire che questa regola è la principale tra loro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *