mi jamaikai Patois?
A jamaikai Patois az országban beszélt nyelv, a jamaikai diaszpóra többsége pedig az egész világon elterjedt. Ez egy angol nyelvjárás, amely nagyon erős hatással van a helyi nyelvre. Az is ismert, mint a jamaikai kreol nyelv, amelyben az angol, az elsődleges nyelv, rétegezett egyetlen, vagy több Jamaikai helyi nyelvek.,
a Patois eredete
A jamaikai Patois egy angol kreol nyelv, amely szavainak nagy részét és az egész szlenget egy akan nevű nyugat-afrikai nyelvből származtatja.
Patois-t Jórészt Jamaicában és a diaszpórában élő jamaicaiak között beszélik. Fő befolyása és eredete az Akan nyelvből ered. Az Akan nyelvet népszerűen beszélik Elefántcsontparton és Ghánában. Az angol kultúra megjelenésével az angol lett az elsődleges nyelv, amelyre a jamaikai Patois épül, és széles körben használják a Föld népei.,
A Jamaicai Patois meglehetősen ismeretlennek tűnhet egy újonc számára, mert ez egy angol, afrikai és spanyol keverék. A nyelv eredete az évszázadok során a gyarmatosításokkal kezdődött, és fokozatosan e helyi nyelv széles körű elfogadottá vált. Míg Patios jól beszélt jamaicaiak, angol tekintik a hivatalos nyelv. A polgárok képesek beszélni a szokásos Jamaikai angol, az úgynevezett SJE, amely a turisták és az emberek, akik jönnek Jamaica különböző egyéb célokra könnyen érthető.,
Jamaica hivatalos nyelveként az angol nyelvet minden kormányzati intézményben és oktatási tantervben használják, megkönnyítve a helyiek és a látogatók számára egyaránt.
ötven (50) Jamaikai kifejezés és angol fordításuk
egy olyan személy számára, aki éppen Jamaicában landolt, Patois nagyjából úgy érezheti magát, mint az angol, de lehet, hogy nem tudja teljes mértékben megérteni a helyi Szleng és a nyelvek keveréke miatt. Ezzel a hasznos útmutatóval és alkalmazásokkal azonban könnyen meg lehet ismerkedni azzal, amit a jamaicaiak egyedi beszédmódjukkal akarnak közvetíteni.,
Weh yuh ah seh? – Miről beszélsz?
Inna di morrows – Viszlát később/holnap
Duppy hódító – egy bátor ember
Mash Up – sérült vagy megsemmisült
áldd fel – legjobb kívánságok
mi hamarosan jön – ott leszek
Nyam – Eat
Jamrock, Jamdown, Yard – Jamaica
Yardie, Yardie man – Jamaican
bredren (férfi), Sistren (nő) – Barát
nagy fel, tisztelet – jól sikerült!
eladni, Tun fel, Wicked-kiváló!
Whappen?Wah yuh a seh? – Mi a helyzet?
mi deh yah / Everytingcriss-minden jó
Wah Gwaan?, – Mi folyik itt?
Mi deh yah, yuh know-minden rendben van/jól vagyok
Obeah-fekete mágia
Lickkle több-Viszlát / később találkozunk
Madda / Fadda – Anya/Apa
Chaka – Chaka-Chaka-rossz minőségű / disorganizált
Raggamuffin-Street-bölcs/kemény srác
Rumpus-miután a jó idő!
Likkle több / séta jó-Viszlát később!
Zeen-I understand
Ova deh-Over there
Wha yuh deh pon? – Mire készülsz?,
mi nuh biznizz – I don ‘ t care
Badmind-irigy
Fling-Throw
de fél Tun Up-the party was great
Jeezum Pees!- Felkiáltójel hasonló ” Ó Istenem!”
Nuh romp wid mi! – Ne szórakozz velem!
Small up yuhself-Move Over
Passa Passa-Mix Up
hosszú ideje mi Nuh si yuh-nem láttalak egy ideje
Mi name… – A nevem …
mi deh… – én vagyok …
Weh yuh származik? – Honnan jöttél?
Gud mawnin-Good morning
mi nuh kno – I don ‘t know
Mi nuh undastan-I don’ t understand
Yuh talk Patwah?, – Beszél Patois-ról?
Weh de bawtroom deh? – Hol van a WC / fürdőszoba?
Merri crissmuss! – Boldog Karácsonyt!
hívja a rendőrséget! – Hívd a rendőrséget!
mozgás ya suh!- Tűnj innen!
Fiah! – Tűz!
Galang! – Hagyj békén!
Gweh! – Menj innen!
Mi drága yuh – szeretlek
hogyan könnyíthetjük meg Jamaica a Dialektust
Miközben a helyiek érteni, majd beszélni a Dialektust, valamint az angol nyelv, az újonnan érkezők, turisták, valamint azok a látogató az országban munka eltarthat egy ideig, hogy megértsék, mit az emberek beszélnek., Az Android store-ban van egy olyan alkalmazás, amely azonnal lefordítja a Patois-t angolra a könnyű megértés érdekében, valamint segíthet az embereknek autentikus módon válaszolni.
Az angol hangokhoz képest a helyi szleng nagyon kifejező és színes. A szavak helyesírása vagy a nyelvtan használata helyett az emberek csak hangként fújhatják ki őket., Egy helyi számára nagyon könnyű megérteni, de ha néhány napot töltesz, vagy elég hosszú ideig élsz Jamaicában, nyilvánvaló lesz, hogy az összes hang egy vagy másik módon tényleges angol kifejezés, annak ellenére, hogy másképp ejtik ki, mert a nyelveket összekeverik egymásba.
egyszerű útmutató a jamaikai Patois megértéséhez
Jamaica gyönyörű szigetének meglátogatásának előnye, hogy a hivatalos nyelv angol., Amikor találkoznak helyiek beszél egy másik nyelvjárás, mindig van egy módja annak, hogy törölje a helyi idegenvezető, vagy valaki segít ki a megértés a helyét vagy a helyzetet.
okostelefonokkal az utazás könnyebb, mint valaha, mivel vannak dedikált Android-és iOS-Alkalmazások, amelyek segítenek lefordítani a jamaikai Patois-t angolra. Még a hangot is rögzítheti, hogy útközben lefordítsa. Emellett az összes utasítás és kézikönyv angol nyelven található., A jamaikai kormányhivatalok a hivatalos angol nyelvet használják, így a kívülállók könnyebben kommunikálhatnak, ahelyett, hogy néhány nap alatt meg kellene tanulniuk a Patois-t.
adjon egy pillantást az 50 Jamaikai nyelvjárási mondatra angol fordításaikkal együtt. Legtöbbjük mondatok, hogy képesnek kell lennie arra, hogy használja a látogatás során, vagy marad Jamaica. Ez is segít, hogy kommunikálni a helyiek sokkal könnyebb módon., Emellett szórakoztató valami újat tanulni, mert az angol alapú kreol nyelv teljesen új élmény, összehasonlítva egy teljesen más nyelv tanulásával.