“Nessuno farebbe queste cose”

“Così ora l’Ammiragliato wireless sussurra attraverso l’etere agli alti alberi delle navi, e i capitani camminano i loro ponti assorbiti dal pensiero. Non è niente. È meno di niente. È troppo sciocco, troppo fantastico per essere pensato nel ventesimo secolo. O è il fuoco e l’omicidio che saltano fuori dall’oscurità alle nostre gole, i siluri che strappano le pance di navi semi-risvegliate, un’alba su una supremazia navale scomparsa e un’isola ben sorvegliata fino ad ora, finalmente indifesa? No, non è niente. Nessuno farebbe queste cose., La civiltà ha superato tali pericoli. L’interdipendenza delle nazioni nel commercio e nel traffico, il senso del diritto pubblico, la Convenzione dell’Aia, i principi liberali, il Partito laburista, l’alta finanza, la carità cristiana, il buon senso hanno reso impossibili questi incubi. Ne sei sicuro? Sarebbe un peccato sbagliarsi. Un tale errore potrebbe essere fatto solo una volta-una volta per tutte.”

-1923, ricordando la possibilità di una guerra tra Francia e Germania dopo la crisi di Agadir del 1911,in The World Crisis, vol. 1, 1911-1914, pp. 48-49.,

“Le navi del Re erano in mare”

“Ora possiamo immaginare questa grande flotta, con le sue flottiglie e incrociatori, che fuma lentamente dal porto di Portland, squadrone per squadrone, decine di giganteschi castelli d’acciaio che si fanno strada attraverso il mare nebbioso e splendente, come giganti inchinati nel pensiero ansioso. Possiamo immaginarli di nuovo mentre cadeva l’oscurità, diciotto miglia di navi da guerra che correvano ad alta velocità e in assoluta oscurità attraverso gli stretti Stretti, portando con loro nelle ampie acque del Nord la salvaguardia di considerevoli affari….Le navi del Re erano in mare.,”

-1923, ricordando il passaggio della Royal Navy alle sue stazioni di guerra allo scoppio della prima guerra mondiale, in The World Crisis,vol. 1, 1911-1914, pp. 212. Churchill, come primo Lord dell’Ammiragliato, aveva preso su di sé per ordinare la flotta alle sue stazioni come la guerra incombeva tra Francia e Germania.

“Berrei ” (apocrifo)

Lady Astor: “Se fossi sposata con te, metterei del veleno nel tuo caffè.”

Rispondi: “Se fossi sposato con te, lo berrei.”

— – anni 1920., Il biografo di Churchill, Sir Martin Gilbert, disse che questo scambio era più probabile che si fosse verificato tra Lady Astor e il buon amico di Churchill, F. E. Smith, Lord Birkenhead, un noto spirito acerbo. Ma sia Consuelo Vanderbilt (Lo scintillio e l’oro) che Christopher Sykes (Nancy: La vita di Lady Astor) dicono che la risposta è stata di Churchill. L’argomento fu reso discutibile quando Fred Shapiro, nel Yale Book of Quotations, rintracciò le origini della frase in una battuta di un’edizione del 1900 del Chicago Tribune.,

“Sconfitta totale e assoluta”

“Inizierò dicendo ciò che tutti vorrebbero ignorare o dimenticare, ma che va comunque affermato, cioè che abbiamo subito una sconfitta totale e assoluta, e la Francia ha sofferto ancora più di noi….il dittatore tedesco, invece di strappare i viveri dal tavolo, si è accontentato di averli serviti a lui corso per corso.”

—Camera dei Comuni, 5 ottobre 1938, dopo l’accordo di Monaco iniziò lo smembramento della Cecoslovacchia. Il resto di quel paese infelice fu inghiottito da Hitler sei mesi dopo.,

“Sangue, fatica, lacrime e sudore”

“Direi alla Camera, come ho detto a coloro che hanno aderito a questo Governo, non ho altro da offrire che sangue, fatica, lacrime e sudore. Abbiamo davanti a noi un calvario del genere più doloroso. Abbiamo davanti a noi molti lunghi mesi di fatica e di lotta.

“Chiedi qual è la nostra politica. Dirò, è fare la guerra con tutte le nostre forze, con tutta la forza che Dio può darci, fare la guerra contro una mostruosa tirannia mai superata nell’oscuro, deplorevole catalogo del crimine umano.

“Chiedi qual è il nostro obiettivo? Posso rispondere in una parola: Vittoria., Vittoria a tutti i costi. Vittoria nonostante tutto il terrore. Vittoria per quanto lunga e difficile possa essere la strada. Perché senza vittoria non c’è sopravvivenza.”

—Primo discorso come Primo Ministro, Camera dei Comuni, 13 maggio 1940. Churchill usò per la prima volta la frase “sangue e sudore” nel 1900; “Sangue, sudore e lacrime” si riunirono nel suo articolo del 1939, “Può Franco ripristinare l’unità e la forza in Spagna.”

”Siate uomini di valore “

” Oggi è la domenica della Trinità., Secoli fa furono scritte parole per essere una chiamata e uno stimolo per i fedeli servitori della Verità e della Giustizia: ‘Armatevi, e siate uomini valorosi, e siate pronti per il conflitto; perché è meglio per noi perire in battaglia che guardare l’oltraggio della nostra nazione e del nostro altare. Come la volontà di Dio è in Cielo, così sia.”

—Prima trasmissione come Primo Ministro, 19 maggio 1940. Churchill ha adottato la citazione da 1 Maccabei 3: 58-60., I quattro Libri dei Maccabei, scritto anche “Machabbes,” non sono nella Bibbia ebraica, ma i primi due libri sono parte della scrittura canonica nei Settanta e la Vulgata e sono in protestante Apocrypha. Ma Churchill ha in qualche modo modificato il testo. Per la formulazione originale clicca qui.

“Non arrenderti mai”

“Non segnaleremo o falliremo. Andremo avanti fino alla fine. Combatteremo in Francia, combatteremo nei mari e negli oceani, combatteremo con crescente fiducia e crescente forza nell’aria. Difenderemo la nostra isola, a qualunque costo., Combatteremo sulle spiagge, combatteremo sul pianerottolo, combatteremo nei campi e nelle strade, combatteremo sulle colline. Non ci arrenderemo mai!”

—House of Commons, 4 June 1940, in seguito all’evacuazione degli eserciti britannici e francesi da Dunkerque mentre la marea tedesca attraversava la Francia.

“Their Finest Hour”

Quella che il generale Weygand chiamava la Battaglia di Francia è finita. Mi aspetto che la battaglia d’Inghilterra stia per iniziare. Da questa battaglia dipende la sopravvivenza della civiltà cristiana., Da esso dipende la nostra vita britannica, e la lunga continuità delle nostre istituzioni e del nostro Impero. Tutta la furia e la potenza del nemico deve presto essere rivolta su di noi. Hitler sa che dovrà distruggerci in quest’isola o perdere la guerra. Se siamo in grado di resistere a lui, tutta l’Europa può essere libera e la vita del mondo può andare avanti in ampie zone montuose illuminate dal sole., Ma se falliamo, allora il mondo intero, compresi gli Stati Uniti, compreso tutto ciò che abbiamo conosciuto e curato, sprofonderà nell’abisso di una nuova Era oscura resa più sinistra, e forse più prolungata, dalle luci della scienza perversa. Prepariamoci quindi ai nostri doveri, e sopportiamoci così che se l’Impero britannico e il suo Commonwealth durano mille anni, gli uomini diranno ancora: ‘Questo era il loro Momento migliore.’

—Camera dei Comuni, 18 giugno 1940, dopo il crollo della Francia. Molti pensavano che la Gran Bretagna avrebbe seguito.,

“Guerra dei Guerrieri Sconosciuti”

Questa non è guerra di capi o di principi, di dinastie o ambizioni nazionali; è una guerra di popoli e di cause. Ci sono un gran numero, non solo in questa isola, ma in ogni paese, che renderanno fedele servizio in questa guerra, ma i cui nomi non saranno mai noti, le cui azioni non saranno mai registrate. Questa è una guerra dei Guerrieri Sconosciuti; ma che tutti lottino senza fallire nella fede o nel dovere, e l’oscura maledizione di Hitler sarà revocata dalla nostra epoca.,”

—BBC Broadcast, Londra, 14 luglio 1940

“Pochi”

“La gratitudine di ogni casa nella nostra isola, nel nostro Impero, e in effetti in tutto il mondo, tranne che nelle dimore del colpevole, va a British aviatori che, imperterrito dalla probabilità, instancabili nella loro sfida costante e pericolo mortale, stanno girando la marea della guerra mondiale per la loro bravura e la loro devozione. Mai nel campo del conflitto umano è stato così tanto dovuto da così tanti a così pochi. “

—Omaggio alla Royal Air Force, Camera dei Comuni, 20 agosto 1940. La battaglia d’Inghilterra raggiunse il picco un mese dopo., A causa dei bombardamenti tedeschi, Churchill disse, la Gran Bretagna era “un’intera nazione che combatteva e soffriva insieme.”Aveva elaborato la frase sui “Pochi” nella sua mente mentre visitava gli aeroporti del Fighter Command nel sud dell’Inghilterra.

“Una valle oscura e mortale”

“Lungi da me dipingere un quadro roseo del futuro. In effetti, non credo che dovremmo essere giustificati nell’usare solo i toni e i colori più cupi mentre il nostro popolo, il nostro Impero e l’intero mondo di lingua inglese attraversano una valle oscura e mortale., Ma dovrei fallire nel mio dovere se, d’altro canto, non dovessi trasmettere la vera impressione, che una grande nazione sta entrando nel suo passo di guerra.”

—Camera dei Comuni, 22 gennaio 1941

”Perno del mondo di lingua inglese “

” Il Canada è il perno del mondo di lingua inglese., Il Canada, con quei rapporti di amichevole, affettuosa intimità con gli Stati Uniti da un lato e con la sua incrollabile fedeltà al Commonwealth Britannico e la Patria, dall’altra, è il legame che unisce insieme questi grandi rami della famiglia umana, un collegamento che, attraversa gli oceani, porta i continenti nella loro vera relazione e di evitare che le future generazioni qualsiasi crescita di divisione tra l’orgoglioso e felice nazioni dell’Europa e i paesi che sono venuti in esistenza nel Nuovo Mondo.,”

—Mansion House, Londra, 4 settembre 1941, in un pranzo in onore di Mackenzie King, Primo ministro del Canada.

“Capitano delle nostre anime”

“L’umore della Gran Bretagna è saggiamente e giustamente contrario ad ogni forma di esultanza superficiale o prematura. Questo non è il momento per vantarsi o profezie incandescente, ma c’è questo—un anno fa la nostra posizione sembrava desolata, e quasi disperata, a tutti gli occhi, ma la nostra. Oggi possiamo dire ad alta voce di fronte a un mondo intimorito: ‘Siamo ancora padroni del nostro destino. Siamo ancora il capitano delle nostre anime.,'”

—House of Commons, 9 settembre 1941

”Never Give In “

” Questa è la lezione: mai cedere, mai cedere, mai, mai, mai, mai—in niente, grande o piccolo, grande o piccolo—mai cedere se non a convinzioni di onore e buon senso. Mai cedere alla forza; mai cedere alla potenza apparentemente schiacciante del nemico.”

—Harrow School, 29 ottobre 1941. Si ritiene comunemente che Churchill si alzò in piedi, pronunciò il discorso di tre parole: “Non cedere mai!, “e si sedette., Questo non è corretto, come è il suggerimento, variamente riportato, che il discorso si è verificato a Oxfordor Cambridge. Era la sua prima visita alla sua vecchia scuola, Harrow, dove avrebbe continuato a tornare per le “Canzoni” annuali, facendo la sua ultima apparizione nel 1961.

“Figlio della Camera dei Comuni”

“Sono un figlio della Camera dei Comuni. Sono cresciuto nella casa di mio padre per credere nella democrazia. ‘Fidati del popolo— – questo era il suo messaggio….Devo il mio progresso interamente alla Camera dei Comuni, di cui sono servitore., Nel mio paese, come nel vostro, gli uomini pubblici sono orgogliosi di essere i servitori dello Stato e si vergognerebbero di esserne i padroni. Pertanto sono stato in piena armonia per tutta la mia vita con le maree che hanno fluito su entrambi i lati dell’Atlantico contro il privilegio e monopoly….By a proposito, non posso fare a meno di riflettere sul fatto che se mio padre fosse stato americano e mia madre britannica, invece del contrario, sarei potuto arrivare qui da solo!”

—Primo dei tre discorsi ad una sessione congiunta del Congresso degli Stati, dopo Pearl Harbor, consegnato 26 dicembre 1941. (Gli altri si sono verificati nel 1943 e nel 1952.,)

” Un po ‘di pollo – Un po’ di collo!”

“Quando avvertii che la Gran Bretagna avrebbe combattuto da sola, qualunque cosa avessero fatto, i loro generali dissero al loro Primo Ministro e al suo gabinetto diviso:” In tre settimane, l’Inghilterra avrà il collo strizzato come un pollo.

” Un po ‘ di pollo….Che collo!

—Parlamento canadese, Ottawa, 30 dicembre 1941. Dopo questo discorso, Yousuf Karshha preso le sue famose fotografie di Churchill.

“Zucchero candito”

“Non abbiamo viaggiato attraverso i secoli, attraverso gli oceani, attraverso le montagne, attraverso le praterie, perché siamo fatti di zucchero candito.,”

—Canadian Parliament, Ottawa, 30 dicembre 1941.

“La fine dell’inizio”

“I tedeschi hanno ricevuto di nuovo quella misura di fuoco e acciaio che hanno spesso inflitto agli altri. Ora questa non è la fine. Non è nemmeno l’inizio della fine. Ma è, forse, la fine dell’inizio.”

—Lord Mayor’s Luncheon, Mansion House following the victory at El Alamein North Africa, London, 10 November 1942.,

“Modelliamo i nostri edifici”

“La notte del 10 maggio 1941, con una delle ultime bombe dell’ultimo grave raid, la nostra Camera dei Comuni fu distrutta dalla violenza del nemico, e ora dobbiamo considerare se dovremmo ricostruirla di nuovo, e come, e quando.

“Modelliamo i nostri edifici, e in seguito i nostri edifici ci modellano. Avendo dimorato e servito per più di quarant’anni nella tarda Camera,e avendo tratto molto grande piacere e vantaggio da essa, naturalmente, vorrei vederlo restaurato in tutti gli elementi essenziali alla sua vecchia forma, convenienza e dignità.,”

—Camera dei Comuni (riunita alla Camera dei Lord), 28 ottobre 1943. La vecchia casa fu ricostruita nel 1950 nella sua vecchia forma, rimanendo insufficiente per ospitare tutti i suoi membri. Churchill era contrario a “dare a ciascun membro una scrivania per sedersi e un coperchio per battere” perché, ha spiegato, la Casa sarebbe per lo più vuota la maggior parte del tempo; mentre, a votazioni e momenti critici, si riempirebbe oltre la capacità, con i membri che si riversano nei corridoi, a suo avviso un adeguato “senso di folla e urgenza.,”

” Su con cui non metterò “(Apocrifo)

” Questo è il tipo di sciocchezze noiose con cui non metterò!”

—Alleged marginal note by Churchill, 27 February 1944, to a priggish civil servant’s memo objecting to the ending of a sentences with prepositions. La versione del New York Times ha riferito che il primo ministro ha sottolineato “up” pesantemente.

La fonte è un cavo rapporti dal New York Times e Chicago Tribune, 28 febbraio 1944., Yale Libro di Citazioni, cita Il Wall Street Journal del 30 settembre del 1942, che a sua volta ha citato un non datata articolo The Strand Magazine: “Quando un memorandum circolare un certo Governo del dipartimento, una giovane pedante scarabocchiato un postscript richiamando l’attenzione sul fatto che la frase si è conclusa con una preposizione, che ha causato scrittore originario di circolare in un altro memorandum di lamentarsi che l’anonimo postscript è stato offensivo impertinenza, con cui non voglio mettere.'”Verdetto: Una frase inventata messa in bocca a Churchill.,

“Lascio quando il pub chiude”

Verso la fine della seconda guerra mondiale, prima delle elezioni del luglio 1945 che avrebbe perso, Il Times (Londra) ha preparato un editoriale suggerendo che Churchill campagna come leader mondiale non partigiano e ritirarsi con grazia poco dopo. L’editore gentilmente informato Churchill che stava per fare questi due punti.

“Mr. Editor,” Churchill rispose al primo punto,” Combatto per il mio angolo.”

E, al secondo: “Signor Editore, lascio quando il pub chiude.”

—Maggio 1945. H. A.,Grunwald, Churchill: La Vita Trionfante (American Heritage, 1965)

“Schifoso” come Parlamentare Espressione

Il Ministro del Combustibile e la Potenza, Hugh Gaitskell, dopo Attlee, successore del leader del Labour Party, che sostenevano il risparmio energetico, riducendo il numero di bagni: “Personalmente, non ho mai avuto un grande numero di bagni di me stesso, e posso assicurare a coloro che sono abituati ad avere un grande molti che non fanno una grande differenza per la loro salute, se hanno meno.,”

Questo era troppo per Churchill, un famoso bagnante: “Quando i ministri della Corona parlano così a nome del governo di HM, il Primo Ministro e i suoi amici non hanno bisogno di chiedersi perché stanno diventando sempre più in cattivo odore. Mi sono persino chiesto, meditando su questi punti, se lei, signor Spekaer, avrebbe ammesso la parola “schifoso” come espressione parlamentare in riferimento all’Amministrazione, a condizione, ovviamente, che non fosse intesa in senso sprezzante, ma puramente come una narrazione di fatto.,”

—House of Commons, 28 ottobre 1947

”Withhold No Sacrifice “

” Abbiamo superato tutti i pericoli e sopportato tutte le agonie del passato. Provvederemo contro e così prevarremo sui pericoli e sui problemi del futuro, non tratteremo alcun sacrificio, non serberemo rancore, non cercheremo alcun guadagno sordido, non temeremo alcun nemico. Andrà tutto bene. Abbiamo, credo, dentro di noi la forza vitale e la luce guida attraverso la quale il mondo tormentato intorno a noi può trovare il porto della sicurezza, dopo un viaggio battuto dalla tempesta.”

—Chateau Laurier, Ottawa, 9 novembre 1954

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *