Sommario

  1. Il vero significato di sayonara
  2. Quindi, come dicono addio i nativi in giapponese?
  3. ◆ Dire Addio in Giapponese per i Tuoi Amici
  4. ◆ Come Dire Addio al posto di Lavoro
  5. ◆ Come Dire Addio a Nuovi Amici Durante le Visite

Il vero significato di sayonara

che Cosa è esattamente il significato di Sayonara poi?,
Molte persone traducono “Sayonara” come “Addio”, ma in realtà, ci sono molte forme diverse di addio in giapponese! A differenza dell’inglese, “Sayonara” significa davvero “Addio per sempre” o “Addio, non lo so quando ti rivedrò”. Per questo motivo, i giapponesi useranno raramente la parola.
Anche se i bambini lo usano per il loro insegnante dopo la scuola a volte, presto imparano la sfumatura e tendono a non usarlo come adulti, in quanto implica che non si vuole vedere mai più la persona. Alcune persone possono utilizzare questo in rotture o altre situazioni in cui non intendono incontrarsi più.,

Quindi, come fanno i nativi a dire addio in giapponese?

Vi abbiamo detto perché evitare di dire sayonara, così come si fa a dire addio in giapponese, invece? Abbiamo raccolto alcuni modi per dire il tuo addio in diverse situazioni-ed evitare situazioni imbarazzanti!

◆ Dire addio in giapponese ai tuoi amici

Quando ti incontri con un amico, ovviamente puoi essere molto informale e non devi preoccuparti troppo dell’uso del giapponese educato (uff!)., Per la maggior parte, molti giovani useranno semplicemente l’inglese “Bye bye” – anche se la cosa divertente è che molti bambini giapponesi ora pensano che questa sia una frase giapponese! Altre espressioni casuali che sono simili a ” Ci vediamo!”sono” じゃ (Ja) “”じゃぁね (Jaa ne)” e “たたた (Mata ne)”.
Per ottenere un po ‘ più specifico, provare a utilizzare uno dei seguenti:
Mi metterò in contatto più tardi -たたるる ((Mata renraku suru ne)
Ci vediamo domani!, – また明日 (Mata ashita)
ci vediamo la prossima settimana – また来週 (Mata raishū)

◆ Come Dire Addio al posto di Lavoro

In un one-on-one situazione con un lavoro, un amico, si può facilmente utilizzare uno dei amichevoli espressioni di cui sopra, ma in un ufficio con più persone o autorità di vigilanza sono presenti, c’è un po ‘ diverso galateo.,
Quando si lascia il lavoro e dire addio ad un superiore o di un gruppo di colleghi, è più educato dire uno dei seguenti:
mi Dispiace lasciare prima お先に失礼します (Osaki ni shitsurei shimasu)
Buon lavoro oggi – お疲れ様でした (Otsukaresama deshita)
Se sei un superiore dicendo addio alla fine della giornata di lavoro, si può invece dire “Gokurosama deshita (Buon lavoro oggi)”.
E ‘ importante prestare attenzione al vostro rapporto con chi si sta parlando sul posto di lavoro. Dire “mata ne” al tuo capo sarebbe piuttosto inappropriato, e” sayonara ” potrebbe supporre che tu non voglia mai tornare al lavoro!,

◆ Come dire addio a nuovi amici mentre si visita la città

Se siete in Giappone per affari o visite turistiche, è molto probabile che incontrare un certo numero di nuove persone sulla strada, ma che tipo di frase si dovrebbe usare allora? Non sono amici intimi, e anche se non si può vedere di nuovo, non si vuole essere scortese!
Se sei in una famiglia o in un ostello, o se qualcuno ti ha invitato per un viaggio, puoi dire “Arigatou Gozaimasu (とといいい)” per ringraziarti., Altrimenti, puoi semplicemente dire ” Tanoshikatta desu (たたた)” per dire che ti sei divertito ed esprimere che ti è piaciuto il tuo tempo con quella persona.
Se si vuole veramente vedere quella persona di nuovo, si può anche dire “Mata zehi (たた是非)”, per dire “Incontriamoci di nuovo!”

Quindi, ci sono un sacco di modi per dire “addio” in giapponese! Potrebbe sembrare scoraggiante pensare che ci siano modi diversi di dirlo per situazioni diverse, ma se è la prima volta in Giappone e vuoi sembrare amichevole, ti consigliamo di dire “Ja ne” invece di “Sayonara”., Forse farai nuovi amici durante il tuo soggiorno in Giappone!

*Questa informazione è dal momento della pubblicazione di questo articolo.
* I prezzi e le opzioni menzionate sono soggetti a modifiche.
*Salvo diversa indicazione, tutti i prezzi sono comprensivi di IVA.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *