Forme condizionali dallo spagnolo in Texas Corpus

Il condizionale (condicional) è usato per riferirsi a eventi ipotetici. Si verifica in richieste educate e più frequentemente con clausole si (if). È più spesso tradotto come farebbe in inglese.,

Formazione

Il condizionale è coniugato prendendo l’infinito e l’aggiunta di opportuni finali (questi sono anche i -er e -ir verbi imperfetto finali)come riportato nella seguente tabella:

parla per parlare
vorrei noi/come vorremmo parlare
vuoi parlare
lui/lei/lei avrebbe parlato ellos/come/ustedes avrebbero parlato

Ma, che sarebbe un sogno.,
Ma, che sarebbe un sogno.

Stem Changers

I verbi con steli futuri irregolari usano gli stessi steli irregolari nel condizionale. Ecco un elenco dei gambi irregolari più comuni:

Tendría que decir es un acento más pegado al mexicano p por la frontera.
Devo dire che è un accento che è più simile a quello messicano because a causa del confine.

Utilizza

Desideri o Richieste

Il condizionale esprime potenzialità. Viene utilizzato per esprimere un desiderio o un suggerimento, per fare una richiesta, o per accettare o estendere inviti., È meno diretto e più educato dell’imperativo. I verbi podría, querría e debería si trovano spesso nel condizionale per diminuire la forza di un comando. Nella maggior parte dei casi, il condizionale è tradotto come significato in inglese. Tuttavia, podría significa che potrei, debería significa che dovrei e querría significa che vorrei.

No me gustaría que me dejaras, me gustaría mejor que te casaras conmigo.
Non vorrei che mi lasciassi, preferirei che mi sposassi.

Azione ipotetica

Il condizionale viene utilizzato quando si fanno affermazioni contrarie ai fatti presenti., Esprime un risultato ipotetico che dipende da circostanze (dichiarate o implicite) che non esistono. Affinché l’azione espressa dal condizionale si verifichi, qualcos’altro deve aver luogo prima. Si noti che la condizione nella clausola si o if, è sempre indicata nel congiuntivo (imperfetto o pluperfetto).

Si fu lugar u objeto, yo diría que la televisión.
Se fosse un luogo o un oggetto, direi la televisione.

Per maggiori dettagli sulle clausole ipotetiche vedere anche la pagina sulle clausole si.,

Discorso riportato (Discorso indiretto)

Inoltre, il condizionale è usato per rappresentare il futuro in relazione a una narrazione nel passato quando il discorso riportato è usato per dire ciò che qualcuno ha detto.Laura me dijo que vendría.Laura mi ha detto che sarebbe venuta.

Per maggiori dettagli sul discorso riportato vedere anche la pagina sul discorso indiretto.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *