I. mi a köznyelv?

a köznyelv (ejtsd: ver-NACK-you-Lar) mindennapi beszéd. Így beszélnek az emberek a mindennapi életben. A népi nyelv ellentéte a formális írás – az a fajta nyelv, amelyet papírokban használna, vagy egy külföldi diplomata megszólítása közben.

van egy csúszó skála a köznyelvtől a formális írásig, és sok író mindkettőt használja. Ez a cikk például sok népi érintéssel rendelkezik, de többnyire formális nyelven íródott.,

a népi nyelv gyakran különbözik a helytől a helyig, mivel a különböző régiókban élő emberek kissé eltérő módon beszélnek. Például a” y ‘ all ” Egy nagyon gyakori népi kifejezés az amerikai déli (és egyre népszerűbb máshol). Hasonlóképpen, Appalachia és Nyugat-Pennsylvania egyes részein az egyenértékű köznyelvi kifejezés a ” te ” lenne.”

a nyelv és a formális írás a beszéd vagy a beszéd/írás főbb formái.

II. Examples of Vernacular

Example 1

“And it’ s all for me grog, me jolly, jolly grog!,”(Ír népdal)

a népdalokat általában népi nyelven írják. Ennek van egy pár nagyon ír érinti – az egyik, a szó ” én “helyett használják” én.”A “grog” szó szintén informális ír kifejezés a sörre.

2. példa

kreatív írásban a jelen idő nagyszerű módja annak, hogy a történeted népi érzést kapjon. A legtöbb regényt múlt időben írták (“sötét és viharos éjszaka volt”), de ez valójában nem a mindennapi beszéd pontos tükröződése., Ha azt hallgatod, hogy a körülötted lévő emberek történeteket mesélnek, gyakran használják a jelen időt: “tehát a boltban vagyok, és megyek, hogy felvegyek egy kenyeret, és soha nem fogod elhinni, amit ott látok a polcon!”

III. a köznyelv előnyei és kockázatai

a köznyelv előnye a természetes hangzás. A társalgási stílus könnyebben olvasható, könnyebben áramlik, és gyakran személyes köteléket teremt az író és az olvasó között., Ezenkívül néha világosabb, mivel a népi nyelv néha egyszerű módot ad az írónak olyan dolgok kifejezésére, amelyeket nehezebb kifejezni formális írásban.

túl sok népi hangzik teljesen elrontotta bár, tudod? Mint, mi van, ha én csak most kezdődött üzembe txt msg rövidítések az egész hely, majd elfelejtettem, hogy szakítsa meg ezt a cikket lol, hogy wd néz ki, így ridic! A legtöbb írásban, bizonyos mennyiségű formális nyelv hasznos.

és néhány esetben a köznyelv teljesen halálos az írásra. A legjobb példa a cover letters., A legtöbb iparágban a kísérőlevélnek formális bevezetésnek kell lennie a lehetséges munkáltatók számára. Ha köznyelvben írsz, a munkáltató azt gondolhatja, hogy nem veszi komolyan a munkát, vagy akár azt is, hogy nem tanul. Természetesen ez egyfajta buta-végül is, miért kellene látnunk a komolyság hiányát olyan egyszerű, mint egy ártalmatlan összehúzódás? Tényleg nincs rá oka. Csak így működnek az üzleti és akadémiai világok. De ahhoz, hogy betörjön ezekre a világokra, meg kell tanulnod elkerülni a népi írást.

IV., Példák a Köznyelvre az irodalomban

példa 1

” mondd, ki vagy te? Mi vagy te? Kutya a macskáim ef nem hallottam sumf ‘ n. Nos, tudom, mit kell gwyne csinálni: én gwyne, hogy állítsa le ide hallgatni mondani hallom agin.”(Mark Twain, Huckleberry Finn)

ebben az idézetben egy rabszolga erős dialektusban beszél. Mark Twain gyakran használt nyelvjárást és nyelvjárást arra, hogy erős képet alkosson arról, ahogyan az emberek beszélnek és viselkednek délen., A modern világban könyveit gyakran sértőnek tekintik, mivel a rabszolga karakterek beszélnek. A dialektus azonban ebben az esetben nem pontatlan – nevelésük miatt a legtöbb Rabszolga másképp beszélt a szabad polgároktól. (Minden bizonnyal sértő lenne, ha a karakter boltos vagy ügyvéd lenne, aki történetesen fekete.) De néhány ember számára ennek a “fekete dialektusnak” bármilyen használata a rasszizmus visszhangja, ezért sértőnek tűnik. A Twain nyelvjárási használata sértő? Ön dönti el.,

2. példa

“és Isten látott mindent, amit tett, és íme, nagyon jó volt. És az este és a reggel volt a hatodik nap.”(King James Bible, Genesis 1: 31)

vissza a 17. században, ez valójában népi! Többé-kevésbé így beszéltek akkoriban a hétköznapi emberek. Ma, természetesen, egyáltalán nem hangzik köznyelven, mert megváltoztattuk a beszélgetésünk módját. Ezért van a Biblia új nemzetközi változata (NIV), amelyet néhány évtizedenként frissítenek, hogy több népi legyen., Az 1Mózes 1:31 NIV fordítása: Isten látta mindazt, amit csinált, és nagyon jó volt. És volt este, és volt reggel-a hatodik napon.

V. példák népi kultúra

példa 1

a Modern politikusok egyre inkább használják a köznyelvet beszédeikben. A tömegtájékoztatás kora előtt ez meglehetősen ritka volt – a politikusok nagyon formális, magasztos nyelvet használnának oktatásuk és munkájuk súlyosságának jelzésére. Ma, bár, meglehetősen gyakori, hogy a politikusok olyan népi kifejezéseket használnak, mint a “te betcha” vagy a “pokol igen.,”

2. példa

a személyes blogok általában nagyon köznyelviek. Például, ha egy ideig blogokat olvas, valószínűleg látni fogja az” um, “szót, mint az” um, tényleg?”Ha belegondolsz, ennek nincs értelme. Az ” Um ” csak egy zaj, amelyet az emberek használnak, hogy helyet tartsanak, miközben gondolkodnak azon, amit mondani akarnak. Miért írnád le? A nyilvánvaló válasz az, hogy természetesebbé teszi az írást – utánozza azt, ahogyan az emberek beszélnek a valódi beszélgetésben.

VI., Kapcsolódó kifejezések

Szleng/köznyelvi

Szleng (más néven “köznyelvi”) egy adott csoport, különösen egy ifjúsági al-kultúra, mint a punk vagy hip-hop kultúra. A társalgások rendkívül informálisak, ezért a hivatalos írásban mindig kerülni kell.

zsargon

a zsargon az a speciális nyelv, amelyet az emberek egy adott területen vagy szakmában beszélnek. Például a tengerészek mindenféle jargonista kifejezéssel rendelkeznek a hajó különböző részeire. Hasonlóképpen, a szociológusoknak zsargon feltételei vannak munkájukhoz, mint az ügyvédek, szakácsok, sebészek stb., Tehát használjon zsargont hivatalos írásban? A közönségtől függ. Ha egy konferencián írsz, és az egész közönséged kardiológusokból fog állni, akkor a kardiológiai zsargont használhatod az újságban; de ha szélesebb közönségnek írsz, kerüld a zsargont.

dialektus

néha a szerzők “dialektusban írnak”, vagy elírják a szavakat oly módon, hogy utánozzák egy adott személy tényleges beszédét. A népi kifejezések mellett a személy beszédének tényleges hangjait is mutatja.,

példák

formális beszéd: sajnos oda kell mennünk.

Népszava: lőj, azt hiszem, nekünk is fel kell jutnunk oda, mi?

nyelvjárás: Shee-oot, ah ricken mi lesz t ‘ git up thar arselves, huh?

bár a dialektusban történő írás részletesebb, mint az írás más formái, óvatosnak kell lennie. Egyrészt zavaró lehet – az olvasóknak ki kell találniuk, hogy mit írnak, ami nem annyira probléma a népi nyelvvel. Ennél is fontosabb, hogy a dialektusban való írás nagyon sértő lehet., Hogy ezt láthassuk, képzeljünk el egy rasszista ábrázolást egy afroamerikairól, aki buta dialektusban beszél. Az ilyen képeket a múltban gyakran használták a fekete emberek megalázására, és hogy a rasszizmus ma is visszhangzik.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük